Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Качество магического камня в кольце оставляет желать лучшего. Он может сломаться, если ты вольёшь в него слишком много магической силы. Будь осторожна.

Я сжала руку, чтобы не позволить этому полусломанному кольцу соскользнуть с моего пальца, после чего Фран повёл нас в комнату верховного жреца. Я шла прямо за ним, а по обе стороны от меня шли папа и Дамуэль.

— Гил, присмотри за моими покоями в моё отсутствие.

Гил Был ребёнком, который не умел драться, а потому мы оставили его в моих покоях. Его всю жизнь учили, что насилие — это плохо, а потому сегодняшние события, в которых разлетались брызги крови и умирали люди, оказались для него весьма шокирующими. Он выглядел бледным и испуганным. Я бы хотела остаться с ним, чтобы успокоить, но сейчас я не могла себе этого позволить. Когда мы выходили из моих покоев, Гил, чьё лицо было напряжено, сказал мне:

— Госпожа Майн, пожалуйста, будьте осторожны. Берегите себя.

***

Как раз в тот момент, когда мы вошли в дворянскую область храма, я увидела главу храма и в сопровождении группы людей, которые свернули в тот же коридор. Рядом с полноватым главой храма шёл уродливый, похожий на жабу мужчина, который был ещё толще. Пусть его одежда и отличалась, но он напоминал злого министра из истории про Этигою*. За ними следовали служительницы и несколько весьма просто одетых слуг. Их группа насчитывала около десяти человек.

* — «Одна ночь господина» — японский комедийный фильм

Фран быстро свернул за ближайший угол, стараясь не встретится с группой главы храма, и повёл нас по коридору, ведущему к дворянским вратам. Пусть, нам и придётся сделать крюк, но это было лучше, чем столкнуться с главой храма. Папа взял меня на руки, Дамуэль следил за обстановкой, а Фран шёл впереди, показывая путь в комнату верховного жреца.

— Господин Дамуэль, а кто это был с главой храма?

— Граф Биндевальд. Он высший дворянин из другого герцогства, который воспользовался поддельным разрешением, чтобы попасть в город. Судя по всему он нацелился на тебя, — тихо прошептал Дамуэль.

Услышав его слова, папа покрепче обнял меня, а Дамуэль продолжил.

— Мы бы могли схватить его, будь здесь рыцарский орден или хотя бы господин Фердинанд, но мне самому это не под силу. Он имеет гораздо более высокий статус и у него гораздо больше магической силы. Даже если он не рыцарь и не умеет сражаться, он всё равно может просто подавить меня своей магической силой.

Перед нами показалась дверь, ведущая к дворянским вратам. Мы повернули за угол, собираясь направиться в комнату верховного жреца, но увидели перед собой группу главы храма, блокирующих коридор. Пусть мы и пытались избежать встречи с ними, но они всё же заметили нас и пришли сюда первыми.

— Граф Биндевальд, это и есть та священница-ученица Майн, — сказал глава храма, мерзко ухмыляясь, и указал на меня пальцем.

Жаба расплылась в улыбке, когда осматривала меня с головы до ног.

— О-хо-хо, вот как…

От его омерзительного взгляда у меня по коже пробежали мурашки, отчего я прижалась к папе сильнее. Думаю, я заслужила похвалу за то, что не закричала: «Не смотри на меня!»

— Хм. Мне сказали, что она ушла, но вот она возвращается к своему опекуну. Значит они потерпели неудачу. Бесполезные дураки, — разочарованно пробормотал Биндевальд, после чего протянул ко мне руку. — Майн, давай заключим с тобой договор.

— Прошу прощения, но я отказываюсь. Я уже обещала заключить его с другим человеком.

— Хм-м. Пусть ты и находишься под опекой, но ты ведь ещё не заключила договор, так ведь? В таком случае, не будет никаких проблем, если я первым заключу его.

Жаба издала тревожный смешок и сделала шаг вперёд, отчего её живот затрясся.

— Граф Биндевальд, вы собираетесь и госпожу Майн удочерить? — радостным, неподходящим для сложившейся ситуации голосом, заговорила Делия, выходя из-за спины главы храма с Дирком на руках. — Как замечательно, что она вместе с Дирком станет ребёнком дворянина!

Жаба насмешливо фыркнула при словах Делии.

