Литмир - Электронная Библиотека

Японцы начали переглядываться. Решимости в их глазах чуть поубавилось.

— Кажется, вы не знакомы с Красным орденом, мои азиатские коллеги, — добавил Блэк, замечая то же, что и я. — С одним из сильнейших орденов Российской Империи!

Голос его хоть и был слегка надломан — возникало явное ощущение, что пару минут назад Блэк рыдал — однако прошёлся прочной сталью по местности. Члены Красного ордена расположились за нашими спинами, в то время как якудза оставались на своих местах, не смея сделать и шага в мою сторону.

— Кто ты такой? — оскалился Шидоро Даичи.

— Кто Я такой?! — поистине опешил Альтар от наглости японца. — Постарайся объяснить, кто, чёрт возьми, ты такой?! И что ты делаешь в моей Империи?!

...казалось, даже меня впечатлила его ложная, но правдоподобная самоуверенность. Кто бы что ни говорил, а этот мужик отлично лжёт. И, вероятно, даже не осознаёт, что один лишь взмах клинка способен запросто лишить его головы.

— Хидо Мотидзуки, начальник...

— Альтар Блэк! — перебил глава ордена, нарочито делая грубый тон. — Альтар, мать его, Блэк. Глава Красного ордена, веришь?! Перед тобой стоит, смотри, — руки его раскинулись в стороны. — Да, я вижу по вашим узким глазами, что вы слышали о таком!

— Мы не...

— Молчать! — внезапно взвыл Блэк. — И ответить, что мой ученик вам сделал?!

Ну, да. Ученик... разумеется. Если смельчак Блэк выживет до конца сегодняшнего дня, я поистине уверую в его удачу.

— Ваш... ученик, — чуть ощерился Хидо. — Взял то, что принадлежит Японии. И если вы не позволите ему ответить за свой поступок, прольётся кровь... много крови. Полагаю, вы будете биться, господин Альтар Блэк?

Биться, ну, конечно. Ещё немного, и я прысну от сложившейся ситуации. Альтар Блэк и впрямь талантливый аферист. Каждое его слово казалось правдивым — а после моей победы над Граалом иллюзия силы лишь окрепла...

Однако Альтар вступать в бой не спешил. Он показательно-недоумённо поглядел на главу якудза — а затем перевёл взгляд на меня.

— Ты... действительно забрал то, что тебе не принадлежит, ученик? — нравоучительный тон заставил едва заметно поморщиться.

Я поджал губы.

— Двадцать лет превозмоганий, культиваций и так далее... сотни переломанных костей, тысячи часов тренировок и сотни тысяч убитых врагов... позволили тебе быть достойным считаться членом Красного ордена, а ты... — либо мне показалось, либо с глаз Альтара покатились слёзы. — А ты... пал так низко?!

Казалось, в драму поверили даже орденоносцы, что стояли по нашу сторону. Члены Красного ордена невольно начали переглядываться, явно не понимая, что вызвало в глазах Альтара горечь и... обиду.

Никто и слова добавить не смог.

— Боря, ты слышал?! — Альтар обратился к секретарю. — И в этого парня, Боря, ты вложил все свои надежды!

А? Я тоже поглядел на Борю. Казалось, он единственный, кто так или иначе не излучал боли от потери денег.

— Я... — Боря чуть не понял.

Но Альтар продолжал спектакль. Он снова посмотрел на меня.

— Ты изгнан из ордена, ученик, — тихо протянул мужик, отвесив мне увесистую пощёчину. Моему недоумению не было предела. — Ты так и не стал достойным сыном своего погибшего отца. Ты... должен умереть.

Так, а это уже перебор. Я попытался обернуться на самураев, но пальцы Альтара лишь крепче впились в моё плечо.

— Господа якудза-самураи-преступники, — обратился он к Хидо Мотидзуки. — Я должен убить своего ученика лично. Это... наши орденские традиции.

Традиции. Ну, конечно! Якудза особенно уважали это слово. А глава преступного синдиката настолько поверил в историю Альтара, что... натянул хищную улыбку и, мазнув по мне желчным взглядом, отшагнул назад.

— Можно попросить ваш... — Альтар поглядел на самурайский меч одного из азиатов. — Клинок?

— Да, господин, — кивнул мой «похититель», одалживая оружие.

...сейчас, казалось, застыли все.

