Литмир - Электронная Библиотека

Комочек пискнул, совсем как цыплёнок, я подошёл ближе и протянул руку, аккуратно прикоснувшись к клюву, готовый в любой момент отдёрнуть руку. Делать этого не пришлось, грифончик прикоснулся клювом к моей руке, причём оставил на ней кровоточащую полосу. Очень острый клюв, пришлось самому себе залечить рану, мне же и обратно надо спускаться, не хватало ещё соскользнуть со скалы.

Наконец я набрался храбрости и направился к выходу из пещёры. Грифончик вёл себя спокойно, так что немного успокоился, на улице рассмотрел его внимательнее, он тоже на меня уставился, смотрел то один глазом, то вторым. Видно никак не мог понять, почему у него такая мама некрасивая, без клюва. Минут пять рассматривал меня, после чего закрыл глаза, устал, бедолага. Я же призадумался, вот же идиот, нужно было бы хоть мешок с собой взять или рюкзак, нет, полез прямо так. Пришлось убирать грифончика за пазуху, после сместил его в сторону, чтобы случайно не раздавать. Если он мне своим клювом разрежет рубаху, то придётся ему научиться летать.

— Всё в порядке?! — Спросил Лерон, когда увидел меня.

— Да! — Кивнул я. — Сейчас буду спускаться, если грифон выпадет, ловите.

— Грифон? — Удивлённо спросил Лерон.

— Да, всё, не мешай.

На спуск ушло минут десять, торопился, благо что грифончик хоть и проснулся, сильно не ворочался и не мешал, что-то попискивал и всё. Внизу меня тут же обступила толпа.

— Все в сторону, — скомандовал я, мясо дайте.

Мой приказ тут же выполнили, я отошёл немного подальше, достал грифона и протянул ему кусочек, который тут же был проглочен, а на меня посмотрели влюблёнными глазами. Надеюсь, он не помрёт от сырого мяса, мало ли, может мамаша ему отрыгивала. Взял варёное, которые тоже было быстро проглочено. Тем временем мои попутчики толпились позади, не смея подойти, только с любопытством смотрели, видно я как-то не так выглядел.

— Вот, — показал я свою находку спутникам, отсего у всех глаза расширились. — В пещере нашёл.

Послышались восторженные возгласы, только гархи не оценили всеобщего ликования, они тут же оскалились и подошли ближе.

— Спокойно! — Скомандовал я и погладил Линду по голове. — Он свой.

«Свой» грифончик щёлкнул клювом перед носом хищниц, отчего она отпрыгнула в сторону на несколько метров и оскалилась, забавно это выглядело. Да и остальные питомцы тоже начали ещё больше скалиться, даже подошли ближе. Смельчаки, лучше бы на его мамашку так рычали. Впрочем, вскоре они успокоились, подходили, с расстояния в метр обнюхивали комочек в моих руках, который, если к нему не приближались, вёл себя спокойно.

Я снова начал подкармливать этого цыплёнка варёным мясом, которое он проглатывал. Тут же и Лерон захотел такую дивную зверюшку покормить. Отрезал маленький кусочек, протянул. Грифон отвернулся, Лерон поднёс мясо ближе. Всё произошло мгновенно, щелчок клювом и матерящийся мужчина попятился назад, баюкая руку без трёх пальцев. Пришлось спешно убирать грифончика за пазуху и показывать помощь пострадавшему, после этого помог и «скалолазу», которого мои дружинники здорово помяли. Он один не подходил к нам, продолжал лежать и стонать.

— Сбираемся и выступаем обратно, — скомандовал я. — Мы тут и так задержались.

— Вы уверенны, что эта тварь не опасна? — Спросил меня Лерон, баюкая пострадавшую руку, как будто она ещё болела. — Не глупо будет её в империю тащить.

— Надеюсь, что в книге про них написано, правда, — отмахнулся я. — Всё же их создавали как защитников, да и вон, пример гархов, много они вреда нанесли, нет? Так и грифон в графстве пригодится, надеюсь, что тоже умным вырастит. Если же начнёт кидаться на всех, выбросим в море, там его никакая шкура не спасёт.

