Литмир - Электронная Библиотека

Когда Дулиттл вошел в комнату, мы стояли на четвереньках и сгребали мусор.

— Что здесь происходит?

Я выпрямилась.

— Десандра, это доктор Дулиттл. Он медик Стаи.

— Дулиттл? — Десандра внимательно посмотрела на него. — Серьезно?

— Я сам выбрал это имя для себя. — Дулиттл посмотрел на нее, потом оглядел комнату. — Ну-и-ну. Теперь, юная леди, объясните мне, почему вы в грязи?

Десандра села на пол и посмотрела на него с беспомощным выражением на лице.

— Потому что мне так нравится.

— Я уже понял, что мы в замке, — произнес Дулиттл тем спокойным терпеливым тоном, при котором невозможно сказать «нет». — Тем не менее, я уже воспользовался здесь туалетной комнатой и убедился в том, что здесь успешно установлен современный водопровод.

— Вы не можете заставить меня мыться, — заявила Десандра.

— Миледи, вам не два года. Собственно, вы кажетесь мне абсолютно зрелой, поэтому я уверен, что никто не в состоянии заставить вас делать то, что вы не хотите. А теперь сядьте на кровать, пожалуйста.

Я задержала дыхание. Десандра снова вздохнула, поднялась с пола и села на кровать. Я тихо выдохнула. Дулиттл положил пальцы на ее запястье, считая пульс.

— Посетители, — сказал Дерек.

— Кто там?

— Джарек Крал.

Я встала рядом с ним у двери. Андреа переместилась в центр комнаты, встав между нами и Десандрой, и проверила свой арбалет.

По коридору в нашем направлении шел мужчина, которого я видела на фотографии вовремя инструктажа Барабаса. В живую он казался больше, выше ростом, шире в плечах, и обладал той грубой силой, которая обычно означала нехорошую драку.

Я повернулась к Десандре.

— Ты хочешь видеть своего отца?

— Это имеет значение? — спросила она с явным выражением проигрыша на лице.

— Для меня имеет.

— Тогда нет. Я не хочу его видеть.

Джарек Крал дошел до двери. При близком рассмотрении можно было сказать, что фотография не врала — те же волнистые каштановые волосы, то же широкое лицо с грубыми чертами. Черты его лица могли бы выглядеть более утонченными, если бы их не портила жестокость. Я знала таких людей. Он был из тех мужчин, которые срываются по малейшему поводу, и это выливается в насилие.

В живую его ухмылка также казалась больше.

— Отойди, — произнес он с акцентом.

— Ваша дочь сейчас посетителей не принимает, — ответила я.

Он уставился на меня своими темными глазами под густыми бровями, как будто только что понял, что я загораживаю ему путь.

— Ты кто такая?

— Можете называть меня Кейт. Я Консорт Царя Зверей.

— Уйди отсюда. — Его глаза сверкнули зеленым.

— Нет.

Позади меня кто-то охнул.

Его голос прогрохотал:

— Кто сказал тебе, что ты можешь это делать?

Ну вот, начинается. Прямо в пучину драмы не снимая одежды.

— Вы. — Я вытащила из кармана контракт. — Этот документ говорит о том, что я должна действовать в интересах вашей дочери. Она считает, что в ее интересах не разговаривать с вами в данный момент. Вот ваша подпись, которая дает мне все необходимые права.

Он вырвал бумагу из моих рук и порвал ее.

— Ничего страшного, у меня есть еще копия, — сказала я.

— Я вырву тебе глотку! — прорычал он.

Что отец, что дочь.

— Если вы попытаетесь это сделать, то не доживете до рождения собственных внуков, и моя работа закончиться. Я отправлюсь домой раньше. Так что пожалуйста, попробуйте. Я уже скучаю по дому.

Его брови сошлись, верхняя губа задрожала.

— Нападение на Консорта будет расценено как акт войны, — произнес Дерек.

Джарек издал гортанный рык. Он явно не потрудился посмотреть в словаре, что значит «ограничение свободы».

Я потянулась за спину и взялась за рукоятку Погибели.

— Последнее предупреждение. Не пытайтесь пройти.

— Что здесь происходит?

По лестнице к нам поднялся мужчина со светлыми волосами, высокий, мускулистый, с чертами лица, которыми гордился бы любой ангел — первый муж Десандры, Радомил, из стаи Волкодавов. За ним следовала женщина слегка постарше меня, стройная, с золотистыми волосами, собранными в косу.