Альтар отшагнул назад, сделал замах и...

...не то, чтобы я ожидал какого-то чуда после этой сцены. Скорее, хотел поглядеть в лицо Альтара, что успел покрыться тонким слоем пота от волнения. Вот только... чудес не бывает. Альтар сейчас вообще не знает, что делать дальше.

А всё, что он смог — лишь выиграть немного времени.

— Стой, босс! — взвыл Боря, останавливая Альтара, который, казалось, уж слишком сильно вжился в свою роль.

— Да, Боря? — клинок остался витать над моей головой.

Здоровяк указал пальцем куда-то в сторону дороги.

— Там кто-то ещё.

А?

Я снова вытянул шею, разглядывая. И снова дёрнул уголками губ.

...сначала раздался визг колёс, а затем десять чёрных бронированных машин притормозили около нас. Люди в закрытых шлемах высыпали оттуда с такой скоростью, что это даже на меня произвело впечатление.

Вот это муштра!.. видно, их обучали настоящие мастера своего дела. Гадать, кто это, не было смысла — герб рода Бисфельд, что красовался на дверцах, говорил за себя.

— Всем стоять! Живо!

Альтар расслабленно выдохнул, убрал меч — и отшагнул назад. Вот только...

Секунда — и в его затылок вылетел приклад силовика. Ноги Блэка подкосились, меч с лязгом рухнул в небольшую лужицу — а сам орденоносец упал плашмя на асфальтированное покрытие парковки.

Немая сцена. Наш и японский отряды невольно расходятся по разные стороны, открывая пространство для всех солдат рода Бисфельд — и теперь в конфликте принимают участие три стороны.

Я со своими «Красными орлами», две-три дюжины S-ранговых самураев из Японии и... отряд одного из сильнейших родов Российской Империи — силовой отряд рода Бисфельд.

Глава 12

В убийственной тишине, прерываемой еле слышными стонами Альтара Блэка, напряжение лишь нарастало — после унизительного падения главы Красного ордена оно стало куда более заметным, будто витало где-то в воздухе.

Я чуть лениво обернулся на молодого рослого парнишку с еле-заметным пушком под нижней губой. Для Роберта Бисфельда этот слишком молод, а значит...

Доверительное лицо?

...взгляды всех трёх сторон, между тем, по-прежнему были полны неуверенности; из задних рядов доносились тихие перешёптывания, а члены Красного ордена и вовсе молчали — напряжённые, чуть ли не теряющие сознания; они, кажется, молились, чтобы никто не сделал первый шаг.

— Отличная стратегия — выключить первого, кто попался под руку, и только потом включить голову, — мои глаза опустились на стонущего Альтара.

— Мне было поручено обезопасить Эраста Орлова, — тут же подал голос молодой незнакомец, поднимая на меня показательно-серьёзный взгляд. — Атаковать только солдат с азиатской внешностью задачи не было. Этот человек вознёс клинок над твоей шеей, и это стало поводом... обезвредить его.

Я чуть открыл рот... однако, передумав излагать свои мысли на этот счёт, лишь молча усмехнулся. Как же всё это нелепо; ситуация попросту балансирует на двух кончиках тонкой иглы.

— ...эти люди снесли с ног главу сильнейшего ордена Российской Империи одним ударом, — изумление не спадало с лица японцев. — Мотидзуки-сан.

Глава азиатского синдиката кивнул, потягивая тонкую сигарету. Он осторожно поднял выпавший из рук Альтара клинок и передал оружие его законному владельцу.

— Сильнейший? — усмехнулся парень, что приволок с собой всю боевую силу дома Бисфельд. — Кажется, вы что-то перепутали. Это...

— Молчи, — шикнул я, бросив на парня страшный взгляд. Он умолк.

Если оставлю всё в том же положении, каким оно является сейчас — попросту начнётся крупная шумная стычка, в которой я буду раскрыт как похититель камня. Да и парень этот явно не так прост, как кажется.

Не вижу с его стороны никаких причин спасать меня, кроме как в попытке завербовать.

— Меня зовут Дмитрий... — добавил он, переводя тему. — Дмитрий Бисфельд — единственный сын графа палаты лордов сената Московии. И моему отцу не нравится, что Эраста Орлова окружили три дюжины головорезов из Японии. Победа была одержана в честном бою. Тогда чего вы хотите?

36
{"b":"792257","o":1}