Литмир - Электронная Библиотека

Бентсу пришлось подождать, пока она не возьмет себя в руки.

– У вас была возможность разглядеть его, когда он регистрировался. Чем он вам запомнился?

– Он был симпатичным на вид. Я уже говорила это.

– Чем симпатичен? Поведением? Внешностью?

– И тем и другим. Приятный, красивый мужчина... Около тридцати, наверное. На вид сильный... наверное, специально «качается». Брюнет, такой, знаете, жгучий... но определенно не латиноамериканец. И очки... совсем черные стекла... в них все отражалось...

При этом воспоминании ее хрупкие плечики вновь задрожали.

– Что еще? – терпеливо, но настойчиво расспрашивал Бентс.

Лукреция наморщила лобик, припоминая подробности.

– Ах да! У него лицо было поцарапано – будто веткой или ногтями, но не очень сильно.

– Как он был одет?

– Во все черное. Футболка, джинсы, черная кожаная куртка. Немножко странно при такой жаре, как сейчас.

– Вас это не насторожило?

– В каком смысле?

– Такой траурный вид?

– Вы правы. Я немного занервничала, но больше из-за этих черных очков. Однако он так приятно улыбнулся... И вел он себя спокойно и уверенно, не как некоторые. К нам разные типы заходят... И, бывает, подумаешь, какая женщина согласится с ним лечь... Ой, я что-то не то говорю... Надо было мне довериться первому впечатлению, может, и не случилось бы такое... А он меня чем-то обаял и ввел в заблуждение... Я ведь виновата, да?

Слезы полились из глаз бедняжки, смывая остатки туши с ресниц.

– Вы должны нам помочь, Лукреция. Причем не откладывая. В нашем участке вы встретитесь с художником, и он сделает с ваших слов портрет убийцы. Это тяжелая работа, но она необходима. А компьютер довершит остальное. Придется напрячь свою память.

– Я готова, – всхлипнув, произнесла девушка. – Лишь бы я могла помочь, – добавила она уже твердо.

– Вы молодец, Лукреция, – искренне похвалил ее Бентс, чувствуя, как адреналин наконец-то впрыскивается в кровь. Решимость этой хрупкой девушки с осиной талией вселяла в него надежду, что демона ночного Нового Орлеана можно выловить и вытащить из тьмы на солнечный свет.

Эстелла Фарадей заметно сдала. Девять лет, проведенные в одиночестве, без супруга и детей, и в основном потраченные на теннис в престижном загородном клубе под обжигающим техасским солнцем, прибавили ей загара, но не здоровья и энергии. Таю с последней их встречи она запомнилась совсем другой. Жизненная сила излучалась из нее потоками, как от раскаленного светила. Теперь же это светило явно угасало.

Она приняла гостя на крытой веранде, где под потолком крутились мощные вентиляторы, а мраморные ступени вели к бассейну с нестерпимо яркой для глаза голубой водой. Владения опоясывала цветущая и пахнущая экзотическими ароматами живая изгородь, а из переплетений ветвей выступала статуя Девы Марии с распростертыми руками в полный рост. Перед статуей, словно жертвоприношение языческому идолу, громоздились терракотовые вазоны с разнообразными цветами, от которых рябило в глазах.

Горничная подала на стол охлажденный чай и лимонные пирожные, затем исчезла, погрузившись в сумрачную глубину огромного особняка. К пирожным ни гость, ни хозяйка не притронулись. Лед в залетевших стаканах с чаем медленно таял на солнце.

Бриллианты в браслете Эстеллы сверкали, когда она жестом подчеркивала каждое произнесенное ею слово, чуть взмахивая исхудавшей смуглой рукой.

– Я думаю, ты должен понимать, что единственная причина, по которой я согласилась на личную встречу с тобой, – это надежда убедить тебя бросить затею с книгой о моей дочери. Мы достаточно пережили страданий в прошлом, и нашей семье твои изыскания принесут лишь новую боль.

– Я думаю иначе. Пора раскрыть правду.

– О, пожалуйста, избавь меня от этой чепухи, Тайлер. – Эстелла резко опустила ладонь на скатерть, так что дрогнули стаканы. – О какой правде ты говоришь? Тебе нужны деньги, и ты надеешься нажиться на грязи, которую выльешь на нашу семью. Я уверена, что тебя волнует не правда, а то, как бы набить потуже свой бумажник. И, конечно, я чую, что тут не обошлось без Уолли. Он ни минуты не посвятил воспитанию дочери. Мне через суд пришлось добиваться от него жалких алиментов, а сейчас он вдруг вздумал на пару с тобой половить рыбку в мутной воде и выловить лишний доллар, если повезет.

