Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Надия нахмурилась и понюхала воздух.

— Что это за запах?

— Какой запах? — Раст тоже принюхался, но ничего не почувствовал. — О чем ты говоришь?

— Он густой и мужественный… очень приятный, но… — Надия снова принюхалась. — Вообще-то, он пахнет тобой. Как твой запах. Но я никогда раньше не чувствовала его так сильно.

Раст нахмурился.

— Хм, ну, я не знаю, что тебе сказать. Есть ли здесь поблизости место, где можно принять душ?

— Нет, все хорошо, — она положила руку на его. — На самом деле мне очень нравится. Очень. Я не думала, что у человеческих мужчин есть брачные запахи — вот и все.

Раст покачал головой.

— У нас их нет. Я не знаю. Так что я не совсем понимаю, что происходит.

Надия вздохнула.

— Не важно. Может быть, это просто мое воображение. — Она легонько поцеловала его в щеку. — Я лучше пойду, чтобы ты мог немного поспать. Увидимся утром в гроте вызова.

— Хорошо, до встречи. Надия… — Он поймал ее за руку, прежде чем она успела уйти.

— Да?

— Я собираюсь довести дело до конца завтра, — серьезно сказал ей Раст. — Чего бы это ни стоило, как бы тяжело это ни было, я не сдамся, пока ты не освободишься или я не умру.

— О, Раст! — Импульсивно Надия бросилась ему на шею и крепко обняла. — Спасибо тебе, — прошептала она ему на ухо. — Мне все равно, почему ты это делаешь, просто… просто спасибо тебе за заботу.

— Я забочусь о тебе, милая. Очень сильно, — слова прозвучали неубедительно и неадекватно, но он не знал, что еще сказать. Раст не мог признаться в своих истинных чувствах, не мог признаться в любви, поэтому ему оставалось лишь произносить пустые любезности. Чтобы дать ей понять, что на самом деле чувствует, он прижал ее мягкое, стройное тело к себе и медленно поцеловал в щеку. — Я не могу дождаться, когда ты выпьешь из меня завтра, — прошептал он ей на ухо.

— Раст… — Надия напряглась, а затем прильнула к нему. Раст чувствовал, как учащается ее пульс, а ее щека покраснела от прикосновения к его щеке. — Я тоже этого хочу, — прошептала она. — Этого и… многого другого.

— Я тоже, милая, — тихо прорычал он, поглаживая ее волосы. — Я тоже.

Глава 16

— Значит, все идет по плану? — пробормотала Надия, не отводя взгляда. Она сидела одна на низкой платформе, обращенной к яме в гроте вызова. Половина ямы была заполнена раскаленными углями, а другая половина — ледяной водой. Прямо между ними проходила узкая дорожка — чуть шире балки, так как ширина ее составляла всего шесть дюймов.

— Все в порядке, — заверила Лидия, наливая воду в чашку Надии. — Он надел его без вопросов.

Надия вздохнула с облегчением.

— По крайней мере, это должно помочь с испытанием силы.

— По крайней мере, — Лидия одарила ее мимолетной улыбкой. — И у меня есть кое-что для испытания воли, так что не волнуйся.

— Спасибо, Лидия. — Надия хотела обнять подругу, но побоялась, что зрители, сидящие в креслах по другую сторону ямы, могут что-то заподозрить. Вместо этого она сжала ее руку. — Я очень ценю это.

— Я сделаю все возможное, чтобы тебе не пришлось связываться с Й'дексом, — серьезно сказала Лидия. — Он может и мой брат, но еще самый жестокий мужчина из всех, кого я знаю. — Она задрожала. — Я не могу дождаться, когда меня свяжут узами, лишь бы подальше от него.

— Гаврис тоже взволнован? — спросила Надия, указывая на жениха Лидии, который сидел среди зрителей.

Лидия улыбнулась.

— Да. Мне так повезло, что я была кровно связана с мужчиной, который мне действительно дорог. — Она взглянула на Надию. — Я желаю того же для тебя, моя дорогая подруга. Чтобы твой чемпион выиграл испытание, и вы двое смогли соединиться.

Надия попыталась улыбнуться.

— Это очень мило с твоей стороны, но даже если он победит, Раст не свяжется со мной.

— Что? — Лидия нахмурилась. — Но тогда… к кому будет привязана твоя душа?

Надия неловко пожала плечами.

— Я не знаю. Наверное, ни к кому.

