Литмир - Электронная Библиотека

— Ваше Высочество, Ваше Сиятельство! — ответила им девушка, присев в поклоне  почти одновременно с остальными дамами.

— О чём прекрасные леди вели разговор? — глядя исключительно на дочь генерала, поинтересовался герцог.

— Ваше Сиятельство, мы обсуждали военные подвиги госпожи Мин, она провела на поле боя рядом с мужчинами большую половину жизни.

«Вновь они за своё! — Юнь собиралась уже отшить ехидн, но герцог успел высказаться быстрее.

— Это чувствуется по её великолепной осанке и грациозным движениям! — произнёс он торжественно.

Слова были совсем не те, какие от него ожидали услышать.

Дамы зашумели на разные лады. Кто-то в угоду мужчинам принялся восхвалять Лэ Юнь, а кто-то  пытался им возразить. Голоса последних оказались совсем слабыми,  потому не пришлось даже пресекать неподобающее отношение к дочери генерала.

В этот момент наложнице Ха слуга принёс письмо. Она тут же его раскрыла и принялась читать, немного удивив этим жестом окружающих. Письма не пристало читать на всеобщее обозрение. Возможно, наложница плохо знала этикет.

Внезапно она побледнела, и лист выпал из её рук.

Слуга тут же поспешил подобрать.

— Как же так? — подняла она наполненные слезами глаза, обращаясь к госпоже Мин. — Зачем вы так со мной?

Лэ Юнь в ответ лишь холодно на неё посмотрела.

«Началось!» — поняла она.

— Дайте мне! — недовольно выпалил третий принц.

Ему сразу вручили письмо. К чтению присоединился и герцог, заглядывая через плечо.

Прочитав, они оба изумлённо глянули на дочь генерала.

— Как это понимать? — спросил у неё Хуан Ди, взмахнув в её сторону листком.

Ответить девушка никак не могла, потому как не знала ещё содержания письма.

В полном спокойствии и с легкой улыбкой на устах, она подошла к принцу и протянула руку.

— Разрешите!

Тот нервно передал ей лист.

Пробежав по нему глазами, девушка усмехнулась.

— Я этого письма не писала!  — пожав легко плечами, она передала письмо сопевшему над ухом слишком любопытному герцогу.

— Позвольте мне посмотреть! — неожиданно вызвалась У Сянь Фей. — Я обучаюсь каллиграфии в одном классе с госпожой Мин и знаю её почерк.

Вновь лист перекочевал из рук в руки.

— О! — только взглянув, госпожа У сделала большие глазки и трагическим тоном воскликнула: — Почему вы угрожаете жизни госпожи Ха? Эти иероглифы! Такой росчерк мне знаком, это точно писали вы!

Она указала веером на дочь генерала. При этом всем видом выражая изумление и возмущение.

«Какая плохая пьеса! — подумала Юнь. — Надо было выбирать другую театральную постановку. Или сменить никудышных актёров!»

— Подождите! — встрепенулась вдруг госпожа Ха. — Мы не можем голословно обвинять Мин Лэ Юнь. Зачем ей такое писать? Мы с госпожой дружны!

— Может, она подружилась  с вами, чтобы быть ближе к Его Высочеству? — подхватила за  ней Сянь Фей. — Третий принц привёз её из деревни, но замуж не спешит брать!

Лэ Юнь сделалось скучно. До чего ж глупые эти девицы.

— Для начала, вам нужно предъявить доказательства, что это писала я! — улыбнулась Юнь, снисходительно глядя на «актрис».

— Очень просто! — довольная тем, что всё идёт по её плану, отозвалась Сянь Фей. — Нужно доставить из дворца  невест ваши работы. И все сразу же поймут,  кто виновен и что вы из себя представляете!

Тут же отправили слугу за бумагами с запиской от третьего принца.

В ожидании расселись на лавках в саду. Герцог подсел ближе к госпоже Мин.

— Похоже, вы не сильно беспокоитесь о результатах расследования, — произнёс он еле слышно.

— Его Сиятельство радует, что я попала в очередной скандал, или ему нравится сама мысль, что я оказалась страшной злодейкой, пытающейся выжить наложницу? — так же тихо задала ему вопрос Лэ Юнь.

— Что вы, я не поверил обвинениям ни на секунду, для вас слишком мелко опустится до угрозы, вы бы сразу уничтожили, — он поднёс девушке фрукты, в изобилии стоявшие на столах. -  Мне просто любопытно, как леди выпутается из этой ситуации.

