Литмир - Электронная Библиотека

У нее в руке была Погибель.

У меня волосы на затылке встали дыбом. Это не моя тетя. Моя тетя мертва.

Я наблюдала, как я сама убиваю, собирая урожай людских жизней, плююсь магией и несу смерть. С левой стороны взорвалась куча тел, и Хью взревел, размахивая окровавленным топором. Они соединились — Кейт в кровавой броне и Хью — и встали спина к спине. На какое-то мгновение они стояли одни посреди этой бойни, затем они разделились и снова ринулись в бой.

Видение исчезло. Сулико стояла в шоке.

— Что это такое, черт побери? — зарычал Джарек Крал.

— Это будущее, — ответил Хью.

Черта с два. Нет, это не мое будущее. Если хоть что-то от меня зависит, то такого никогда не случится.

— Нет! — возмутилась Сулико, взмахнув руками. — Возможное будущее! — Ее голос с акцентом дрожал от настойчивости. — Не обязательно будет так. Одна из вероятностей!

Она крикнула что-то Хью на языке, которого я не понимала. Мужчина встал между ней и Хью, загораживая ее.

— Ты солгал! — закричала Сулико.

Ее напарник вытолкал ее за дверь. Музыканты сбежали.

— Ты та, кто ты есть, вне зависимости от того, как часто ты сражаешься, — сказал мне Хью. — Твой парень это тоже знает, правда, Леннарт?

— Хватит, — прорычал Кэрран. — Довольно всякой чуши, д’Амбре. Пошли. Только ты и я.

Лорелай поднялась и направилась к нашему столу.

— Громко сказано, — ответил ему Хью. — Как на счет перейти от слов к делу?

Я поднялась и расставила руки в стороны.

— Дамы, вы обе прекрасны. У нас все еще есть работа. Насколько я помню, мы все еще отвечаем за безопасность Десандры.

Двое мужчин уставились друг на друга. Их явно не заботила безопасность Десандры.

— Я бросаю тебе вызов, — произнесла Лорелай, указывая на меня.

Я закрыла рукой глаза.

— Села на место, к чертовой матери, — приказал ей Хью.

— Она убьет тебя, — произнес Кэрран. — Вернись на место.

Лорелай уже открыла рот, чтобы что-то возразить.

— Сядь на место! — крикнул Кэрран.

Лицо Лорелай покраснело, и она отпрянула. Она наверняка репетировала этот момент много раз. Только вот та часть, где ее посылают на место, в фантазию не входила.

Тут в дверь вошла вторая Лорелай.

Хью выругался. Первая Лорелай ахнула.

Вторая Лорелай подмигнула Кэррану и подошла к нам. Ее тело зашевелилось, будто расплавленный воск, преобразовываясь в новое тело, мужское, худощавое и лысое. Сайман достал документ и положил его перед Кэрраном.

— Как заказывали. Что я пропустил?

Кэрран взял бумагу и просмотрел ее.

— Джорджи?

Джорджи подошла к нему и изучила документ.

— Да. Подписан и заверен. Он имеет юридическую силу.

— Покажи ему.

Джорджи подошла к Джареку Кралу и положила документ перед ним. Тот выпучил глаза.

— Что это?

— Это договор между тобой и Лорелай Вилсон, согласно которому ты обязуешься убить Консорта, чтобы Лорелай могла занять ее место, — ответил Кэрран. — В обмен она обязана отдать тебе одного из наших будущих детей.

Тут все заговорили разом.

— Ты ублюдок! — Десандра вскочила на ноги. В потоке ее слов английский язык перемешивался с иностранным. — Сукин сын! Ты предпочел бы его ребенка вместо моих?

— Он Первородный, — зарычал Крал. — Его ребенок будет прирожденным правителем, а не грязью, как ты.

Платье Десандры разошлось по швам. Куски ткани упали на пол, и огромный волк в боевой форме перелетел через стол в направлении Джарека. Проклятье.

— Нет! — закричал Дулиттл. — Только не промежуточная форма!

Десандра прыгнула вперед и приземлилась на стол в полуприсяде. Джарек поднялся с очевидным отвращением на лице. Его тело увеличилось, на конечностях появилась шерсть.

— Ты не посмеешь…

Она размахнулась, ее огромные когти резанули, словно скальпели. Часть горла Джарека отлетела в сторону. Я даже успела увидеть в образовавшейся кровавой дыре часть его хребта. Кровь хлестала во все стороны. Огромный волк, которым был Джарек Крал, прыгнул через стол на собственную дочь.

