Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Нет, он хотел отомстить мне при помощи Ранги и его способностей.

– Каким же образом?

– Чтобы узнать Ранги поближе, я попросил его вылечить меня от наркотической зависимости, которой у меня, разумеется, нет. Знахарь согласился и даже проводил со мной свои гипнотические сеансы. Позже, когда мы в шахтёрском посёлке встретили Альвареса, мы, как вы знаете, решили взять его с поличным. Я продолжил изображать зависимого и договорился с Альваресом о сделке. Так что он считал, что я действительно употребляю. Поэтому он заплатил Ранги за то, чтобы тот отменил своё лечение.

– Звучит логично, – задумчиво ответил Пиллер. – Мне интересно, откуда у Альвареса деньги и где он раздобыл оружие.

– Он запросто мог это всё украсть, – ответил Феликс. – Поверьте, для него это не составило большого труда. В Айланорте он был отличным агентом.

– Вы полагаете, что хороший агент равно хороший вор? В одной известной книге это разоблачалось. Гениальный сыщик не смог совершить кражу, не оставив улик.

– Не путайте гениальных самоучек с вышколенными агентами.

С этими словами Феликс подошёл к открытому окну и вышел через него.

– Это же второй этаж! – услышал он вслед крик Пиллера.

– Он с детства любит выпендриваться, – проговорил присутствовавший при разговоре Шелдон.

– Но… – Барри растерянно хлопал ресницами.

Очень скоро Феликс вернулся, но уже через дверь.

– Вам нужны ещё доказательства? – спросил он.

– Пожалуй, нет, – ответил Пиллер.

– Я уверен, что Альварес не остановится, – проговорил Светлячок. – Я уже дважды встал у него на пути. Его арест в Айланорте моих рук дело. А теперь ещё и здесь.

– Вот только не надо предлагать сейчас то, что ты хочешь предложить, – вмешался Шелдон.

– Вы имеете в виду, что Альвареса можно взять на живца? – спросил Барри.

– Да, – кивнул Феликс. – Ваше высочество, он в любом случае придёт за мной. Надо всего лишь дать ему больше возможностей, чтобы нам не пришлось долго ждать.

– Пойдёшь ночью гулять по городу в одиночестве?

– Альварес не идиот и на такое никогда не клюнет.

– А что тогда?

– Судя по его затее с Ранги, Рауль не хотел меня убивать. Очень может быть, что он и не захочет. Я не знаю, что у него на уме. Но мне кажется, что какой-нибудь выход принца в свет может сработать.

– Жена губернатора нас в театр приглашала, – вспомнил Шелдон.

– Предлагаю сходить. Господин Пиллер, что у вас сейчас ставят?

– Я не то чтобы знаток, – смутился Барри. – Но моя супруга как раз любит. Завтра она идёт на какую-то знаменитую пьесу. Кажется, она называется «Хризантема».

– Это опера, – сказал Феликс. – Думаю, его высочество с удовольствием её послушает.

– Её поставили в Шаукаре как раз перед нашим отъездом, – ответил Шелдон. – Ким ещё в восторг пришёл.

– Так я предупрежу директора театра? – спросил Пиллер. – Королевская ложа будет подготовлена для вас.

– Валяйте, – кивнул принц.

Когда Феликс сообщил Неру и Рэнди, что они завтра идут в театр, Скай очень обрадовался, а сыщик проговорил:

– Для похода в оперу же нужен соответствующий костюм. Придётся раскошелиться и тут купить.

– Тебе деньги девать некуда? – отозвался Шелдон.

– Кстати, ты мне должен, – вдруг вспомнил Феликс. – Помнишь?

– Что, тоже хочешь новый костюм? – спросил принц.

– Нет, я всё равно на работе, мне не обязательна парадная одежда. Это я так, на всякий случай. Чтобы ты не забыл.

– С тобой забудешь. Послушай, медоед, мы в театр идём, потому что предположительно там объявится Альварес. Ловить его будешь ты. Так что, прежде всего тебе нужна удобная одежда, а не нарядная.

– Скучно с тобой, ваше высочество, – вздохнул Неру. – А вообще жалко, что мы в театр идём, а не на показ мод.

– Правда, а почему мы идём в театр, а не на показ мод? – проговорил Шелдон.

– Так это была твоя идея, – ответил Светлячок. – Ты вспомнил, что жена губернатора нас звала в театр.

– Она и в дом моды нас звала! – сказал Неру.

