Литмир - Электронная Библиотека

Наконец Белинда увидела, как широкоплечая фигура ректора мелькнула в проходе и скрылась за дверью. Надежда на скорое решение ее проблемы с невероятной силой вспыхнула в душе, и Белинда помчалась вдогонку.

Едва она оказалась в коридоре, тут же поняла, что ее небольшого росточка явно не хватит, чтобы догнать долговязого Рошера. Ректор уже был у дальней двери, ведущей в ту часть дома, куда гостей никто не приглашал.

«Ну уж нет! Он от меня не уйдет!» — мелькнула в голове шальная мысль, и Белинда бросилась за Рошером.

Влетев в холл за вожделенной дверью, Белинда увидела вдалеке маркизу, беседующую с вытянувшимся в струнку седовласым слугой, но ректора здесь и в помине не было. Белинда испугалась от мысли, что ее сейчас заметят и выставят вон. Она юркнула за огромную статую полуобнаженного воина в углу.

Госпожа Дизайт закончила разговор и поспешила туда, где пряталась Белинда. Слуга развернулся и скрылся за второй дверью в дальней части холла. И тут Белинда увидела Рошера. Он появился прямо посреди комнаты, точно из воздуха. На привлекательном лице играла злобная гримаса, глаза светились предвкушением, а в правой руке что-то сверкало.

Белинда обрадовалась, что наконец смогла подкараулить ректора, кинулась тому наперерез и вскрикнула, ощутив острую боль в груди.

Госпожа Дизайт в этот момент как раз распахнула дверь, и доносящиеся из коридора голоса и музыка заглушили возглас Белинды. Маркиза скрылась в другой части дома, а Белинда так и осталась стоять посреди холла, тщетно пытаясь унять жжение, быстро расползающееся по всему телу.

— Кларк?! — в изумлении выпалил Рошер и подскочил вплотную. — Ты что здесь забыла?!

Белинда до того была поглощена странными ощущениями, что лишь отмахнулась:

— Вас искала. Что же еще?

— Меня?! — продолжал бушевать Рошер. — Да ты хоть представляешь, что натворила?! Ты… ты… ты все испортила, упырь тебя задери! Дура приставучая!

Белинда ушам своим не поверила. Она резко выпрямилась, позабыв о постепенно слабеющем жжении, и в упор посмотрела на ректора.

— Вы забываетесь, господин Рошер, — процедила она. — Я вам не служанка, чтобы так со мной разговаривать. Я благородная леди, пусть и не столь обеспеченная, как вы. Но это не дает вам право разговаривать со мной в подобном тоне, и уж тем более оскорблять. Немедленно извинитесь!

Рошер побелел, в синих глазах вспыхнул нехороший огонек, на лбу блеснули капельки пота.

— Кларрррк, — прорычал он с такой яростью, что у Белинды оборвалось сердце.

Рошер растянул губы в угрожающем оскале и проговорил:

— Ты сама виновата. Не стоило лезть под руку сильного мага. А теперь тебе придется сполна ответить за содеянное.

Не успела Белинда и слова сказать, как Рошер подхватил ее под локоток и потащил к двери. Он что-то пробубнил, и вокруг них засверкала белесоватая дымка.

— Что вы делаете?! — возмутилась Белинда, пытаясь отцепить его ладонь. — Пустите немедленно!

— И не надейся, — отрезал Рошер, целенаправленно двигаясь к выходу из особняка. — Ты помешала одному делу и теперь должна помочь все исправить.

Они шли мимо стоящих то тут, то там гостей, вышедших из бального зала подышать во время перерыва. Но те не обращали на них ни малейшего внимания.

Белинда похолодела, сообразив, что Рошер закрыл их от посторонних взглядов заклятием, поглощающим звуки и скрывающим внешность.

— Куда вы меня тащите? — выдавила она.

— Пока связь не окрепла полностью, нужно провести обратный ритуал, — отозвался Рошер.

— Помогите! — закричала Белинда, но никто даже не повернул в их сторону головы.

— Замолчи, — одернул ее Рошер. — Я не отпущу тебя, пока заклинание действует.

Они дошли до гардероба, и Рошер набросил на плечи Белинды первый попавшийся роскошный меховой плащ. Сам же принялся надевать пальто, придерживая свою пленницу то одной рукой, то второй, пока возился с рукавами. Белинда попыталась вырваться, но ничего не вышло. Рошер следил за каждым ее движением и успевал предотвратить побег.

