Литмир - Электронная Библиотека

Намёк Клеменс оказался не шуткой и пара пробыла в доме Кроуфордов почти до самого рассвета. Бесконечные шутки и громкий смех выбил из голов девушек остатки прежнего хмеля, позволив отдаться азарту, с которым вся компания потеряла счёт времени. И если всего несколько часов назад Мелисса еще вскользь помышляла о времени, когда останется с мужем наедине, то, проводив гостей, она сумела лишь добраться до кровати и провалиться в сон – стоило голове коснуться мягкой подушки.

Глава 6.

Джон боялся, что в день вечеринки он и племянница проснутся разбитыми, ведь всю ночь бок о бок они провели за работой. Совиный биоритм у Маллиганов, определенно – семейное. И если Джон лишь отчасти продвинулся в своем проекте, то племянница, наконец, закончила новые иллюстрации, изощрённые и жуткие. Переплетения тел. Морские щупальца. Увидев результат, достойный восхищения, но вызывающий неоднозначные чувства, Джон сдавленно хмыкнул, за что удостоился мгновенной кармы в виде лёгкого подзатыльника.

Но, несмотря на опасения, оба встретили новый день с готовностью и дальше бороздить просторы Гринсайдовского общества, правда, за это Джону и Кристине пришлось заплатить пропущенной пробежкой вкупе с упущенными утренними делами.

Гавайская вечеринка должна начаться в семь вечера. Маллиганы, как и обещали, вооружаются закусками, к которым докупают пару бутылок горячительного.

– Ого, Кристина Маллиган надела платье. Особый повод? – Джон двусмысленно улыбается, не отводя глаз от дороги. Племянница ведь так и не рассказала ему, как прошёл поход к Моррису. Да, то была всего лишь врачебная консультация, но, как показалось мужчине, в слишком уж приподнятом настроении Кристина находилась весь остаток дня. Но стоит заметить, что она никогда не отличалась повышенной говорливостью, а желанием делиться чем-то сокровенным – и подавно. Вот и теперь, присмирив дядю тяжёлым взглядом, девушка отворачивается.

За окном смеркается. Небо уже тронуто фантастическими оттенками розового и фиолетового, и сочный купаж цветов вдобавок разбавлен вкраплениями грязно-серого. Всё это отражается в идеально ровной водной поверхности, размывая четкую границу горизонта.

Джон и Кристина неспешно шагают вдоль берега, приглядываясь к виднеющимся вдали тусклым фонарям, освещающим пару столов. Между ними уже снуют гости на фоне дорогих презентабельных яхт, выстроившихся вдоль причала. И чем ближе Маллиганы подходят, тем яснее слышится незатейливая музыка с обещанными гавайскими мотивами. Гул голосов. Смех детей.

Джон узнает впереди Кевина Джонса, но не его спутницу. Вероятно, это и есть его жена. Полная противоположность. Высокая и изящная. Брючный костюм глубокого изумрудного цвета выигрышно придает пепельной блондинке солидности. Чуть поодаль от них Вуды и Хиллы. Сью, первее других заметив новых гостей, машет им, сияя милейшей из улыбок, на что Джон и Кристина отвечают тем же.

– Мы принесли еще закуски и выпивку, – Джон протягивает Кевину пакеты, но руку приходится тут же одёрнуть, когда близнецы – Томас и Финн – проносятся между мужчинами, изображая гудение и звук от ударов световых мечей.

– Надеюсь, еда покупная? Иначе Кев будет весь вечер переживать, что его яства могут чему-то уступить, – вмешивается супруга Джонса, подойдя ближе, и протягивает Маллигану изящную ладонь с длинными пальцами пианиста. – Хелен. Жена самого завидного повара в Гринсайде. И не только, полагаю.

Ее голос звучит с надменной снисходительностью и леностью. Сперва это давит на Джона, вызывая дискомфорт, но позже, разговорившись с женщиной, тот понимает, что это не более чем манера речи. Джонс уже из краткого разговора видится сильной и волевой женщиной, с очень пронзительным взглядом. Такие завораживают и пугают одновременно.

Обернувшись и найдя племянницу возле одного из столиков – в охоте за креветками – Джон решает разбавить компанию Гэри и Джозефа.

– Рад, что пришли, – Гэри встречает Маллигана крепким рукопожатием.

– Ну, мы же обещали. К тому же, здесь вроде бы неплохо кормят, м? – Джон кивает в сторону столов, вокруг которых всё еще неустанно кружит Джонс, успевающий и пританцовывать, и делать сыновьям замечания, и подсказывать Крис, с чего лучше начать дегустацию.

