Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А неплохо, да? — хохотнул Дипак, широкими шагами прошествовав к кровати.

Я вздрогнула. Залюбовавшись номером, я совсем забыла, что не одна здесь.

Мужчина бросил свой рюкзак на пол, рывком стянул покрывало с кровати. В воздухе закружились потревоженные лепестки роз, напомнив мне о том, что я возможно уже чья-то жена. Хотя нет, не чья-то, а бандитская.

Дипак сбросил шикарное покрывало на пол, аккуратно его расправил и весело посмотрел на меня.

— Теперь у нас два спальных места.

Я улыбнулась в ответ, вздохнув с облегчением. Надеюсь, что на полу будет спать он, а не я?

— Дайте мне свой билет. Я схожу на вокзал и обменяю билеты на новые, а вы пока приведёте себя в порядок.

А я что, не в порядке? Подумаешь, немного волосы растрепались, а на груди мокрое пятно от тающего щербета, одежда помялась, да в душ бы мне… Да, мне определённо стоит привести себя в порядок. Но можно же было как-то потактичней это сформулировать?

Когда дверь за Дипаком закрылась, я спокойно выдохнула и с удовольствием прошлась по мягкому ковру босыми ногами. Эх, как было бы прекрасно поселиться в этом номере одной!

Я скинула рюкзак и прошла на балкон. Здесь наверное хорошо сидеть вечером и смотреть на звезды с чашечкой чая, а лучше бокалом вина. Я присела на деревянный диванчик, который, видимо, стоял здесь именно для этих целей. Вдали виднелись зелёные горы с сероватыми проплешинами, укутанные клочьями белого тумана.

Немного переведя дух, я встала и вернулась в номер, достала чистые вещи из рюкзака и отправилась в долгожданный душ.

Когда вернулся Дипак, я уже закончила постирушки и развешивала бельё на балконе. На стене висел небольшой телевизор, на экране которого скакал накаченный актер, распевая залихвацкую песню о его хулиганской доле бездельника и балагура. Лучше бы работу нормальную нашёл. Сколько ему? Сорок? Пятьдесят? А он всё ищет себя, бегая с мальчишками по улицам.

— Я повесила постиранную одежду здесь, — выглянула я с балкона. — Не ходите пока туда. Хорошо?

Мужчина кивнул. Мне не хотелось, чтобы он видел, как моё бельишко развевается на ветру. Но на всякий случай я решила, что прикрою самое интересное полотенцем. Вдруг он всё-таки нарушит обещание.

— Я поменял билеты. Будем надеяться, что мы без проблем сядем на поезд послезавтра.

— А здесь бывает без проблем? — хмыкнула я.

— Иногда, — улыбнулся Дипак. — Давайте уже перейдём на ты? Раз уж нам предстоит несколько дней прожить под одной крышей?

Я кивнула. И правда, чего уж выкать в этих условиях.

— Тогда я тоже освежусь и можем отправляться на экскурсию по Мадурайску.

— Пока поброжу у вокзала, осмотрюсь, — я накинула рюкзак на плечи. Пожалуй, мне стоит тоже оставить его одного, пока моется-переодевается.

— Ты всё потащишь с собой на прогулку? Готова бежать в любой момент? — засмеялся Дипак.

А я вот не засмеялась. Даже не улыбнулась. Потому что да, в этом мире по-другому нельзя. Всегда нужно быть готовой бежать. Это правило я усвоила слишком хорошо.

— Рюкзак лёгкий. И у него ортопедическая спинка, — серьёзно заявила я.

— Ну, хорошо, — его явно забавляло, что я как улитка всё свою ношу с собой, ещё и с подозрением всматриваюсь во всех встречных.

Я бесцельно бродила, разглядывая диковинные растения, когда Дипак вышел из отеля. Он побрился и переоделся в белую широкую кофту с длинными рукавами и свободные бежевые штаны. Он бы ещё шубу надел в такую-то жару!

— Тебе бы купить одежду, подходящую для нашего климата, — словно прочитал мои мысли мужчина.

Хотя мои шорты с футболкой, на мой взгляд, как раз лучше подходили для жары.

— Мне и так нормально, — не стала я спорить.