– Ваше право думать так, – пожал плечами Тай.

– Мы оба знаем, что я права.

Тай не собирался сдаваться. Он знал, что поездка в Хьюстон не будет легкой прогулкой по благоухающему саду. Как Сизиф, упорно втаскивающий камень на гору, он вернулся к заранее продуманному вопроснику, игнорируя выпады Эстеллы.

– Я посчитал, что вы захотите узнать, что на самом деле случилось с вашей дочерью и с вашим так и не рожденным внуком.

– Все это уже неважно. – Эстелла отвернулась и устремила взгляд на небесно-голубую гладь бассейна. – Они ушли туда, откуда не возвращаются. Не пытайся их оживить, Тайлер.

– Анни была убита. А вместе с нею и ребенок, ваш внук.

– О боже! Как ты глуп и жесток! Желаешь кого-то обвинить? Вини меня. Я виновна в том, что казалась дочери слишком суровой, и Анни боялась открыться. И предпочла смерть исповеди на груди у матери. Я теперь живу с этим чувством вины.

Из многих натянутых струн в душе Эстеллы одна, видимо, сейчас порвалась, и женщина издала жалобный стон.

– Она предпочла мне эту равнодушную стерву... радиопсихолога. – Эстелла сжала пальцы в кулак, готовый обрушиться на что-то невидимое. – Но шарлатанка не помогла ей. Она осталась в своей беде одна.

– Я понимаю, как тяжело вам было это пережить...

– Тяжело? Тяжело? Ты, юноша, не знаешь, что означает это слово. Тяжело? – еще раз повторила она.

Такой ненавистью полыхнули глаза Эстеллы, когда она вновь обратила взгляд на Тая, что тот невольно отшатнулся.

– В моей жизни все было тяжело. И развод, и остракизм со стороны семьи, церкви и знакомых... И второй развод. Но смерть Анни повергла меня в ад. А в аду хуже, чем тяжело. Теперь я знаю, чего надо страшиться после смерти.

– Если Анни убили, разве вы не хотите, чтобы убийца был наказан?

– Она сама убила себя.

– У меня есть улики...

– Я слышала... О траве или грязи из сада, о следах, оставленных на ковре, о садовых ножницах, о порезах на руках Анни. Все это дутые теории. За этим ничего не стоит. Ничего! Тайлер! Не трогай семью! Не кощунствуй! Не пытайся заработать деньги на том, что принесло столько горя!

Сквозь загар на лице женщины вдруг проступила бледность и обнаружилась сетка горестных морщин. Миссия Тая, как и ожидалось, была нелегкой. Но он еще не исчерпал список вопросов.

– Кто был отцом ребенка Анни? Как грубо это прозвучало!

– Не знаю. – Эстелла поджала губы. Теперь ее лицо выражало глубокое презрение к обоим – и к тому, кто спрашивает, и о ком был задан вопрос. – Вероятно, тот наглый красавчик, ставший наркоманом.

– Нет, Эстелла. Анализы это не подтверждают.

– Пусть тогда эксперты слетают на тот свет и спросят Анни.

– Может, Анни доверилась радиопсихологу? Вы с ней не разговаривали?

– Зачем? Она виновна в смерти Анни еще больше, чем я. Ее равнодушие убило мою дочь.

– Но, Эстелла, у вас же были какие-то предположения?

– Никаких.

– Неправда. Кого-то вы подозревали? Например – ваш муж?

Теперь лицо Эстеллы окаменело, как у статуи.

– Нет... – выдохнула она с трудом короткое слово.

– Я буду перечислять дальше. Ваш сын?

– Ты свихнулся, Тайлер! Убирайся из моего дома!

– С кем еще она встречалась?

Эстелле довольно быстро удалось овладеть собой и ситуацией, как и положено хозяйке дома, имеющей дело с не в меру бестактным и нежелательным посетителем.

– Я уже предупреждала тебя, Тайлер. Если ты собрался вывалять в грязи мою семью и надругаться над памятью моей дочери, тебе это обойдется дорого.

– Я хочу знать правду.

– Не лги. Ты высосал из пальца свою бредовую идею, чтобы продать книгу. Благородная цель! – Она презрительно фыркнула.

56
{"b":"7955","o":1}