Я быстренько нырнул в мужскую уборную: меловой круг на полу, заклинание – и я тут же понял, где ее искать. Оказывается, я уже успел пробежать мимо того места, где находилась Мёрфи, и теперь направился обратно к нужной двери. На мгновение я задумался: а не снести ли эту дверь с петель? Устроить эффектное появление – «страх и трепет».
Конечно же, большую часть таких фокусов вряд ли стоит демонстрировать посреди заполненного людьми стадиона, причем с каждой секундой толпы болельщиков все прибывали. Возможно, я разбил бы вдребезги стекла в этой ложе, что отнюдь не безопасно для тех, кто сидит на трибуне ниже. Я попробовал открыть дверь – просто так, на всякий случай, и…
Она открылась.
Вот черт… Я бы предпочел более эффектное появление.
Я вошел и оказался в невероятно шикарной обстановке: полумрак, мохнатые ковры, кожаные диваны, столик, сервированный всякими закусками, бар с напитками, а еще я смог разглядеть двух целующихся женщин на кожаном двухместном диванчике.
Они обе посмотрели на меня, когда я закрывал за собой дверь. Лицо Мёрфи хранило в лучшем случае неопределенное выражение, затуманенный взгляд был расфокусирован, зрачки расширены так, что почти не виден синий цвет радужки, а губы чуть припухли от поцелуев. Она увидела меня, и на этих губах медленно расплылась весьма чувственная улыбка.
– Гарри, вот ты где.
Другая женщина одарила меня улыбкой столь же чувственной, но гораздо более хищной. У нее были волосы до плеч, такие черные, что они словно сияли, отливая темной синевой. Глаза – зеленые с золотом, яркие и проникновенные. На ней была серая юбка от делового костюма, жакет скинут, пуговицы на блузке почти все расстегнуты – вид на грани приличия. Во всем остальном она выглядела именно так, как описывал Берт Декер, – величественная и прекрасная.
– Так, значит, – проговорила она чуть с хрипотцой, глубоким грудным голосом, – это и есть знаменитый Гарри Дрезден.
– Да-а, – невнятно, как пьяная, пробормотала Мёрфи. – Гарри. И его жезл. – Она хихикнула.
Боже ты мой, она именно хихикнула.
– Мне он нравится, – заявила брюнетка. – Сильный. Умный.
– Ага, – сказала Мёрфи. – Я уже так давно его хочу. – Она снова захихикала. – Его и его жезл.
Я направил упомянутый жезл на Медитрину Бассарид:
– Что вы с ней сделали?
– Я? Ничего, – сказала женщина.
Лицо Мёрфи вспыхнуло.
– Пока.
Женщина издала двусмысленный смешок, играя с волосами Мёрфи.
– Мы к этому идем. Я просто разделила с ней объятие бога, чародей.
– Я как раз собиралась надрать тебе за это задницу, – сообщила Мёрфи.
Она озиралась по сторонам, и я заметил, что разбитая лампа валяется на полу, а столик, на котором эта лампа стояла прежде, опрокинут – свидетельство того, что без драки не обошлось.
– Но мне так хорошо сейчас… – Взгляд ее затуманенных голубых глаз остановился на мне. – Гарри, иди присядь с нами.
– Непременно, Гарри, – промурлыкала женщина. – Мы дивно проведем время. – Она извлекла откуда-то бутылку Макова пива. – Выпей с нами.
Единственное, чего мне действительно сейчас хотелось, – это пиво Мака. Черт!
Но я не это имел в виду. Это совсем не то. Я сказал себе очень твердо, что все идет неправильно. Даже если Кэррин ухитрилась каким-то образом сделать так, что ее наплечная кобура выглядит как нижнее белье.
Или, может, дело во мне.
– Медитрина была римской богиней вина, – сказал я. – А бассариды – это другое название прислужниц Диониса. – Я кивнул на пиво в ее руке и сказал: – Я думал, менады – винные снобы.
Губы женщины растянулись в широкой, неподдельной улыбке, демонстрируя идеально белые зубы.
– В любом веселящем дух напитке – божественный дух, смертный.
– Так вот с чем их связывает духовный канал, – проговорил я. – С Дионисом. С богом кутежей и экстатического неистовства.
– Разумеется, – кивнула менада. – Смертные забыли истинное могущество бога. Пора им напомнить.
