Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Подхватив Надию на руки, он расправил огромные переливающиеся крылья и взлетел с мощным взмахом, от которого волосы Софии разметались по лицу. Когда ей удалось разглядеть его, она увидела, что Раст и Надия взмыли вверх, к сводчатому потолку. Советник плавно и точно опустил их прямо перед верховной жрицей. Так близко, что той пришлось сделать шаг назад.

— Пойдем, мы не можем это пропустить, — София схватила Сильвана за руку, и они поспешили вверх по многочисленным ступеням. Когда они достигли вершины, София увидела, что Раст и жрица устроили нечто вроде поединка — священнослужительница всем телом преграждала путь к огромному беломраморному трону.

— Прекрасная демонстрация, — сказала она, нахмурившись. — Но крылья ничего не доказывают.

— Серьезно? — Раст язвительно вздернул бровь. — Ведь только вчера ты говорила, что они доказывают все.

— Хорошо, что ты вернулся, Адам Раст, — продолжила жрица, стоя на своем. — Но дело в том, что ты путешественник во времени — пережиток нашего далекого прошлого. Ты ничего не знаешь о сегодняшнем Первом Мире. Или о любом другом мире, кроме отдаленной, примитивной планеты, на которой ты вырос.

— Думаю, я справлюсь, — сухо отрезал Раст. — Мне просто придется немного потренироваться. — Он стал обходить ее, но верховная жрица снова преградила ему путь.

Она посмотрела на него исподлобья и объявила:

— Прошлой ночью мне было видение от богини — боюсь, что Пустой Трон должен остаться пустым.

— Неужели? — прорычал Раст, явно теряя терпение. — Потому что это не то, что она сказала мне, когда я встретил ее в Целительных садах. Она поведала, что вселенная в опасности и что у меня есть работа, которую я должен сделать. — Он схватил Надию за руку и потянул вперед. — Вместе с моей Лизел.

Верховная жрица сильно побледнела, а ее пустые изумрудные глаза сузились.

— Ты не можешь заменить меня такой, как она. Она не обучена путям…

— У нее есть Видение, — прервал ее Раст. — Богиня даровала ей его, чтобы помочь мне править и направлять Первый Мир. Надия будет моей Лизел, а ты либо будешь третьей в очереди, либо последней. Выбирай, жрица.

— Я… я… — На мгновение показалось, что жрица потеряла дар речи, но вдруг оживилась. — Ты не можешь претендовать на свое место без испытания — без доказательства того, что достоин.

— Ладно, хорошо. — Прежде чем она смогла остановить его, Раст обошел жрицу и взошел на помост, ведущий к Пустому Трону.

Сердце Софии екнуло, и она заметила беспокойство на лице Надии. Вчера, едва коснувшись мраморного трона, он едва не погиб. Но Раст, казалось, обрел необычайную смелость. Он шел с уверенностью человека, который точно знает, что делает, и не боится последствий своих действий.

Он дошел до трона и, не колеблясь ни мгновения, сел на него. Все собравшиеся, включая Софию, затаили дыхание, но ничего не произошло. Раст просто сидел, выглядя совершенно по-домашнему, раскинув огромные крылья по обе стороны трона. Впервые София заметила глубокие выемки в белом мраморе между спинкой и подлокотниками кресла. «Для его крыльев, — поняла она. — Чтобы не мешали, когда он сидит».

Наконец Раст заговорил, нарушив тишину.

— Ну как? — спросил он, глядя на жрицу. — Достаточное доказательство для тебя?

Этого должно было быть достаточно — София не сомневалась, что даже верховная жрица не сможет оспорить, что Раст теперь на своем законном месте. Но она не учла упрямства этой женщины.

Верховная жрица скрестила руки на груди и нахмурилась.

— Значит, Пустой Трон не убил тебя. Но это еще не доказывает, что твоя женщина должна быть Лизел.

— Нет? — Раст нахмурился и кивнул Надии. — Подойди сюда, милая. Не волнуйся, тебе не причинят вреда, — успокоил он ее, когда Надия насторожилась. — Я не позволю.

Надя вздернула подбородок, и в ее новых сине-зеленых глазах появился блеск.

— Я знаю, — сказала она и легко взбежала по ступеням помоста, чтобы встать рядом с Растом. Она твердо положила руку на беломраморный подлокотник трона, и София с облегчением увидела, что с ней абсолютно ничего не случилось.

