Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На детских кимоно на плечах и талии специально делаются сборки складок, что бы по мере роста детей подгонять одежду им по размеру. Но в этом мире если одежда более не подходила по размеру или отставала от моды, просто покупалось новое одеяние. Долговременное использование не считалось какой либо добродетелью или чем то важным, но я была не согласна с подобным отношением к одежде.

— Так обычно поступают аристократы, ведь они могут купить столь много дорогой одежды сколько хотят, не важно насколько именно они выросли из старой. То что Бенно передал храму в дар некоторую часть своей лучшей ткани для одежды было просто счастливым совпадением, поэтому она мне обошлась всего лишь в цену её покраски и пошива из нее, но в будущем мне понадобится сшитые именно на меня одеяния, и тогда уже будет учтено все — все, начиная от стоимости сырья пошедшего на изготовление ткани, что в целом просто неимоверно раздует цену. У меня просто не было денег на то что бы снова и снова покупать все новые церемониальные одеяния, для изготовления которых использовалась только крайне дорогая ткань.

— …Гы права. Похоже, под влиянием того что я постоянно шила одежду для аристократов из дорогой ткани, мой взгляд на окружающий мир претерпел изменения. Ты ведь и вправду не аристократка, Мэйн.

— Не думаю что модные веяния как то могут повлиять на стиль столь простого церемониального одеяния, так что пожалуйста, уделите особое внимание его долговечности и носкости.

Коринна понимающе кивнула:

— В таком случае, не могла бы ты научить меня этим способам работы с тканью о которых сейчас рассказывала? Ты знаешь как нужно складывать ткань что бы это не вредило внешнему виду одеяния?

И после мы начали обсуждать насколько широкими делать сборки складок и как сделать так что бы платье можно было носить подольше, и так закончилось поя первая примерка. О нег"…! Тули скорей всего заплачет, когда я ей сообщу что моя первая примерка прошла а я ее не позвала на нев.

Том 2 Глава 141 Книга для Верховного Жреца и Золушка

По приходу в мои храмовые покои мне было необходимо сменить одежду на храмовые одеяния, но подобные вещи мне уже было не позволено по статусу делать самой. Делия всегда поднимала жуткий крик когда я пыталась сделать это сама. Поэтому мне пришлось чуть наклонится и вытянуть вперед и вверх руки когда натягивала на меня мою жреческую рясу.

В начале мы так плохо понимали друг друга что для меня было намного более быстрым делом переодеться самой, и конечно же, вся эта бестолковая наша суета очень меня раздражала. Но теперь мы притерлись друг к другу и переодевание стало у нас получатся намного быстрее. Может я наконец то научилась вести себя как девушка аристократка, подумала я пока Делия занималась моими волосами.

— Это было даже еще лучше чем я думала, — пробормотала она в этот момент, но я и понятия не имела о чем она говорит. Поэтому и прозвучало мое явно непонимающее:

— О чем ты? — после чего она бросила на меня взгляд своих сузившихся в легком недовольстве небесно голубых глаз.

— Ну вы же сами сказали что бы я сделала это! Книжка с картинками которую вы поросли меня прочитать первой! Мол вы хотите услышать мое мнение о ней, Сестра Мэйн!

— Ох, книжка с картинками. Я просто не знала о чем ты говоришь. Спасибо за твое мнение. Ты прочитала ее полностью? Ты наверно очень хорошо продвинулась в обучении грамоте. — Насколько я знала, Делия училась грамоте самостоятельно и потому шло это у нее медленнее чему Гила. Я и вправду не ожидала что она одолеет всю книжку так быстро.

-..Я попросила Гила помочь мне немного. Он показал мне как пользоваться карутой. — Мысль о том что Делия так сильно хотела научится читать заставила меня довольно улыбнутся. И пока я улыбалась от этой приятной мысли, в разговор вступила Розина, выражение лица которой было почему то немного напряженным.

— Сестра Мэйн, пожалуйста поспешите завершить вашу беседу что бы могли начать наши занятие по игре на фэспиле. У нас совсем мало времени.