– Если вы собираетесь поганить напитки, так почему бы не начать с самого крупного паба на стадионе? Так вы могли бы добраться до чертовой уймы народа.
Она иронически усмехнулась:
– Пиво, механически сваренное в котлах размером с дом, которое после этого подают охлажденным? В нем нет души. Оно вообще не достойно именоваться пивом.
– Понял, – сказал я. – Вы пивной сноб.
Она улыбнулась, и ее дивные зеленые глаза встретились с моими.
– Мне требовалось что-то настоящее. Что-то, что мастер создавал с любовью и гордился тем, что создал.
А вот это действительно имело смысл – с технической точки зрения. Магия есть во многом, в том числе в эмоциях. Стоит вам начать массовое производство, и вы – по самой природе процесса – утрачиваете чувство личной причастности, которое могли бы иметь к тому, что сделано своими руками. Если рассматривать ситуацию с точки зрения менады – у фабричного пива нет ничего, во что она могла бы запустить магические зубы, никакой основы, на которую можно наложить ее запутанные чары.
Пиво Мака, конечно, готовилось с гордостью – настоящей, личной гордостью, я имею в виду, – а не корпоративной гордостью официального представителя.
– Зачем? – спросил я ее. – Зачем вы вообще это делаете?
– Вряд ли я одинока в своих действиях, чародей, – ответила она. – Все дело в том, кто я.
Я нахмурился и склонил голову набок, глядя на нее.
– Смертные забыли богов, – сказала она, и в голосе послышались грозовые нотки подступающего гнева. – Они полагают, что Белый Бог вытеснил прочих богов. Но они здесь. Мы здесь. Мне тоже поклонялись в свое время, смертный.
– Может, вы и не в курсе, – заметил я, – но большинству из нас это до лампочки. Все эти громы и молнии с небес уже давно не эксклюзив.
Она рассердилась, глаза засияли ярче.
– Конечно. Мы удалились и оставили мир вам – и что из этого вышло? За две тысячи лет вы отравили и изнасиловали Землю, давшую вам жизнь. Вы уничтожили леса, загрязнили воздух и затмили колесницу самого Аполлона зловонием ваших кузниц.
– Поэтому массовые беспорядки на игре «Буллз» будут иметь какой-то смысл? – спросил я.
Она широко улыбнулась, демонстрируя острые клыки:
– Мои сестры годами устраивали футбольные матчи на континенте. Мы расширяем полномочия. – Она отхлебнула из бутылки, обхватив губами горлышко, и убедилась, что я это заметил. – Умеренность. Это отвратительно. Нам следовало бы задушить Аристотеля в колыбели. Алкоголизм! Подумать только, именовать бога недугом.
Она оскалила на меня зубы:
– Необходимо преподать урок.
Мёрфи задрожала, выражение ее лица сделалось неприятным, взгляд голубых глаз сосредоточился на мне.
– Прояви уважение к богу, чародей, – бросила менада. – Пей или присоединишься к Пентею[16] и Орфею.
Греческие парни. Оба были растерзаны менадами и их смертными подружками в оргиях экстатического неистовства.
Мёрфи тяжело дышала, щеки ее пылали, в глазах горели вожделение и неистовство. И она смотрела прямо на меня.
Проклятье!
– У меня к вам встречное предложение, – проговорил я спокойно. – Снимите чары с пива и убирайтесь из моего города прямо сейчас, а я не отправлю вас по почте обратно в Эгею дюжиной нашинкованных кусков.
– Если ты не хочешь чтить бога в жизни, – заявила Медитрина, – то будешь чтить его в смерти.
Она вскинула руку, и Мёрфи бросилась ко мне, завывая от ярости.
Я убежал.
Не поймите меня превратно. Я повидал в жизни чертову уйму орущих атакующих монстров. Но ни один из них не был маленьким, белокурым и симпатичным и не находился под властью той, что и впрямь могла оказаться самой настоящей богиней. Все-таки в данном случае мой выбор был ограничен. Мёрфи явно пребывала не в своем уме. У меня имелся жезл, но я не собирался убивать ее. И сходиться с ней врукопашную не горел желанием. Мёрфи давно изучает боевые искусства, особенно она хороша в бросках и захватах и если дело дойдет до клинча, я бы справился ничуть не лучше, чем Каин.