– Зато у нас есть орудия. А это судно вовсе не выглядит густонаселенным. Думаю, можно смело его атаковать и захватить. Но сначала, как водится, предложим капитуляцию. Если же граф откажется сдаться и пустить нас на борт, клянусь, проделаю в корпусе полсотни дырок и заставлю труса выползти наружу. Потребую немедленно рассказать, где Сара. А если самого графа вдруг не окажется, захвачу корабль и потребую ее в качестве выкупа. В любом случае «Дерзкий» окажется у меня в руках.
– Ты, я смотрю, окончательно спятил, – скептически заметил Барнаби и, пожав плечами, добавил: – Впрочем, надо признаться, я очень соскучился по настоящему морскому бою.
Гидеон взглянул на развевающийся на мачте противника английский флаг и вздохнул:
– Как жаль, что мы уничтожили нашего «Веселого Роджера»!
Барнаби долго молчал, а потом неуверенно, запинаясь, признался:
– Вообще-то, если честно... мы его не уничтожили... то есть…
Гидеон оторвался от подзорной трубы и строго посмотрел на первого помощника:
– По-моему, я приказал уничтожить пиратский флаг еще в конце нашего последнего похода.
– Было дело. Но ведь ты мог и передумать, а потому я его не уничтожил, а припрятал у себя в каюте.
Капитан едва сдержал улыбку.
– Мистер Кент, в наказание за непокорность вас следовало бы заставить целую неделю драить палубу. Но на сей раз сделаю вид, будто не заметил нарушения дисциплины. – Он снова поднес к глазам подзорную трубу. – Скажи-ка лучше, нам раньше доводилось захватывать корабли лорда Блэкмора?
Барнаби усмехнулся:
– Что-то не припомню, чтобы это имя произносили матросы, которых мы... э-э... развлекали.
– В таком случае самое время исправить ошибку. Тебе не кажется?
– Разумеется, капитан. Не стоит позволять заносчивому графу считать себя хозяином водных просторов.
– Воистину. – Гидеон решительно отложил трубу в сторону и улыбнулся. – Очень полезно время от времени ставить самоуверенных, заносчивых аристократов на место. И сделать это можем только мы с тобой.
Сара, лорд и леди Драйден и Джордан завтракали в кают-компании парусника «Дерзкий». Сара, как обычно, ничего не ела, а лишь рассеянно смотрела в тарелку. Возбуждение и волнение окончательно отбили и без того плохой аппетит. Корабль приближался к островам Зеленого Мыса, а это означало, что до Атлантиса оставалось не больше двух дней пути. Все еще не верилось, что Джордан согласился отвезти ее на Атлантис. К счастью, у него просто не было выбора: не согласись он, маркиз Драйден и его супруга зафрахтовали бы корабль и взяли Сару с собой. А Джордан очень боялся потерять контроль над запутанной ситуацией.
Во время плавания Сара успела полюбить леди Драйден. Маркиз тоже оказался милым человеком. Он был на несколько лет старше жены, однако не проявлял той властной претенциозности, которая зачастую свойственна людям его положения и возраста. Благородные, сдержанные манеры, аристократичные черты лица, величественная осанка, дружелюбная теплая улыбка – все напоминало Саре покойного отчима.
Удивительно, но они действительно плыли на Атлантис вчетвером. Сейчас, за завтраком, спутники что-то увлеченно обсуждали, однако мысли Сары были настолько заняты Гидеоном, что она даже не понимала, о чем идет речь. Любимый казался совсем близко, почти рядом. Сара не могла дождаться встречи. Опасалась лишь, что он не пожелает ее видеть. Этого она не вынесет.
Внезапно дверь в кают-компанию распахнулась и показался встревоженный первый помощник капитана.
– Милорд, с правого борта к нам быстро приближается корабль. На мачте – «Веселый Роджер»!
Джордан негромко выругался, а Сара вскочила так стремительно, что нечаянно опрокинула стул, и бросилась в свою каюту. Остальные поспешили за ней. Прильнув к иллюминатору, она старалась рассмотреть судно, которое подошло уже совсем близко. Был хорошо виден и корпус, и деревянная фигура над водорезом. Сомнений не оставалось: к ним приближался «Сатир».
– Гидеон, – выдохнула Сара, не в силах справиться с нахлынувшими чувствами.
