Литмир - Электронная Библиотека

Не увлечься этим я просто не мог, тем более что это оказалось правдой. И вот результат: два месяца назад я очутился здесь и поселился у Илмара – человека уважаемого в Старом Вязе. Его дочь Инесс, бедная, несчастная Инесс, да примут боги ее душу, была, кажется, тёткой Лилии или что-то вроде того. Мать Лилии умерла при родах, знаете ли. Сиротка она, понимаете? Собственно, у Илмара я бывал редко, предпочитая все время проводить в странствиях возле Круга Смерти, собирая по крупицам информацию, так меня интересовавшую. Три дня назад я вернулся и с горечью узнал, что Илмар умер, а в селе, на том холме, где стоит тысячелетний вяз, в доме священника-табиита Филалея, поселились те демоны в масках. Никто, даже Инесс, не пожелали, побоялись рассказать мне, кто они и что случилось с Филалеем, и с ее отцом, Илмаром, и еще многими людьми. Потом, как на беду, заявились вы, господин Грогар. Ну, на этом приключения мои окончились, остальное вам известно.

– Не совсем, почтеннейший, – задумчиво промолвил Грогар, – не совсем.

– Хм, вы правы, – ответил Лёлинг. – Кажется, они только начинаются. М-да. Ну да ладно, чего уж тут горевать. Позвольте, я изложу вам все, что знаю о колдуне из Круга Смерти, где мы и имеем честь находиться.

Дьярв Лёлинг снова умолк, собираясь с мыслями, потом, заметно волнуясь, продолжил:

– В доме у Илмара уже лежат кое-какие наброски этой истории – я постарался облечь все разрозненные, часто противоречащие друг другу слухи и домыслы, касающиеся этого дела, в более или менее пристойный вид, придать, так сказать, им литературную форму. Поэтому я с легкостию и превеликим удовольствием перескажу ее вам.

Лет сто назад, во время царствования Кнуда Смутьяна, жил в провинции Дюнкшвальб некто по имени Ришард Хорн. И было у него три сына – Эгиль, Торбринд и Виктор. Жил господин Ришард купечеством, и дела его шли день ото дня лучше – он начал посещать разные страны и стал желанным гостем в самых богатых домах родного города, даже вошел в городской совет. И чем богаче становился, тем сильнее тяготился своею женою – женщиной красивой и статной, но вроде как сварливой и неверной. Ходили слухи, что она – куда ж без этого – ведьма. Впрочем, что тут удивительного – о всякой красивой и гулящей женщине у нас говорят, будто она ведьма.

– О, да! – сказал Грогар, мечтательно вздохнув.

– Вскоре после рождения младшего – Виктора – господин Ришард окончательно решился на поступок неблагоразумный, подлый с точки зрения совести, но выгодный с точки зрения политики и престижа: прогнал Ингу (так звали жену) из дому, без объяснения причин и даже не дав ей попрощаться с детьми, после чего немедля женился на богатой наследнице.

Время прошло, сыновья свыклись с потерей родной матери, помирились с отцом и мачехой. Все пошло своим чередом, а про Ингу и вовсе забыли.

Когда сыновья подросли, дал Ришард каждому подарки, привезенные из заморских стран: старшему – меч в золотых ножнах, изукрашенный драгоценными каменьями; среднему – сундучок, полный разных монет со всех концов света; младшему – книги, самые ценные по его представлению. Таким образом, Ришард указал им путь, который сыновьям предстояло пройти по жизни; не обидел никого, ибо выбирал подарки с умом, руководствуясь желаниями и наклонностями сыновей: Эгиль должен был стать военным, Торбринд – пойти по стопам отца, а Виктор – избрать ученую стезю.

Так, в общем-то, все и вышло, и жизнь покатилась своим чередом. Ничто не предвещало беды, а между тем она уже давно стояла у дверей, поджидая своего часа.

Виктор и правда сильно увлекся науками, поступил в королевский университет (к тому времени все семейство перебралось в столицу). И была у него любимая книга (из отцовских подарков), с коей он никогда не расставался: сборник детских сказок – богато изукрашенный том в переплете из свиной кожи, с золотым тиснением… словом, дорогая штука. Странно было видеть юношу-студента, всюду таскающего с собой подобную вещь – и все над ним насмехались, но Виктор не обращал на это никакого внимания.