— Вы не имеете права меня удерживать! Вас арестуют! — Белинда предприняла отчаянную попытку достучаться до здравого смысла этого полоумного.

— Да неужели? — усмехнулся Рошер. — Я сделаю так, что ты ничего не вспомнишь о маленьком предстоящем приключении. Так что, угомонись и шагай быстрее.

Он выволок Белинду на улицу и потащил через парк к мостовой.

По случаю торжества возле особняка маркизы дежурила целая вереница экипажей, в надежде подвезти богачей, прибывших без собственного выезда. Рошер развеял сверкающую дымку и громко свистнул. К ним тут же подкатила вместительная четырехместная карета. Белинда попробовала завопить, но безуспешно — проклятый ректор заткнул ей рот очередным заклятием.

Затолкав Белинду внутрь, Рошер крикнул извозчику адрес и запрыгнул в экипаж. Белинда подергала ручку дверцы со своей стороны, но та оказалась заперта.

Рошер развалился на мягкой скамье напротив и утер лицо надушенным носовым платком.

— Не трать силы впустую. Ты от меня все равно дальше, чем на три метра отойти не сможешь.

— Что? — с ошарашенным видом спросила Белинда.

Резкий аромат одеколона ректора кружил голову все сильнее.

— Ты появилась в тот момент, когда я колдовал, поэтому теперь ты привязана ко мне мощным заклинанием. Нужно как можно скорее добраться до моего дома. Там есть вся информация о заклятии. Попробуем его снять.

Белинда оставила многострадальную дверцу в покое и затихла, стараясь осознать случившееся. Прокрутив в голове все, что успело произойти до этого момента, она побагровела и выпалила:

— Вы хотели заколдовать маркизу! Что за гнусная выходка? Вы пытались применить опасное заклятие против неодаренной женщины! Вы настоящий негодяй, Максимир Рошер. И как только вас утвердили на должности ректора магической академии? Таких, как вы, нужно судить и сажать за решетку. Вы угроза для общества!

Рошер расхохотался громко и от души.

— Кларк, ты просто наивная глупышка, если думаешь, что в Ламии кто-то будет брать под стражу сильного мага. Король нуждается в таких, как я. Без боевой магии гары захватят страну, и всему конец.

Белинда тут же сникла, вспомнив, что ни разу не слышала об аресте хоть одного мага. Не зря же в последние годы так распространилось движение магоборцев. Людям опостылел произвол колдунов.

— Не волнуйся ты так, — бросил Рошер, скользя по ее фигуре приценивающимся взглядом. — Ты, конечно, миленькая, но совсем не входишь в мои планы. Скоро будем на месте, и я смогу развеять чары.

Белинда скривила губы в презрительной усмешке и проговорила:

— Благодарю за высокую оценку моих прелестей. Какое счастье, что я не маркиза, и мне нечего предложить такому ничтожеству, как вы.

Рошер закаменел. Синие глаза опасно блеснули.

— Не дерзи мне, Кларк, — проскрежетал он. — Иначе пожалеешь.

— Все что могли, вы уже сделали. Так что, хватит меня запугивать, — бросила Белинда и, задрав подбородок, уставилась в крохотное окошко кареты.

Мимо проплывали дома, редкие фонари освещали островки темных улиц, неутомимый ветер гонял снежные змейки по тротуарам. Цокот копыт по мостовой и мерный перестук колес успокаивали.

Рошер вдруг пересел на скамью Белинды и придвинулся вплотную.

— Клааарк, — прохрипел он, положив ладонь на ее колено, прикрытое плащом. — А ведь мы вполне можем скоротать время в дороге за более приятным занятием, чем пустая болтовня.

Белинда в изумлении покосилась на Рошера и заметила между ними серебристую нить. С каждым мгновением магическая связь становилась все ярче, сверкая в полумраке кареты, как россыпь драгоценных камней в лучах солнца.

— О чем вы? — дрогнувшим голосом пробормотала она.

Широкая ладонь Рошера поползла вверх по бедру.

— Разве ты не чувствуешь магию заклятия? — прошептал он, склоняясь еще ближе.

Белинда прислушалась к себе и только теперь ощутила, что ее влечет к проклятому ректору. Его синие глаза подернулись дурманом страсти, и Белинда поняла, что пропала. Нить засияла с новой силой, как только рука Рошера легка Белинде на живот. Видимо, от телесного контакта чары крепли.

6
{"b":"815572","o":1}