За спиной негромко переговаривались лорд и леди Драйден, Джордан встал рядом.
– По-моему, ты говорила, что лорд-пират покончил с разбойным промыслом.
– Так оно и есть. – Сара повернулась к спутникам. Маркиз и его супруга выглядели озабоченными и встревоженными, а граф даже не пытался скрыть ярость. – Он оставил пиратский промысел, – упрямо повторила Сара и воинственно скрестила руки на груди.
– В таком случае что он делает здесь и почему преследует нас под пиратским флагом?
– Не знаю. – Сара посмотрела брату в глаза. – Значит, на то есть веские причины.
– Полагаю, совсем скоро все прояснится. – Джордан резко повернулся и, не глядя на гостей, решительно зашагал в кают-компанию.
Сара бросилась следом. Маркиз с супругой тоже вышли из каюты.
– Что ты собираешься делать, Джордан?
– Намерен проверить, насколько твой друг «честен» и «добр».
– О чем ты? Что?..
Она замолчала. В этот момент в кают-компании появился взбешенный капитан.
– На корабле сам лорд-пират. Мои матросы в этом не сомневаются. Он приказывает нам остановиться. Если позволите, милорд, я хотел бы оказать сопротивление. Думаю, мы с ним справимся, хотя команда не так многочисленна, как хотелось бы.
– Нет! – в один голос закричали трое пассажиров.
Капитан изумленно замолчал, а Джордан поморщился:
– Боюсь, о сопротивлении не может быть и речи, капитан. Видите ли, обстоятельства сложились так, что моя сестра собирается выйти замуж за лорда-пирата, а лорд и леди Драйден присутствуют здесь, чтобы способствовать этому торжественному событию. Лично мне очень хотелось бы отдать приказ и открыть огонь, но, увы, это невозможно. Если я это сделаю, то кто-нибудь из троих наверняка убьет меня во сне. Кто тогда будет платить вам жалованье?
Капитан недоверчиво взглянул на хозяина:
– То есть вы рекомендуете остановиться?
– Да, – натянуто подтвердил Джордан. – Но на всякий случай прикажите людям вооружиться и спрятаться. Предосторожность не помешает.
Капитан кивнул и вышел. Джордан повернулся к Саре.
– Останься здесь, а я поговорю с твоим избранником, – произнес он с сарказмом.
– Нет! – горячо запротестовала Сара. – Ты его застрелишь, а этого я не переживу!
– Послушай, сестра. До сих пор я принимал все твои условия. А теперь дай мне возможность выяснить, насколько благородны намерения твоего героя. Это нападение никак не вяжется с рассуждениями об окончании пиратского промысла. Больше того, я вовсе не намерен отдавать тебя этому человеку, не получив гарантий полной безопасности.
– Но, Джордан...
– Граф прав, – перебил ее лорд Драйден. – Думаю, нам всем лучше оставаться внизу до тех пор, пока не выяснится, что угрозы нет.
При всем уважении к благородному аристократу, Сара сказала, что не допустит этого.
Не согласилась с супругом и леди Драйден.
– Но это мой сын, Марк, и я вовсе не собираюсь отсиживаться в душном трюме, вместо того чтобы как можно быстрее заключить милого мальчика в объятия!
– Полностью разделяю твои чувства, дорогая. Но нельзя забывать, что мы совсем не знаем этого человека. Он непредсказуем, а судя по рассказам мисс Уиллис, еще и ожесточен. Думаю, прежде чем выдать свое присутствие, надо выяснить обстановку.
– Рад, что мы с вами мыслим одинаково, – тут же воспользовался поддержкой Джордан. – Вы не откажетесь остаться с дамами и в случае каких-нибудь непредвиденных обстоятельств присмотреть за ними?
– Ничего непредвиденного не произойдет, если ты будешь вести себя спокойно и разумно! – снова запротестовала Сара, однако ни брат, ни маркиз не обратили на ее слова ни малейшего внимания. Заручившись согласием лорда Драйдена, граф Блэкмор быстро вышел.
– Джордан! – крикнула Сара вслед брату. – Не смей никого даже пальцем тронуть!
Лорд Драйден ласково похлопал ее по плечу:
– Ну-ну, мисс Уиллис. Все будет хорошо. Ваш брат, конечно, горяч и вспыльчив, но он любит вас и не захочет расстраивать.