Литмир - Электронная Библиотека

Косматый черноволосый здоровяк под два метра ростом с заплывшими жиром крохотными глазками оскалился при появлении Кларк и прошелся по ее скрытой плащом фигуре оценивающим взглядом. У Максимира внутри заворочалось смутное предчувствие, но Кларк уже сняла верхнюю одежду, чем вызвала одобрительные возгласы толпы небритых потрепанного вида мужиков за столами.

— Добрый вечер, — пророкотал хозяин, причмокнув полными губами. — Присаживайтесь. Ваш ужин сейчас принесут.

— Добрый вечер, — улыбнулась ему Кларк. — Благодарим. Столик у окна свободен?

— Конечно, — расплылся в предвкушающей ухмылке здоровяк. — Располагайтесь и чувствуйте себя как дома.

Максимир двигался следом за Кларк между сколоченными из толстых досок столами и незаметно изучал присутствующих. Здесь собрались только мужчины. У каждого было при себе оружие, в основном топоры, но магов среди этого сброда не оказалось.

«И то хлеб», — подумал Максимир и опустился на скамью напротив Кларк так, чтобы загородить ее от жадных мужских взглядов.

— Вот видишь, — с довольным видом изрекла она, — здесь вполне уютно и тепло. Сейчас покушаем и отдыхать. Завтра сможем выехать пораньше.

— Такое ощущение, что ты ни разу в жизни за пределы столицы не выезжала, — буркнул Максимир, прислушиваясь к разговорам и шепоткам за соседними столами. — Мы попали в такое место, откуда живыми можно и не выбраться. Смотри, как на тебя пялится хозяин. Явно думает, сколько он сможет выручить за такую красотку, если ты будешь работать вместо грелки у каждого способного заплатить за особые услуги постояльца.

— Что ты несешь?! — вспыхнула Кларк, сверкнув голубыми глазищами. — Ты хоть что-то приличное способен говорить?!

— Тише! — шикнул на нее Максимир. — Если не хочешь, чтобы эта толпа сегодня же тобой массово попользовалась, замолкни и слушай меня.

Кларк притихла, но вид у нее был самый что ни на есть разобиженный.

— Нам действительно нужно поесть, — начал объяснять Максимир, — иначе мы долго не протянем. Но хозяин может подмешать в еду отраву. — Кларк выпучила на него глаза и хотела уже возразить, но Максимир отмахнулся: — Не смертельный яд, ясное дело. Просто чтобы временно мы не могли сопротивляться. Меня ограбят и вышвырнут на дорогу, умирать на морозе. Ну а твою судьбу я уже описал.

— Ты ненормальный! — с негодованием зашептала Кларк. — Ничего подобного с нами не произойдет.

— Неужели? — вскинул темные брови Максимир. — Ты знаешь обостряющее слух заклинание?

Кларк помотала головой, и он закатил глаза.

— Произнеси следующую формулу.

Максимир четко выговорил необходимые слова, заранее выбрав самое простое и наименее энергозатратное заклятие. Нужно отдать Кларк должное, она мгновенно запомнила сказанное и повторила без единой ошибки, точно рассчитав необходимое количество магической энергии.

«А она настоящий талант! — с удивлением подумал Максимир. — Жаль, что дар у нее никудышный. Могла бы стать известной целительницей и завидной невестой».

Почему-то мысль о том, что к Кларк могли бы свататься сильные маги, вызвала стойкое отторжение, но Максимир отвлекся на ее перепуганный шепот:

— Кошмар! Ты был прав. Хозяин и вон те мужики в сговоре. Они грабят путников, а девушек похищают и держат в качестве шлюх.

Максимир ничуть не удивился. За годы службы в армии он исколесил всю Ламию и повидал такое, что не шло ни в какое сравнение с этим милым местечком.

— Что же нам теперь делать? — в отчаянии заломила руки Кларк. — Мы не можем здесь остаться. Тут слишком опасно.

— Сейчас поедим и попробуем сбежать.

Кларк побледнела и кивнула. Полногрудая румяная подавальщица принесла горшочки с мясом и картофелем, тарелку с ломтями хлеба, блюдо неаккуратно порезанных овощей, кувшин с вином и засаленные стаканы. Выставив это великолепие на стол, она крутанула бедрами и поплыла к стойке. Вслед ей неслись свист и пошлые выкрики.

Кларк покраснела и пододвинула к себе горшочек.