— Что случилось, Розина? Ты кажешься немного нервной сегодня.

— Высокий Жрец повелел передать мне что в ходе вашей с ним встречи вы будете исполнять вторую песнь. — Ответ Розины прекрасно все объяснял. Конечно же моя будущая игра перед Верховным Жрецом заставляла ее нервничать.

— Что ж, тогда я полагаю что мне надо будет отнестись к урокам крайне серьезно. Когда намечена встреча?

— После обеда. — Ответила она. Отсутствие даты вселило в меня сильнейшее беспокойство.

— Эээ, Розина, после обеда в какой день?

— Сегодня. Встреча произойдет после обеда, сегодня.

Согласно словам Франа, кто читал письмо присланное в ответ, Верховному Жрецу скоро надо будет отбыть в поездку в ближайшею деревню из за Фестиваля Урожая. Он хотел провести нашу встречу, ибо в ближайшем будущем это было бы невозможно. Я был признательна за его беспокойство и внимание ноя не была мысленно готова к столь серьезному экзамену каким было исполнение второй песни.

— Паника отнюдь не грациозна, Сестра Мэйн. Пожалуйста, позаботьтесь о том что бы не показывать окружающим насколько силен страх в вашем сердце.

После совершенно безумной по интенсивности практики с фэйспилем что продлилась до самого третьего колокола, я отправилась в покои Верховного Жреца и как обычно помогала ему работать с документами до четвертого колокола с совершенно спокойным выражением лица, тем самым без единого слова показывая ему что я совсем не нервничаю из за предстоящего исполнения второй песни. После работы с текстами, я буквально проглотила обед и продолжила свою обильную на волдыри музыкальную практику с Розиной до самого последней доступной мне секунды. Мне оставалось только надеяться что эти мои усилия все же принесут пользу.

Благодаря столь серьезному отношению к обучению я улучшила свою игру, но игра перед кем то посторонним все равно заставляла меня сильно нервничать. Особенно, если учесть что в этот раз я буду исполнять песню моего собственного изобретения. Ту, что я помнила с тех времен когда меня еще звали Урано. Изначально это была песня из романтического кино, но я изменила ее на безопасный классический стиль что мы учились исполнять в музыкальном классе. Перевод лирики песни обернулся сущим кошмаром, но я справилась с этим, так как создание под музыку новой лирики было совсем уж мне не по силам. На каждом уроке игры на фэйспиле я понемногу подгоняла лирику, а когда я начинала про себя напевать слова песни на английском, Розина просто выходила из себя.

— Вы отлично справитесь с песней если будете сохранять спокойствие, — дала мне совет Делия. — Уж в этом то деле вы явно лучше меня, Сестра Мэйн.

— Спасибо, Делия, я приложу все свои силы.

Делия постоянно подбадривала меня, пока не пришло мне время отправляться к Верховному Жрецу. Меня сопровождал Фран и Розина, он нес детскую библию и наброски сюжета к Золушке, а Розина мой маленький фэйспиль.

— Прошу прощения за столь позднее уведомление, а теперь, позволь мне оценить насколько ты улучшила свою игру. — Сказал Верховный Жрец с выражением лица на котором не просматривалось ни одной эмоции, что само по себе ясно говорило насколько искренне были его извинения. Он жестом указал мне на стол и кресло подле него в центре комнаты и я, взяв свой фэйспиль из рук Розины, зажала его между колен и глубоко вздохнула.

Прислушиваясь к пульсации крови в моих ушах что гнало сейчас мое колотящееся сердце, я начала исполнять оговоренную песню, затем спела «Под большим каштаном», классическую детскую песню. Я заменила «каштан» на местный вид орехового дерева, что бы избежать лишних подозрений. Верховный Жрец одобрительно кивал во время моего пения и оценил песни и мое их исполнение как «очень хорошее».

— Аты быстро учишься. Вот новая песня которую тебе надо будет выучить. И я должен сказать, что как по мне так написанная тобой песня очень интересная. К

следующему разу придумай еще одну.

120
{"b":"786476","o":1}