Я облизнул губы:
– Вот как? Мы просто решаем быть вместе?
Ее веки дрогнули.
– Почему нет?
Мое сердце исполнило соло ударных из «Вайпаут».
Действительно: почему нет?
Я склонился к ее губам и поцеловал, очень нежно.
Она ответила на поцелуй, прижавшись ко мне всем телом. Получилось слегка неуклюже. Я превосходил ее ростом почти на два фута. Недостаток грациозности мы восполнили энтузиазмом; ее руки обвились вокруг моей шеи, и она страстно меня поцеловала.
– Ух ты! – сказал я чуть погодя и отстранился. – Сперва работа. Идет?
Она посмотрела на меня, порозовевшая, губы слегка припухли от поцелуя.
– Идет. – Закрыв глаза, она кивнула. – Идет. Сперва работа.
– Потом обед? – спросил я.
– Обед. У меня дома. Можно заказать.
Мой желудок завибрировал, внезапно взбодрившись от такого заманчивого предложения.
– Договорились. – Я огляделся по сторонам. – Так давай поскорее найдем то, что ищем, и покончим с ним.
Мы опять начали обход. Но осмотр торговых площадей и аттракционов не приблизил меня к источнику энергии, которую я ощутил прежде.
– Проклятье! – расстроился я, когда мы завершили обход.
– Эй, – сказала Мёрфи, – не терзай себя из-за этого, Гарри. – Ее рука скользнула в мою, наши пальцы переплелись. – Я долгое время была полицейским. Не всегда удается достать плохого парня. И если начнешь винить себя в этом, то в итоге подружишься с бутылкой или съешь собственный пистолет.
– Спасибо, – прошептал я. – Но зад…
– Ха! – встряла Мёрфи. – Ты сказал «зад».
Мы оба заухмылялись, как придурки. Я ведь хотел всего лишь сказать «Задачка нам предстоит не из легких». Я смотрел на наши переплетенные пальцы, продолжая глупо хихикать.
– Мне это нравится.
– Мне тоже, – сказала Мёрфи. – Почему же мы не сделали этого давным-давно?
– Откуда мне знать?
– Может, мы просто настолько глупы? – спросила она. – Я имею в виду, все мы, люди. Может, мы правда настолько слепые, что упускаем то, что находится совсем рядом?
– Мы, как род человеческий, в сущности, безумны, – сказал я. – Так что да, возможно. – Я поднял наши руки и поцеловал кончики ее пальцев. – Но теперь я не намерен это упускать.
Ее улыбка осветила площадь в несколько тысяч квадратных футов.
– Хорошо.
Внезапно отзвук сказанного мной слова громко прокрутился в моей голове: безумны…
– Ох! – сказал я. – Адские погремушки!
Она нахмурилась:
– Что?
– Мёрф… Кажется, на нас навели порчу.
Она моргнула:
– Что? Нет, ведь не могли…
– А я думаю, могли.
– Я ничего такого не вижу и не ощущаю. Ничего, Гарри. А я уже попадала под действие магии вроде этой.
– Посмотри на нас, – сказал я, покачав нашими соединенными руками.
– Мы были друзьями долгое время, Гарри, – сказала она. – И нам уже выпадала раньше пара возможностей. Сегодня мы просто не стали ее упускать. Вот и все, что тут произошло.
– А как насчет Кинкейда? – спросил я.
Секунду она обдумывала это. Потом сказала:
– Не уверена, что он вообще заметит, как я ушла. – Она нахмурилась. – Гарри, я не была так счастлива с… Никогда не думала, что смогу почувствовать это снова… к кому-нибудь.
Мое сердце продолжало выстукивать барабанную дробь.
– Я знаю, о чем ты, – сказал я. – Я чувствую то же самое.
Ее улыбка сделалась еще теплее.
– Тогда в чем проблема? Разве это не похоже на любовь? Без всяких усилий?
Я немного поразмыслил. А потом сказал – осторожно и медленно:
– Мёрф, подумай об этом.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты знаешь, как это здорово? – спросил я.
– Да.
– Каким правильным это ощущается?
– Ага, – кивнула она.
– Как это просто?
Она энергично кивнула, глаза ее сияли.
Я наклонился к ней, чтобы придать особую значимость своим словам:
– Слишком оно все просто, черт подери, чтобы и вправду быть твоим и моим.