— Обгоришь же. Солнце печёт как безумное.

— Я намазалась кремом с СПФ.

— Толку-то от него? — вздохнул Дипак, неодобрительно на меня посмотрев. Он достал из своего рюкзака зонт и протянул мне.

— А это зачем? На небе ни облачка.

— От солнца тебя защитит.

— Я что, как дурочка одна будут с зонтом ходить, когда дождь совсем не ожидается? — упёрлась я.

— Потом мне спасибо скажешь.

— Я и сейчас скажу. Спасибо, но нет.

— Ты всегда такая упёртая?

Я открыла зонт над собой, но пронзила Дипака сердитым взглядом. Не сказать, что его аргумент на меня подействовал, просто я заметила, что кожа моя стала приобретать неприятный красный оттенок. А значит я уже обгорела, но сообщать об этом спутнику не стала.

— Куда пойдем? Я бы хотела посетить краеведческий музей. В этом городе есть такой? А ещё нужно съездить на обзорную экскурсию по городу и окрестностям. Ты бы какую посоветовал, чтобы можно было послушать легенды о здешних местах? Хорошо бы почитать отзывы предварительно и выбрать хорошего гида. Мне нужны блокнот и ручка. А ещё лучше диктофон…

— Мы едем к океану, — прервал поток моих мыслей Дипак, улыбаясь.

В обычной жизни от одной такой фразы я бы уже радостно скакала, собирая чемодан. Там море было далёкой мечтой, а океан я не видела ни разу.

— Замечательно! Морская экскурсия даже интересней.

Мы сели на маленький автобус, шумно тарахтящий и подпрыгивающий на дороге. Я заняла место у окна и глазела на окрестности. Как же мне было жаль, что я не могу снять это великолепие на мобильник и сохранить не только в своей памяти, но и в видеоряде.

Мадурайск оказался прекрасным туристическим городком. Мне даже стало нравиться, что волею судеб я не отправилась сегодня дальше на поезде.

На дороге практически не было машин. Редко встречались такие же небольшие автобусы, как и тот, на котором мы ехали. Зато велосипедистов было предостаточно. Я бы сейчас тоже с удовольствием неслась по ровной дорожке на велосипеде к океану, не думая о проблемах и заботах.

Водитель включил музыку и несколько пассажиров стали подпевать. Кто-то тихонько себе под нос, а компания молодёжи в конце автобуса шумно пританцовывала, практически выкрикивая слова песни, громко хлопая. Хотя песня, на мой взгляд, была очень грустной и какой-то болезненно-тоскливой. Она явно не заслуживала такого исполнения.

О, яркая вспышка, словно радуги цвет,

О, попутчица! Ты тень моего сердца, ты его свет!

О, яркая вспышка! Райская красота!

Почему от меня ты так далека?

Когда ты рядом со мной,

Пусть тенью, лишь только мечтой,

О, яркая вспышка! Райская красота!

Скажи, как покорить мне тебя?

О, ветер-странник, ты мне подскажи,

Как её покорить? Как добиться любви?

Любовь приказам не подчинима,

Она словно пламя неуловима.

Зажечь по желанию чувства нельзя,

Погасить по приказу, увы, не судьба.

[Стихотворный перевод песни "Satrangi Re" из фильма "Любовь с первого взгляда". Автор: (Киния)]

В другое время меня бы эти песнопения стали раздражать, я бы предпочла тишину или плеер, задумчивое созерцание видов за окном. Но сейчас я как-то зарядились общей атмосферой, даже сама не заметив, что уже тоже подпеваю.

Мы вышли из автобуса и по песчаной дорожке, минуя маленькие палатки с уличной едой и сувенирами, вышли к океану. Ветер пытался вырвать у меня из рук зонт или хотя бы немного его сломать. Пришлось мою защиту от солнца сложить и убрать.

Я заворожённо смотрела на сияющие голубые просторы, шуршащие волнами, перебирающие мелкие песчинки. Над нами скользили кричащие чайки, высматривающие в воде очередную добычу. Я сняла кроссовки и ступила на мягкий, нагретый солнцем песок. Как же это прекрасно!

25
{"b":"788384","o":1}