Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Почему именно «госпожа», а не «господин», и чем был обусловлен этот спорный выбор, я даже догадки строить не пыталась – право на самоопределение личности было закреплено в Конституции Галактического Союза, и если Делмарит решила (решил или решило), что ей (ему) больше подходит женский образ, то ее (его) мотивация не должна была нас волновать. Интересно мне было другое – как долиант третьего пола оказался на Тарго вопреки категорическому запрету покидать родную планету и вместо того, чтобы бесславно сгинуть в этом жестоком мире, умудрился великолепно интегрироваться в здешнее общество. Неиссякаемый поток клиентов наверняка обеспечивал борделю хорошую выручку, и его хозяйка уж точно не бедствовала, а судя по приятельским отношениям с капитаном Шрином, за время своего пребывания на Тарго Делмарит успела обзавестись полезными знакомствами и обрасти нужными связями.

Долианты были лишены волосяного покрова на голове, но госпожа Делмарит носила роскошный парик, имитирующий длинные, огненно-рыжие локоны, резко контрастирующие с фарфоровой кожей, однако гармонично перекликающиеся с выкрашенными в такой же ослепительный цвет ресницами и бровями. Вообще-то у долианта на картинке из учебника бровей я тоже не видела, но нынешние технологии позволяли хоть хвост себе пришить, и индустрия модификации тела стремительно набирала обороты. Ростом Делмарит была почти с коммандера Рэнда, а это, минуточку, метра два, как минимум, но при этом ее ноги украшали остроносые туфли на фантастически высоком каблуке, и если бы потолок в зоне отдыха был чуточку пониже, хозяйка борделя неминуемо уперлась бы в него головой. Облегающее платье из блестящей ткани подчеркивало отсутствие каких-либо анатомических выпуклостей, но, надо признаться, Делмарит была невероятно эффектной и без вторичных половых признаков, а ее плавные, не побоюсь этого слова, царственные жесты только усиливали первое впечатление. Глаза Делмарит – ясные, блестящие, живые просто не могли принадлежать существу, по уровню развития не далеко ушедшему от инфузории туфельки, и теперь мне вдвойне верилось, что гражданские активисты не зря добивались всеобщего равноправия на Долианте.

– Не буду врать, что обожаю Космофлот, но я рада приветствовать каждого гостя, готового соблюдать наши правила! – кончиками ярко-малиновых губ улыбнулась Делмарит, – мой давний друг капитан Шрин убедил меня, что вы не доставите проблем, так что добро пожаловать в «Источник блаженства»! Какими бы не были ваши предпочтения, я гарантирую вам незабываемые ощущения. Следуйте за мной, я поведу вас по дороге наслаждения и открою перед вами врата рая.

– Прошу прощения, но это не совсем то, ради чего мы здесь, – скрежещущий голос коммандера Рэнда прозвучал до такой степени неожиданно, что увлеченно декламировавшая рекламные слоганы Делмарит опасно покачнулась на своих невообразимых каблуках и едва не споткнулась на ровном месте. К счастью, Шрин среагировал мгновенно и вовремя придержал долиантку за локоть, чем героически спас ее от казусного падения.

– Не обращай на него внимания, Делли, – посоветовал наемник, – просто в Космофлоте сурово пресекаются неуставные отношения, и коммандер, вероятно, до сих пор не может свыкнуться с мыслью, что на Тарго большинству плевать на эти дурацкие заморочки. Расслабьтесь, Делли дорожит репутацией своего заведения, и за восемнадцать циклов, в течение которых оно работает на Тарго, я не припомню ни одной жалобы на нарушение анонимности. А ведь кого здесь только не побывало – у Делли есть постоянные клиенты со всей галактики, и никто еще не уходил отсюда недовольным. При необходимости она подберет подходящего партнера даже для арктуриан, а если вы не в курсе, у этой расы вообще нет наружных половых органов и размножаются они посредством…

– Капитан Шрин, может быть, хватит? – ригорец не изъявил ни малейшего желания дослушивать импровизированную лекцию, и его, как, впрочем, и меня, абсолютно не интересовали интимные подробности из жизни уроженцев Арктура, но у таргоциата весьма объективное замечание старпома вызвало лишь приступ заливистого хохота.

– Ладно-ладно, я пощажу вашу нежную психику, а то боюсь, некоторые физиологические детали собьют вам весь настрой, – от души насмеявшись, смилостивился над нами наемник, – проводи нас в апартаменты, Делли, и предоставь эту парочку закостенелых моралистов мне. И пусть нам принесут самый большой кувшин таргоцианского груйса и три кружки. Надо помочь нашим друзьям из Космофлота немного раскрепоститься! Никаких возражений, коммандер! Альма, к тебе это тоже относится! Никогда не слышал, чтобы из увольнения возвращались трезвыми.