Ее улыбка померкла.
– Боже мой… – сказала она, широко раскрыв глаза. – На нас навели порчу.
Мы вернулись к «Туннелю ужаса».
– Я не понимаю, – сказала она. – Я не… Я не почувствовала, как что-то произошло. И сейчас не чувствую никакой разницы. Я ведь думала, если осознаешь такого рода вещи, они исчезают.
– Нет, – сказал я. – Но иногда это помогает.
– Ты все еще?..
Я еще раз сжал ее руку, прежде чем отпустить.
– Да, – сказал я. – Я все еще это чувствую.
– Оно… оно пройдет?
Я не ответил ей. Я не знал. А может, не хотел знать.
Старый перевозчик заметил наше приближение и явно почуял недоброе. Он поднялся и перевел взгляд из-за пульта управления аттракционом на вход внутрь.
– Так-так, – пробормотал я. – Грязный паскудник. Только попробуй.
Он щелкнул одним из переключателей и зашаркал к туннелю.
Я сделал волевое усилие и, взмахнув рукой, негромко велел:
– Forzare!
Невидимая сила сбила перевозчика с ног, и он грохнулся на пол.
Мы с Мёрфи подоспели к платформе прежде, чем ему удалось подняться на ноги и удрать. Впрочем, мы могли бы не беспокоиться об этом. Перевозчик оказался вовсе не замаскированной сверхъестественной тварью, а обыкновенным настоящим стариканом. Он лежал на платформе и стонал от боли. Мне стало слегка не по себе из-за избиения пенсионера.
Но минуточку! Он ведь правда обманом лишил меня моих кровных двадцати баксов.
Мёрфи встала над ним, глядя холодными голубыми глазами.
– Где тайник? – спросила она.
Перевозчик моргнул:
– Ась?
– Люк. Секретная комната. Где она? – резко осведомилась Мёрфи.
Я нахмурился и направился ко входу.
– Не надо так, прошу, – канючил перевозчик. – Я не знаю, о чем вы говорите!
– Черта лысого вы не знаете! – процедила Мёрфи.
Она нагнулась, ухватила его за рубашку и притянула поближе, угрожающе скалясь.
Перевозчик побледнел.
Для такой крошки Мёрфи может быть весьма крутой задирой. Мне это в ней нравится.
– Я не могу, – проблеял перевозчик. – Не могу. Мне платят за то, чтобы я ничего не видел. Она меня убьет. Она убьет меня!
Я раздвинул тяжелый занавес, ведущий ко входу в туннель, и обнаружил на расстоянии около двух футов круглое отверстие в полу, в котором виднелись верхние ступеньки лестницы. Круглая крышка, выкрашенная в такой же черный цвет, как и весь туннель, лежала сбоку от норы.
– Это здесь, – сказал я Мёрфи. – Вот почему мы ничего не заметили. Когда ты зажгла фонарик, мы уже проехали мимо.
Мёрфи очень сердито глянула на перевозчика.
– Гоните двадцать баксов, – велела она.
Тот облизнул губы. Потом выудил из кармана рубашки мою сложенную двадцатку и передал Мёрфи.
Она кивнула и показала свой значок.
– А теперь – убирайтесь, пока я не вспомнила, что была свидетелем того, как вы брали взятку и создавали угрозу жизни, не обеспечив должным образом безопасность клиентов при пользовании аттракционом.
Перевозчик ретировался.
Мёрфи передала мне двадцатку. Я сунул ее в карман, и мы полезли вниз по лестнице.
Достигнув дна, мы тихо двинулись дальше. Пластика у Мёрфи не слишком изысканная – и не может являться таковой. Она полицейский, а не балерина. Но при необходимости она умела двигаться бесшумно. А я неуклюж. От меня это требует гигантских усилий.
Лестница привела нас в большое помещение, наподобие погребенного в земле железнодорожного вагона. По стенам тянулась электропроводка. В дверном проеме в дальнем конце вагона виднелся свет. Я шел первым, держа наготове браслет-оберег, – Мёрфи двигалась в шаге от меня и справа, держа наготове «ЗИГ».
Дверь в конце вагона привела в большое рабочее помещение, заставленное компьютерами, картотеками, микроскопами, здесь же обнаружился по крайней мере один шикарный химический набор.
Хвост сидел перед одним из компьютеров, мы видели его профиль.