— А вы как думаете? — невозмутимо беря с подноса персик, переспросила госпожа Мин, улыбаясь его выводам.

— Думаю, у вас уже есть готовое решение! — ответил любитель всевозможных заварушек.

Та в ответ лишь усмехнулась, с удовольствием пробуя сочную мякоть. По расслабленному и безмятежному виду Юнь  никак нельзя было сказать, что сейчас может решиться её судьба.

Сянь Фей тревожно поглядывала в её сторону, не понимая, как можно оставаться столь спокойной в этой ситуации. Она сама сидела словно на иголках, прикрывая нервозность натянутой улыбкой.

Наконец слуга вернулся, и не один. Принц распорядился пригласить и придворного каллиграфа.

Разложив бумаги на одном из столов, все дружно уставились на красиво выведенные иероглифы.

Лэ Юнь было достаточно одного взгляда, чтобы понять, что и принесённая работа сделана не её рукой, а тоже довольно качественная подделка. Вот почему У Сянь Фей была уверена в исходе дела!

Каллиграф, невысокого роста мужчина с длинной бородкой, довольно долго изучал оба документа: лист, якобы принесённый из класса, и письмо, присланное наложнице.

Закончив, отложил в сторону увеличительное стекло и деловито заговорил:

— Со всей ответственностью заявляю, что на этих листах писал один и тот же человек!

После его слов, поднялся невероятный шум. Дамы укоризненно поглядывая на госпожу Мин, осуждающе восклицали:

— Как можно! А ещё дочь великого генерала! Опускаться до угроз обычной наложнице!

Взмахом руки третий принц прекратил волнения. Все разом затихли.

— Хотите что-либо сказать в своё оправдание? — спросил он ЛэЮнь, всё это время наблюдавшую за происходившим как бы со стороны.

— Ваше Высочество считает, что я стала бы угрожать вашей наложнице? — таким тоном спросила Юнь, словно обвинения были столь нелепы, что и говорить о них нет смысла.

Хуан Ди немного растерялся от такого её ответа. Но быстро нашлась УСянь Фей.

— Доказательства перед вами! Вы ещё будете отпираться? — она умоляющими глазами посмотрела на третьего принца. — Ваше Высочество, отошлите эту бесстыжую обратно в военный лагерь, ей не место среди утончённых леди!

У Юнь после её слов вырвался смешок. Присутствующие с удивлением, а кто и с презрением смотрели в её сторону.

— Доказать мою невиновность — проще простого! — заявила со свойственной ей хладнокровием девушка. — Но у меня также будет условие!

Она сделала паузу, ожидая ответа от принца.

— Да, я выполню любое ваше условие, говорите! — нервно согласился Хуан Ди.

— Виновник этого преступления должен будет ответить за клевету, даже если это окажется близкий вам человек!

Третий принц,  не веря собственным ушам, в изумлении уставился на девушку.

«Неужели она посмела поставить такое условие? Нахалка!» — читалось на его лице.

— Ваше Высочество! — в этот момент встрял в разговор герцог. — Вы дали слово, нехорошо будет от него отказаться.

— Ладно! — коротко бросил Хуан Ди.

— Принесите письменные принадлежности! — приказала тут же Лэ Юнь слугам. — И я попрошу придворного каллиграфа остаться ещё немного с нами!

У Сянь Фей немного занервничала. Но сразу взяла себя в руки. Подделка была идеальной, даже если каллиграф засомневается, это ничего не докажет.

Когда слуги доставили всё необходимое, госпожа Мин неожиданно заявила:

— Чтобы было всё справедливо, я бы хотела, чтобы мои обвинители также взяли кисти в руки!

— Что ты пытаешься сделать? — воскликнула Сянь Фей. — Переложить свою вину на нас?

-  Если вы не виновны, вам не о чем беспокоится! — вежливо улыбнулась в ответ дочь генерала.

Герцог в этот момент удобно расположился под цветущей сакурой и с интересом наблюдал разворачивающееся действо.

— А теперь попрошу господина Бай, как человека самого незаинтересованного, прочесть вслух письмо! А мы с госпожой У и госпожой Ха будем за ним записывать,  — произнесла Лэ Юнь, и Его Сиятельству пришлось покинуть удобное место, чтобы быть замешанным в представлении.

43
{"b":"800501","o":1}