Отец с мачехой намекнули сыну, что негоже потакать своим слабостям, множа нехорошие слухи и подтачивая тем самым репутацию дома Хорнов (вот с такой щепетильностью, граничащей с крайностию, относилась чета Хорнов к собственной чести и благородному имени). Но Виктор проигнорировал просьбу родителей. Тогда мачеха, видя, что пасынок сходит с ума, замыкается в себе, подолгу проводит время в одиночестве, решила сжечь ненавистную книгу, посчитав ее – сборник детских сказок! – источником всех бед.

И вот зашла она как-то ночью в комнату Виктора и тайком, стараясь не разбудить его, взяла со стола книгу, спустилась вниз и только-только подняла руку, дабы швырнуть ее в огонь, горящий в камине, как в тот же миг… окаменела.

Господин Ришард той ночью пробудился от истошного вопля – такого страшного и отчаянного, что у купца разом похолодело нутро. Выскочив из покоев прямо в том, в чем был, он стремглав сбежал по лестнице, и в зале, освещенной мерцающим светом камина и несколькими свечами, расплывшимися толстыми потеками воска по каменным полкам, его изумленному взору предстала жуткая картина.

Виктор, рвя на голове волосы и плача, вопил что есть силы, глядя перекошенным от ярости лицом на странную серую глыбу, невесть откуда взявшуюся здесь. Ришард собрался прикрикнуть на спятившего сына, спросить строго, но тут, приглядевшись к статуе, понял, что то – его собственная жена, застывшая в неестественной, согнутой позе. В вытянутой руке она держала ту… ту книгу…

И как только Ришард осознал, что произошло, статуя треснула и рассыпалась, подняв столб пыли.

Не помня себя от страха и потрясения, бедный купец добрел до своей комнаты, лег в постель и испустил дух.

Прознавши о горе, постигшем их семью, старшие сыновья, уже женатые на тот момент, призвали Виктора и сказали ему: «Не простим мы тебе смерти отца и той женщины, что все это время пыталась быть нам матерью. Но и зла тебе не хотим, не будем клясть тебя – только лишь в память о настоящей матери нашей, с коей отец, как ни крути, обошелся так жестоко. Поделим же поровну все, что нажил батюшка наш, и езжай-ка ты отсюда подобру-поздорову, да подальше. Ежели есть у тебя на плечах голова, в чем мы сильно сомневаемся, будешь ты обеспечен отцовским наследием на всю жизнь». Виктор со слезами на глазах ответствовал, что не хотел смерти родителей, просил прощения и пообещал непременно уехать и никогда больше не тревожить покой старших братьев.

Настал день расставания. Виктор, получивший свою долю наследства и выгодно пристроив деньги в самых солидных банках, распрощался с братьями и, пообещав, что непременно отыщет родную матушку, укатил из столицы в карете в сопровождении двух слуг и с проклятым сборником сказок под мышкой.

Десять лет о нем ничего не было слышно. Чем он занимался, где жил – сие покрыто тайной. Но по истечении вышеуказанного срока объявился Виктор здесь, в Старом Вязе, о чем свидетельствуют записи в приходских книгах, сохранившихся в Хюге и Освальддуне. Именно в Старом Вязе и проживала всё это время Инга, батрачила у тогдашнего шультейка, ведя крайне бедный образ жизни.

Появление загадочного незнакомца произвело переполох среди местной знати. Мрачный необщительный человек, одевавшийся во все черное и всюду таскавший с собой старый облезлый рундучок, тут же заслужил славу колдуна и чернокнижника.

Виктор забрал мать и поселился с нею в самом диком и безлюдном месте – в долине Цурке (так раньше назывался Круг Смерти, где мы, как вы понимаете, и находимся). Выстроил там замок, завел большой штат слуг.

К сожалению, на этом исчерпываются мои достоверные и правдивые сведения о Викторе Хорне, а самые невероятные слухи, что ходили о нем в ту эпоху, не заслуживают внимания ученого человека. Виктор умел скрывать то, чем занимался у себя в имении, ибо гостей не принимал, в свет не выходил, и слуги его хранили молчание, словно тысяча каменных богов Акшты.

Незадолго до трагедии, подробности которой также неизвестны, его мать – та самая старуха, живущая у ущелья (впрочем, это только моя гипотеза), – сбежала оттуда; но в деревне встревоженным людям ничего объяснить толком не смогла, ибо она вконец обезумела. Она твердила только о проклятии Матери Гор, постигшем ее сына, что преступил законы природы и открыл границы неведомого. Она заклинала не ходить в долину и все время проводила у знакомого нам ущелья, своими дикими криками отпугивая смельчаков, отважившихся подойти к проклятому месту. Сердобольные селяне построили ей дом, от коего осталось жалкое подобие, – вы видели его.

10
{"b":"815248","o":1}