— Не вмешивайся! — огрызнулся Джарек. — Ты и так достаточно натворил.

Радомил бросил что-то в ответ на языке, которого я не знала. Джарек выдал быстрый поток слов.

— Ты свинья! — огрызнулся Радомил уже на английском. — Грязная свинья. Оставь Десандру в покое!

— Уйди с дороги! — зарычал Джарек.

— Если Джарек не соблюдает соглашение, почему мы должны это делать? — сказала блондинка.

Я позволила им орать друг на друга. Это меня не касается, пока никто не пытается пройти в комнату.

К нам приближался высокий темноволосый мужчина. Если лицо Радомила светилось здоровым, загорелым румянцем, то этот мужчина излучал интеллигентность и тягостную осведомленность. Он увидел Джарека с Радомилом, и его брови нахмурились, губы сжались в жесткую линию, а по глазам прокатился желтый блеск. Ой-ой.

Мужчина ускорился. Должно быть, это один из братьев Belve Ravennati, но я не могла сказать который.

Не замедляясь, итальянец поднял руку, сжатую в кулак, и ударил Джарека, но крупный мужчина быстро ушел в сторону, и удар итальянца пришелся на Радомила. Тот зарычал, словно животное, и набросился на итальянца.

Слева по коридору шли еще люди во главе с темноволосой женщиной в возрасте.

Джарек крикнул что-то. Радомил и итальянец сцепились, рыча друг на друга.

— Если они начнут превращаться, мы запираем дверь, — пробормотала я.

Дерек кивнул в ответ.

Радомил толкнул своего противника так, что сбил итальянца с ног. Брюнет упал на пол с волчьим рычанием. Они в любой момент покроются шерстью, и все станет намного хуже.

По коридору прокатилось жуткое хихикание гиены — тот пронзительный, сумасшедший смех, который заставляет вздрогнуть.

Все резко остановились. Неподалеку стояла Тетушка Би.

— Так вот до чего дошли наши европейские братья и сестры, — сказала она, и ее голос пронесся по всему замку. — Буянят в коридорах, как избалованные школьники. Тогда не удивительно, что вам нужна наша помощь.

Вперед, Тетушка Би!

Альфа Клана буд посмотрела на темноволосую женщину.

— Здравствуй, Изабелла. Давненько не виделись.

— Здравствуй, Беатрис, — процедила темноволосая женщина сквозь зубы.

— Это не твой сын на полу?

Изабелла что-то быстро скомандовала, после чего брюнет поднялся на ноги и подошел к ней. Изабелла дала ему пощечину, и этот звук разнесся по всему коридору. Итальянцы развернулись и ушли, не сказав больше ни слова.

Я посмотрела на Джарека Крала. Он указал на меня пальцем, открыл рот, но затем захлопнул его, развернулся и ушел.

Блондинка сказала что-то Радомилу. Он отпрянул от нее и пошел прочь.

— Вы должны простить моего брата, — сказала она. — Он очень добрый человек. Просто он не разбирается в политике. — Ее брови нахмурились, и она показала куда-то за мою спину. — Кто этот мужчина?

— Он медик, — ответила Андреа.

— Медик? Что-то не так?

— Нет, — сказала я. — Он просто проводит стандартный осмотр.

Она действительно выглядела обеспокоенной.

— Он собирается брать кровь? Десандра, я могу подержать тебя за руку, если нужно.

— Все в порядке, — отозвалась Десандра.

Я достала из своего мысленного сундука официальный голос Ордера, которым не пользовалась уже несколько месяцев, с тех пор как ушла от Рыцарей Милосердной Помощи.

— Прошу прощения, но я должна попросить вас уйти.

— Хорошо, хорошо. Просто… Не мучайте ее. Она и так натерпелась.

Блондинка развернулась и побежала вниз по лестнице вслед за Радомилом. Я оглянулась через плечо. Дулиттл держал в руках большой шприц, наполненный розоватой жидкостью. Десандра гладила свой живот.

— Это для чего? — поинтересовалась я.

— Амниоцентез, — ответил Дулиттл. — Это стандартная процедура для исследования околоплодных вод. Необходимо удостовериться, что все идет так, как положено.

25
{"b":"798054","o":1}