Джорджи произнесла звонким голосом:

— Вызов принят!

Ренок и лысый мужчина вскочили на ноги. Я запрыгнула на стол и вытащила Погибель. О нет, так нельзя.

— Вмешательство равно смерти, — предупредил Кэрран.

Люди Джарека отступили.

Два оборотня катались по полу, рычали и кусались. Джарек впился Десандре в левую руку. Она со всей силы дала ему в морду и перекатилась на него сверху. Джарек попытался подняться. Десандра размахнулась и воткнула руку в его грудь. Его ребра треснули, словно зубочистки. Десандра засунула руку глубже в грудь своего отца, вырвала его сердце и бросила на пол.

Все замерли.

— Гори в аду, ублюдок.

Десандра выпрямилась. С ее огромных когтей капала кровь.

— Кто-то еще хочет забрать у меня детей? Кто смелый? Давайте!

Она повернулась, тыча руками в итальянцев, Волкодавов и людей Джарека.

— Я жду!

Никто не двинулся.

Чудовищное лицо Десандры дернулось. Она повалилась назад, меняя при этом форму, и упала на спину.

Ее живот шевелился.

— Мои дети!

— У нее схватки, — резко произнес Дулиттл. — Мне нужен доступ.

Ренок схватил меч со стены и прыгнул, целясь в Десандру. Спрыгивая со стола, я уже понимала, что нахожусь слишком далеко.

В шее Ренока появилась стрела Андреа, но он не обратил на это внимания и кинулся на Десандру.

Я побежала, пытаясь ускориться с каждым шагом.

Меч замахнулся, прочертив в воздухе блестящую металлическую арку, и опустился, словно топор палача. Джорджи встала между Реноком и Десандрой. Я видела все будто в замедленном действии: блеск металла, пока меч опускался вниз, угол удара, и тот момент, когда лезвие вошло в правое плечо Джорджи. Алая кровь окрасила металл. Меч рассек плечевой сустав, пройдя через мышцы и кости с удивительной легкостью.

Рука Джорджи отделилась от тела и упала на пол

Я воткнула Погибель в грудь Ренока и проделала дыру в его сердце.

Джорджи схватила Ренока за горло левой рукой, сдавила, и откинула его назад. Он пролетел по воздуху и свалился на стол. Джорджи поскользнулась на собственной крови и упала рядом со мной.

Мэхон взревел. Его лицо исказилось, глаза обезумели, и вот уже на упавшего оборотня несся огромный кадьяк, чуть не сбив меня в ног.

Кэрран приземлился рядом со мной, схватил Десандру и перепрыгнул с ней через стол, увеличивая дистанцию между нами и разъяренным медведем. Дерек поднял с пола Джорджи вместе с ее отрубленной рукой и последовал за ним. Мы побежали к дальней стене главного зала.

Мэхон раздавил Рэнока и схватился за другого оборотня. Люди Джарека тут же покрылись шерстью, сверкая зубами и когтями.

— Черт бы все побрал, — рявкнул Хью. — Не вмешиваться.

Железные Псы попятились.

— Сформировать периметр! — крикнула я и выставила меч вперед. Андреа встала по правую руку от меня, и Рафаэль рядом с ней, а Эдуардо и Кира встали слева. Мы образовали полукруг, защищая Десандру. Она закричала.

Тетушка Би сорвала со стены баннер и постелила его на пол. Кэрран положил на него Десандру, развернулся и прыгнул, меняя облик в воздухе. Одно мгновение, и он набросился на оборотней рядом с Мэхоном. Оставшиеся две стаи отошли в стороны и прижались к стенам, чтобы их не затянуло в кровавую бойню.

Джорджи застонала на руках у Дерека.

— Держись, — сказал он ей.

— Все нормально, нормально, — заверила его Джорджи.

— Мне нужна чистая вода, — крикнул Дулиттл. — Беатрис…

— Все под контролем, — ответила ему тетушка Би. — У меня это не первая отрезанная конечность.

— Могу я чем-то помочь? — поинтересовался Сайман.

— Ты когда-нибудь принимал роды? — спросил Дулиттл.

— Да.

— Отлично. Нам предстоит сделать кесарево сечение. Один из ее младенцев пытается убить другого.

— Потрясающе, — сказал Сайман.

Один из оборотней бросился в нашу сторону. Я резанула его по ногам, Рафаэль полоснул оборотня по горлу, а Андреа выстрелила стрелой ему прямо в сердце.

79
{"b":"798054","o":1}