– Вы забываетесь, капитан! – тонкие, длинные, похожие на паучьи лапки пальцы Рэнда красноречиво легли на кобуру с бластером, заставив госпожу Делмарит мгновенно напрячься и вопросительно взглянуть на Шрина.

– Спокойно, Делли, это же Космофлот, что с них возьмешь, – снисходительно улыбнулся наемник, – тебе ли не знать, что культурный шок у всех проявляется по-разному…

– Ты по-прежнему настаиваешь, что им не обязательно сдавать оружие на хранение Таллу? – с растущей тревогой уточнила у Шрина хозяйка борделя, – я предпочитаю не решать проблемы, а предотвращать их. И учти, если вдруг что, Талл церемониться не будет, а когда он входит в раж, то может и кости ненароком переломать – прецеденты были.

– Под мою ответственность, Делли, хорошо? – по каким-то пока не ясным мне причинам, выступил нашим поручителем таргоциат, -Таллу не о чем волноваться, в случае чего, я и сам прекрасно справлюсь. Ты же всерьез не думаешь, будто мы пришли в «Источник блаженства», чтобы выяснять отношения в перестрелках? Там, где правит балом любовь, нет места насилию, не так ли, коммандер? Вперед, навстречу смелым экспериментам, давно пора открыть вам новые горизонты и разнообразить ваш скучный досуг.

Глава

IV

Ультрамариновые глаза коммандера Рэнда заметно потемнели, а золотистые прожилки на склерах словно вдруг стали еще ярче, и если предположить что эти тончайшие ниточки выступали чем-то вроде аналога земных капилляров, близок был тот час, когда у бесконечно возмущенного происходящим ригорца вместе с терпением начнут лопаться и сосуды. К чести старпома, от пикировки со Шрином он предпочел пока воздержаться и в ответ на очередную провокацию последнего хладнокровно промолчал, но я еще с «Этернума» более или менее научилась распознавать оттенки эмоционального состояния ригорца, и сейчас для меня было очевидно, что Рэнд упорно не понимает, как он вообще позволил втянуть себя в эту сомнительную авантюру и чем ему в дальнейшем грозит некстати проявленная слабохарактерность. Похоже, старпом относился к редкому числу тех офицеров Космофлота, которые даже будучи в увольнении, не пускались в турне по увеселительным заведениям, а свободное время использовали преимущественно для тихого отдыха наедине с хорошей книгой – ригорец сам рассказывал, как утомительно было для него целыми дня находиться на мостике под прицелом десятков глаз, и я отчетливо помнила, что именно в это мгновение внезапно почувствовала неожиданное родство душ. Но сегодня я открылась коммандеру Рэнду с новой стороны, и, по-моему, он до сих пор он не мог взять в толк, что случилось со скромной и застенчивой Альмой Бернович, чью настоящую личность практически целиком поглотило наглое и беспринципное альтер-эго. Определенное удовольствие от сложившейся ситуации получал разве что таргоциат, но принимая во внимание, что я вселила в него надежду на несколько иное продолжение вечера, Шрин упражнялся в сарказме не столько из любви к искусству, сколько в стремлении подсластить горькую пилюлю разочарования.

Госпожа Делмарит бурного восторга также не выражала, зато на ее густо запудренном лице прямым текстом читалась откровенная настороженность, и хотя наемник пообещал не допускать эксцессов, долиантку по-прежнему тревожила наша непредсказуемость. В подспудном страхе перед нашими возможными выходками Делмарит поминутно оглядывалась то на меня, то на Рэнда, и даже нарочитая уверенность капитана Шрина не добавляла хозяйке борделя спокойствия. Заоблачной высоты каблуки не мешали рослой долиантке идти в достаточно быстром темпе, да и ширина шага у нее была весьма приличная, но мне казалось, что она намеренно спешила быстрее преодолеть этот нескончаемо длинный коридор и оставить нас на попечение таргоциата. Я с трудом представляла, как нам дипломатично избавиться от навязчивого общества наемника и не нажить при этом заклятого врага, но уже привычно решила действовать по обстановке. Я регулярно порывалась принести ригорцу извинения за развернувшийся на его глазах фарс, но удачного момента всё как-то не выпадало, и свои покаянные речи я вынуждена была отложить до лучших времен.

3
{"b":"804965","o":1}