— Хорошо, — Раст одобрительно кивнул ей. Затем повернулся к верховной жрице. — Прекрасно, твоя очередь, ваше святейшество. Подойди и встань по другую сторону трона. — Он похлопал по другому широкому подлокотнику трона. — Этот трон в твоем распоряжении.

Верховная жрица не сдвинулась с места.

— Я не сделаю ничего подобного. Лизел не обязана прикасаться к Пустому Трону, чтобы доказать свое место.

Надия неожиданно заговорила.

— Но она обязана работать с советником, а не против него, — сказала она. — И это больше не Пустой Трон, жрица. Ибо теперь, когда на нем восседает законный советник, он снова будет называться Троном Мудрости.

Верховная жрица взглянула на нее.

— Ты смеешь обращаться ко мне таким тоном! Ты, не имеющая никакого представления о путях богини!

— Я знаю достаточно, чтобы поддержать Раста и помочь ему направлять Первый мир, — ответила Надия.

— Очень хорошо… — Жрица подняла голову, ее пустые изумрудные глаза сверкали. — Если ты так много знаешь, то вспомни, что последнее испытание советника — это исцеление. Он должен исцелить того, кто нуждается в помощи здесь, в храме, прежде чем сможет занять свое место.

— Я уже исцелил Надию прошлой ночью, — нахмурившись, заметил Раст.

— Это было сделано вне поля зрения, а не перед троном, — быстро возразила жрица. — По всей вероятности, ее исцелили воды фонтана богини.

Раст бросил на нее пристальный взгляд.

— Этот фонтан был сухим, когда мы добрались до него. Если бы не целительные способности моих крыльев, Надия была бы сейчас мертва, и я бы поблагодарил за это тебя.

— Тогда докажи это, — потребовала жрица. — Докажи, что у тебя есть способности к исцелению, о которых может заявить только истинный советник.

Раст нахмурился.

— Я бы доказал, но некого исцелять. — Он указал на нее. — И прежде чем у тебя появятся светлые мысли о том, чтобы заразить кого-то неизлечимой болезнью, позволь мне предупредить тебя, что если я еще раз поймаю тебя на том, что ты вызываешь у кого-либо болезнь, лично вышвырну тебя на помойку, и ты больше никогда не вернешься.

Жрица побледнела.

— Очень хорошо. Но если не разрешаешь мне вызвать у кого-либо болезнь, я не представляю, как ты можешь доказать свое утверждение.

— Я знаю. — Надия шагнула вперед и позвала: — София, моя дорогая подруга, подойди.

София, которая с затаенным волнением наблюдала за обменом репликами между Растом и жрицей, вдруг почувствовала, что ее сердце начинает колотиться.

— О, Надия, — неуверенно начала она. — Я не понимаю…

— Знаю, — сказала Надия с присущей ей строгостью. — Разве ты не говорила, что твое чрево было закрыто не просто так? Это и есть причина, София. Подойди сейчас и не бойся быть исцеленной советником.

София удивленно посмотрела на нее. Неужели это та самая задорная девочка-подросток, которая все время восклицала: «О моя богиня!»? Девочка, которая сплетничала с ней о Сильване и делала ей макияж в стиле зан-даро, когда они впервые встретились на Транк Прайм?

За столь короткое время Надия очень повзрослела. Она действительно была уже не девочкой, а взрослой женщиной, вступившей в самостоятельную жизнь. И когда она говорила, в ее словах чувствовался отпечаток высшей власти.

— Богиня, — прошептал Сильван, когда София поднялась по ступеням помоста, на котором стоял трон. — Надия теперь говорит с позиции своей власти. Она станет прекрасной Лизел для Чаллы Раста.

— Они идеально подходят друг другу, — согласилась София, когда, наконец достигла вершины помоста и встала перед троном.

София не знала, что произойдет дальше, и боялась прикоснуться к белому мраморному креслу — в конце концов, это не она вышла замуж за законного повелителя всей этой чертовой планеты. Если она не будет осторожна, ее может ударить током.

— Успокойся, дорогая подруга, — пробормотала Надия, нежно касаясь ее руки. — И приготовься к исцелению.

80
{"b":"792339","o":1}