— Ничего не ешь! — одернул ее Максимир. — Сначала проверь все заклятием, выявляющим яды.

Она закусила губу и со слезами на глазах пролепетала:

— Я понятия не имею, о чем ты. Я же не боевой факультет заканчивала. Все чем я владею, это нескончаемый арсенал бытовых заклинаний.

— Извини, — отвел взгляд Максимир, — не учел. Слушай и запоминай.

Кларк снова все исполнила в точности и обнаружила отраву в кувшине с вином, овощах и хлебе.

— Мда, — протянул Максимир, — действуют наверняка. Негусто нам осталось на ужин. Видимо, их зелье не переносит высоких температур, поэтому в горячее его бессмысленно подливать. Ешь мясо, Кларк. Береги силы. Остальное я потихоньку выброшу под стол. Ну а вино мы будем распивать напоказ. Главное — не делай глотков.

Кларк быстро вошла в роль, с аппетитом съела мясо, заказала добавки и помогла избавиться от отравленных продуктов. Максимир только диву давался, наблюдая за ней. Он привык, что женщины, с которыми ему доводилось общаться, не переносили неудобств, боялись тараканов и грызунов и падали в обморок, услышав рассказ об очередном налете магоборцев. Но Кларк вела себя так, будто каждый день попадала в переплет и готова была открыто взглянуть опасности в глаза.

— Что теперь? — спросила она, покончив с ужином.

— Теперь нужно пробраться в туалетную комнату и молить всех богов, чтобы там оказалось достаточно широкое окно для побега.

Кларк с сомнением покосилась на него и предложила:

— Может, лучше подняться в снятые комнаты и уже оттуда удрать?

— Не выйдет, — покачал головой Максимир. — Скорее всего, нам предложат комнаты на самом последнем этаже. Мы переломаем ноги, если прыгнем оттуда, даже в сугроб.

— Но мы не можем пойти в туалетную комнату вместе, — возразила Кларк. — Это покажется подозрительным.

Максимир снова подивился ее сообразительности.

— Все верно, Кларк. Нам еще нужно верхнюю одежду прихватить. Поэтому ты сейчас берешь свой плащ, идешь приводить себя в порядок и выбираешься через окно. А я подойду к стойке, она как раз недалеко, и буду тебя ждать. Как только почувствую, что меня тянет следом, тоже скроюсь за дверью и вылезу на улицу. Договорились?

— Рискованно все это, — с недоверием протянула Кларк.

— А то! — бесшабашно улыбнулся Максимир, чувствуя, как бурлит кровь в предвкушении опасности. — Но мы ведь хотим отсюда смыться? — Кларк уверенно кивнула. — Тогда вперед!

Глава 9

Белинда стояла в крошечной туалетной комнате и боролась с охватившим ее отчаянием. Окошко здесь имелось, но до того узкое и маленькое, что глупо было даже мечтать через него выбраться.

«Что же делать? — не могла сообразить она. — Рошер, конечно, мерзавец, но он единственный, кто хоть как-то способен меня защитить, даже без магии. Одна я пропаду точно. Нужно попробовать сбежать через черный ход».

Белинда в очередной раз поморщилась от тошнотворного запаха нечистот и вышла в коридор. У стойки стоял Рошер и переговаривался с хозяином трактира. Он заметил Белинду и двинулся к ней, а как только оказался поблизости, потянул в дальний конец прохода, где темнота мгновенно скрыла их от досужих взглядов то и дело сновавших по лестнице слуг.

— Ну что? — спросил шепотом он. — Окна нет?

Белинда чуть не плача выговорила:

— Есть, но через него не протиснуться. Нужно искать черный ход.

Рошер на мгновение задумался.

— Все не так просто. Обычно черный ход расположен на кухне. Там мы уж точно незамеченными не останемся.

— Но как тогда быть? — с растерянности всхлипнула Белинда.

Рошер вдруг прижал ее к себе и шепнул:

— Не кисни раньше времени, Кларк. Сейчас главное — выбраться на улицу, и тут можешь нам помочь только ты. Дальше уже я что-нибудь придумаю.

— Но что я могу? — пробормотала Белинда, уткнувшись ему в грудь и чувствуя, что совсем не хочет отстраняться. Запах одеколона ректора казался донельзя приятным.

— Сможешь еще одно заклятие осилить?

11
{"b":"815572","o":1}