– Это хорошо, что мы идём театр, – проговорил Рэнди. – На модном показе вы бы все отвлекались на женщин и пропустили Альвареса.

– А на опере мы всё уснём, ага, – хмыкнул амма.

– Это же «Хризантема»? – уточнил Скай. – Это очень интересное произведение.

– Я не попал на премьеру в Шаукаре, – ответил Неру. – Я работал.

– Это очень трогательная и трагичная история любви девушки из Ямато и офицера из Нэжвилля.

– Она в конце самоубивается, – кивнул Шелдон.

– Вот прям спасибо, ваше высочество, – сказал амма. – Удружил.

Следующим вечером все четверо прибыли в театр за четверть часа до начала представления. Феликс первым зашёл в королевскую ложу и тщательно её осмотрел.

– Достал ты меня со своими бомбами, – пробурчал Шелдон, когда Светлячок позволил ему и остальным зайти.

Когда в зале погас свет и представление началось, Феликс почти не смотрел на сцену. Он прислушивался к каждому шороху за дверьми и вглядывался в тёмный зал. Первое действие подошло к концу, но ничего необычного не произошло.

– Ну как, не уснул? – спросил Шелдон Неру.

– Как тут уснёшь, когда они так громко орут? Вернее, поют, – ответил тот. – Но вообще эта девушка очень даже ничего. Мне показалось, или её в самом деле играет айни?

– Тебе не показалось, – сказал принц. – В программке указано её имя. Морико.

– Если за второе действие Альварес ничего не предпримет, предлагаю зайти в гримёрку к этой Морико и засвидетельствовать ей своё почтение.

– Неру, тут три действия, – заметил Рэнди.

– Вы издеваетесь?

– Увы, это так, – проговорил Шелдон. – А в гримёрку к Морико я и сам не против зайти. Она красивая.

Второе и третье действия тоже прошли спокойно. В последнем антракте Неру отлучился за цветами для Морико.

– Мне кажется, Альварес не придёт, – сказал он, когда представление завершилось. – Боюсь, он решил залечь на дно.

– Да, похоже на правду, – кивнул Феликс.

– Тогда идём к Морико, – предложил Шелдон.

Певица уже начала снимать грим, но, увидев таких высоких гостей, отложила ватный диск в сторону и улыбнулась. Приняв из рук принца цветы, она положила их на столик и с лёгким акцентом сказала «спасибо». Она была словно женщиной без возраста, но Феликс предположил, что ей было немногим больше тридцати.

– Вы были обворожительны, – сказал Неру.

– Благодарю вас, – снова улыбнулась Морико.

– Вы ведь родом из Ямато? – поинтересовался Шелдон.

– Верно, – кивнула певица. – Но я уже год как живу и работаю в Аранте.

Феликс почему-то вдруг вспомнил квартиру Ранги и его стол, заваленный письмами и прошениями. Тогда он не обратил внимания, а сейчас понял, что среди бумаг там была фигурка кошки с поднятой лапкой, такие обычно продают в восточных лавках как сувениры. Точно такая же кошка стояла и здесь на трюмо. Светлячок машинально взял её в руки. Блеск кинжала он увидел сначала через зеркало и дальше действовал, не раздумывая. Морико не успела даже задеть Шелдона, Феликс резко оттолкнул его одной рукой, а второй, роняя кошку, он схватился за запястье Морико, направляя кинжал в другую сторону. Статуэтка упала и разбилась, а несостоявшаяся убийца выронила оружие. Подоспевший Неру схватил Морико сзади.

– Ты спятила? – проговорил едва устоявший на ногах Шелдон.

– Ты вообще соображаешь, что ты хотела сделать? – спросил Неру. – Убийство принца – это…

– Ты мстила за Ранги, так? – выдохнув, сказал Феликс.

– Он спас меня, – прошептала Морико. – Он спас меня. А ты убил его.

– Во-первых, я не убивал Ранги, – сказал Шелдон. – А во-вторых, он был шарлатаном. Ну, и в-третьих, за покушение на члена королевской семьи тебе грозит смертная казнь.

– Он спас меня, он спас меня, – продолжала повторять Морико.

– Она в шоке, – сказал Рэнди. – Ничего не понимает сейчас.

– Видимо, не каждый день пытается принцев убивать, – проговорил Неру.

– Приведи её в чувства, – потребовал Шелдон.

19
{"b":"807056","o":1}