— Удочерить? Грязную простолюдинку? Ни за что!

— Но граф, вы уже усыновили Дирка.

— Я не усыновил его. Я заключил с ним договор подчинения, — ответила жаба, рассмеявшись.

Затем он достал договор, который на первый взгляд выглядел как настоящий договор усыновления, но там, где было название, виднелось два слоя пергамента. С неприятной улыбкой, он снял передний слой, под которым находилась надпись: «Договор о подчинении ребёнка с пожиранием».

— Что? Но ведь тогда Дирк…

— Вместо того, чтобы получить спасительный магический инструмент, он станет рабом до конца своей жизни, — ответила я.

Крепко сжав Дирка, Делия испуганно замотала головой, а затем обеспокоенно взглянула на главу храма.

— Не правда! Глава храма, она ведь лжет, да? Вы сказали, что разрешите мне остаться Дирком…

— Не волнуйся, Делия. Ребёнок будет расти в храме. Тебе позволят остаться с ним, — мягко сказал глава храма с лицом доброго дедушки. — У нас с графом сделка. Этот ребёнок останется с нами, а вот Майн покинет храм.

Делия побледнела, переведя взгляд с Дирка на меня.

— Госпожа Майн покинет храм вместо Дирка? — недоверчиво пробормотала она.

Затем появившийся передо мной огромный живот скрыл от меня Делию.

— А это твой договор. Ну же, подпиши его. Из-за тебя я потерял много подручных, как весной, так и сегодня. Ты компенсируешь мне эту потерю.

Когда граф делал шаг вперёд, мы отступали на шаг. Дверь в комнату верховного жреца и, возможно, наша единственная надежда на спасение, находилась за спиной главы храма.

— Верховный жрец… — прошептала я.

Услышав мой шёпот, глава храма ухмыльнулся.

— К сожалению, твой опекун, верховный жрец, отсутствует. Сколько бы ты не просила о помощи, это бесполезно. Сдайся уже и исчезни с моих глаз.

Глава храма повернулся и посмотрел на жабу, стоявшую в нескольких шагах перед ним.

— Граф Биндевальд, герцог и верховный жрец сейчас отсутствуют, так что для нас это наилучшая возможность. Что бы здесь не произошло, я сделаю вид, что ничего не видел. Схватите Майн и покиньте город как можно скорее.

Слова главы храма напугали меня. Папа осторожно поставил меня на пол, сделал шаг вперёд и выставил перед собой копье. Дамуэль, которому предстояло сойтись в бою с более могущественным дворянином, стиснул зубы и тоже выставил перед собой оружие. Даже Фран достал кинжал из своей поясной сумки.

— Можете убить всех, кроме девчонки. Ну же, схватите её.

По команде жабы, из группы людей вперёд выступили трое мужчин. Все они походили на того человека, которого убил мой папа. Похоже, они являлись живыми примерами тех людей с пожиранием, что подписывают договор с дворянами.

— Ученица, назад!

Дамуэль заблокировал двух мужчин, которые прыгнули на нас, а папа и Фран взяли другого. По сравнению с Дамуэлем, который был обученным рыцарем, личные солдаты графа обладали меньшей боевой мощью и магической силой, и им требовалось больше времени, чтобы накопить её. Они не могли сражаться так же хорошо, как он. Вот только сражаться с двумя людьми одновременно было сложно, и пускай Дамуэль всё же мог сражаться с ними, но одно неверное движение могло стоить ему жизни.

На первый взгляд казалось, что папа и Фран должны находится в лучшем положении, имея дело с одним противником, но поскольку у них не было защиты от магической силы, им было не так-то просто с ним справиться. Если бы всё решалось тем, кто лучше управляется с оружием, то папа бы мгновенно победил, но простолюдин ничего не мог поделать, когда его атаковали магической силой. Кольцо мужчины засветилось, и в тот момент, когда луч магической силы был выпущен в папу и Франа, в руке Дамуэля появилась волшебная палочка и он и взмахнул ей. Раздался резкий металлический звук и атака магической силой была отражена.

— Дворянин?!

Когда в руке Дамуэля появилась волшебная палочка, лица жабы и главы храма напряглись. Глава храма заорал на Делию, брызжа слюной.

185
{"b":"786476","o":1}