Глава 22

Конечно, сначала я планировал нести мясо, но пришлось охотникам самим справляться, потому что мне пришлось тащить грифончика. Можно было его засунуть под рубаху, только он меня уже несколько раз своим клювом и когтями поцарапал, пока устраивался поудобнее, в общем, тащил его в руках. Эх, надеюсь, что его старшие сородиче не почуют, не хватало ещё, чтобы из-за него на нас взрослый грифон напал.

Естественно, за день мы до основного отряда дойти не успели, слишком далеко ушли, да и загружены были. Мой новый питомец, как и гархи, радовал. Они перестали друг на друга коситься, даже не щёлкал клювом, когда Линда обнюхивала это необычное создание. Видно сначала он себя так агрессивно вёл, потому что был напуган, сначала никого вокруг не было, а потом столько непонятных личностей набежало, вот и стал защищаться.

Теперь каждую остановку ко мне сходился народ и смотрел на грифона. «Скалолаз», который хотел было первым полезть в пещеру, глядел зло, как бы ночью нож мне в спину не воткнул. Хотя, около меня постоянно гархи находятся, так что прикроют. Ещё и Лерон заметил необычное поведение нашего попутчика, предупредил, что больше житель джунглей нападение на меня не переживёт.

Добрались мы обратно к обеду следующего дня. Наше появление заметили заранее, выставили в обе стороны от лагеря дозоры, видно переживали, что нас уже перебили, вот и осторожничали. Говорили что уйдём на сутки, а не было больше двух, вот и начали переживать. Встречать отряд охотников вышли все свободные люди, впереди стоял Рагон.

— Что так долго? — Недовольным голосом спросил он. — Уже собирались посылать ваши трупы искать.

— Вся живность разбежалась, — вздохнул один из охотников. — Пришлось уйти подальше.

Только тут архимаг увидел, что у меня в руках, он замер, что-то хотел спросить, видно не подобрал нужных слов и просто подошёл ко мне. Тянуть руки и пытаться взять грифончика не стал, просто уставился на это чудо широко открытыми глазами.

— Это же, — начал было он.

— Ага, грифон, — продолжил я за него. — Вот, спасли по случаю.

Сразу же наступила гробовая тишина, даже повара, которые взяли мясо, бросили всё и подошли к нам.

— Надо же, — пробурчал Кернилс. — Повезло тебе Стэн, на моей памяти ты второй человек, который смог приручить грифона. Был у нас ещё один, только помер уже, а грифона нашли рядом с ним, тоже умер.

— Он должен был достаться мне! — Заблажил «скалолаз». — Я первый догадался о том, что на скале гнездо есть, а этот пришлый забрал грифона себе.

— Тебя это сильно удивило? — Удивлённо спросил Кернилс. — Не поверишь, но я бы тоже такую добычу к своим рукам прибрал. Да и зачем тебе грифон, что ты с ним делать будешь? Это он сейчас ест мало, но что будем потом, где ты пищу для него брать будешь? Думаешь, что совет магов станет обеспечивать твою зверюшку или спокойно станет смотреть, как здоровая и ненасытная тварь в наших джунглях охотится?

— Он сам может себя обеспечивать, охотится.

— Так и есть, — кивнул Кернилс, что он был на моей стороне, меня, как и всех остальных, сильно удивило. — Только вот они от своего хозяина далеко не улетают, постоянно рядом находятся. Получается, что он и охотится будет недалеко от твоего дома. Убивать наших коров, магических защитников, думаешь, мы бы это терпели. Да тебя сделали бы изгоем, потому что нести такие убытки из-за бесполезного создания никто не собирается, вон, пусть Стэн его к себе в империю везёт. Как я понимаю, он человек не бедный, сможет прокормить такую животину.

— Грифон и нас мог бы защищать!

— А у нас что, дома кто-то себя чувствует неуверенно. Мы и так под надёжной защитой и вообще, хватит орать, ведёшь себя как ребёнок. Учитывая что ты далеко не маленький мальчик, сейчас ты похож на идиота. Вот же, — Кернилс поморщился. — Начал говорить как ты, Рагон. Вы на нас плохо влияете.

— Да ладно, — заржал наставник. — Зато ты теперь можешь более точно описать любую ситуацию.

— Ага, все кругом идиоты, ситуации идиотские, к походу подготовились как недоумки, умею теперь красиво говорить, не то что раньше, — проворчал Кернилс.

47
{"b":"805599","o":1}