— Но почему?…

— Даже если бы он хотел связать себя со мной — а он этого не хочет — Раст дал клятву моему родственнику Сильвану, что не изменит цвет моих глаз и не привяжет меня к себе, — объяснила Надия. — Он благородный мужчина — и не нарушит свою клятву.

— Но Надия, конечно, Сильван не знал, насколько сильна твоя связь с Й'дексом, когда заставлял Раста дать эту клятву. У тебя должен быть кто-то, кто заменит моего брата, иначе ты можешь умереть.

— Я знаю, — серьезно ответила Надия. — Но даже смерть была бы лучше, чем связь с Й'дексом. Я решила это задолго до того, как Раст предложил мне бросить вызов.

— Но знает ли Раст? Знает ли он, что последствием разрыва связи без создания новой будет твоя смерть?

Надия покачала головой.

— Он знает, что это возможно, но не думаю, что понимает, насколько сильна эта связь, и я не хотела ему говорить. Боялась, что он почувствует давление и будет вынужден делать то, чего не хочет — то, к чему не готов.

— Но, Надия…

— Хватит болтать, девочки, — леди Ликлоу внезапно появилась у подножия платформы, хмуро глядя на них. — Лидия, пусть Надия отдыхает и медитирует. Твой брат и его человеческий соперник скоро будут здесь, — фыркнула она. — По крайней мере, он не Киндред, хотя и выглядит как один из них.

Надия напряглась. Ликлоу были приверженцами движения пуристов, которое утверждало, что ни один иноземец не должен вступать в брак с семьей Транк Прайм и «загрязнять» их родословную. Они питали особую ненависть к Киндредам за то, что те поступали именно так.

— Киндреды — благородный народ, — возмутилась она. Надия собиралась добавить что-то резкое о том, что Киндред никогда бы не попытался обмануть в состязании, но Лидия, все еще стоявшая у ее локтя, остановил ее. Что бы ни случилось, Ликлоу и ее родители не должны догадаться, что она знает об их планах.

Леди Ликлоу снова фыркнула и удалилась. Лидия последовала за матерью, прошептав на прощание тихие слова поддержки. Надия сцепила пальцы, гадая, когда же начнется испытание, но ждать оставалось недолго.

— Внимание. Внимание, пожалуйста. — Судья Ликлоу стоял перед собравшимися зрителями и выглядел чрезвычайно самодовольным. Его тучная фигура была затянута в темную фиолетово-голубую накидку, а на ногах надеты сапоги из шкуры вранна того же цвета. — Внимание, — снова позвал он, хотя все уже замолчали. — Видя, что

все взгляды прикованы к нему, магистрат начал. — Гм. Сегодня мы собрались здесь, чтобы устроить поединок крови между уважаемым мужчиной с Транк Прайма Й'дексом Ликлоу и его соперником из другого мира, человеком по имени Раст.

В этот момент Й'декс и Раст вошли в грот для испытаний из небольшого бокового туннеля. Надия была возмущена, увидев, что Раст с двух сторон окружен охранниками. Как будто какой-то преступник, только потому что он не из этого мира!

Оба соперника были одеты в традиционный мужской костюм Транк Прайма: меховые сапоги и набедренная повязка, грудь оставалась обнаженной. Надия с гордостью отметила, что Раст выглядит в своём наряде гораздо лучше, чем она предполагала. Его темно-зеленый костюм и сапоги напомнили ей о том, как они впервые встретились, во время поцелуя на счастье на церемонии соединения Сильвана. «Я фантазировала об этом, — вспомнила она, — представляла, каким он будет красивым мужчиной, как влюблюсь в него без оглядки, и он бросит вызов Й'дексу». Конечно, в ее фантазии он также признавался ей в любви, и этого, конечно, не произошло. Но все же, по крайней мере, часть ее мечты сбылась.

Оторвав взгляд от Раста, Надия осмотрела набедренную повязку Й'декса. Она была ярко-синего цвета и казалась слишком яркой на фоне его бледной, опухшей кожи. «Идеально, — подумала Надия, глядя на мужчину. — Идеальное совпадение — точный цвет его лучшего платья. Если бы только…»

— Сейчас начнется состязание силы, — прокричал судья Ликлоу, прерывая ее мысли. — Но прежде я зачитаю правила. Гм. Каждому участнику будет выдан голдур, с которым он станет сражаться над ямой льда и огня. Победителем считается тот, кто останется стоять на бревне в конце испытания. Падение с любой стороны означает поражение и конец поединка.

31
{"b":"792339","o":1}