– О, поверь, он тебе еще и с собой пакеты нагрузит, – смеётся Джо. – А если откажешься, будет потом век вспоминать в страхе, что чем-то не угодил.

– Слышал, у Кевина раньше был ресторан? – припоминает Джон разговор с Адрианой, на что мужчины согласно кивают.

– Но потом остепенился. Близнецы заняли всё его время. Хелен-то у нас акула бизнеса. У нее своё рекламное агентство, пользующееся большим спросом на рынке, так что всё хозяйство на нем. Хотя, как по мне, сейчас можно было бы спокойно организовать что-то новенькое и здесь, в Гринсайде.

Слушая Гэри, Маллиган оглядывается, всё еще мысленно восхищаясь пейзажем, но вместе с тем и выискивая другую гостью, которой пока здесь нет. Мелиссу. После встречи в парке он еще несколько раз проигрывал в голове разговор с девушкой, припоминая и смакуя каждую деталь, пока не пресёк себя, понимая, что слишком зациклился. Сегодня Кроуфорд должна быть в компании мужа, и Маллигана не покидает интерес взглянуть на него.

– Кроуфорды опаздывают, – к месту оповещает Вуд, и Маллиган замечает в руках Гэри телефон. Тот корчится в ухмылке, глядя в экран. – Гуляли до утра с Клем и Дэвидом. Ну, всё ясно. Странно, что вообще не спасовали.

– Вы с Крис, вроде, с ними еще не знакомы, да? – Джон отрицательно качает головой на вопрос Хилла. – Ну, значит, всё самое интересное и дикое еще впереди.

Новость о скором приезде Кроуфордов добавляет Маллигану настроения. Это происходит машинально, пусть мужчина того и не хочет, всё еще не понимая сущность возникшего интереса к Мелиссе. Джон пытается убедить себя, что это ничто иное, как типичная симпатия, возникающая при знакомстве с новым человеком, отчасти близким по духу. Но так ли это?

Разговор между мужчинами сворачивает в сторону рабочей рутины Вуда. Как оказалось, Гэри отвечает за торговые поставки мореходных судов, плюс инженер по профессии. Стоит теме развиться – Джон быстро смекает, что мужчина крайне неравнодушен ко всему, что так или иначе связано с судами. И пока Вуд с нескрываемым благоговением рассказывает об одной из яхт, красующихся возле причала, Маллиган оборачивается, чтобы проверить племянницу. К собственному удивлению – или нет – он находит ее в компании Ричарда. Джон приглядывается к местному офтальмологу, уже генерируя в голове ироничные шутки, которыми позже планирует мучить Кристину, и краем глаза замечает невдалеке движение. Две фигуры, женская – чуть повыше, и мужская. И несмотря на переливы цветов – из-за уходящего солнца – и тусклого света фонарей, Маллиган еще издали различает на правой руке и ключице девушки роспись татуировок. А вот и Кроуфорды.

Шатенка, улыбаясь, машет присутствующим, но первым делом сворачивает к Джонсам, чтобы отдать коробку, в которой, судя по всему, прячется очередное дополнение к и без того ломящему столу. Ладонь Джона, спрятанная в кармане бридж, успевает лишь дрогнуть, ведь руку он так и не поднял. Вместо этого Джон цепляется за образ шатенки. Сегодня она другая. Не такая как в парке или даже во время пробежки. Лёгкое платье кирпичного оттенка, с коротким рукавом, едва достает до колен, открытая спина, также украшенная довольно масштабным рисунком. Древо Жизни, если Джон ничего не путает. И это пока единственная татуировка, которую мужчине удалось рассмотреть и понять. Глядя на смелый образ девушки, можно сделать вывод, что здесь, на причале, собрался только узкий круг самых близких друг другу людей.

– Джон Маллиган? – незнакомый голос выдёргивает из раздумий, и взгляд упирается в Бена. Того самого Бена, на которого Маллигану не терпелось взглянуть. Респектабельный мужчина, судя по всему, ровесник самого Джона. Он даже в пляжных шортах и рубашке поло выглядит как бизнесмен на отдыхе. – Я Бенджамин Кроуфорд. Супруг Лисс. Вы уже знакомы, насколько я знаю, – Кроуфорд через плечо кивает в сторону жены. И Джону хотелось бы ошибиться, но Бен всё же заметил его прежний взгляд, направленный на девушку. Посмотрев сначала на Маллигана, а затем на свою жену, Кроуфорд вдруг понимающе кивает, и строгость сменяется доброй усмешкой. – Да, она в прошлом сходила с ума по татуировкам.

12
{"b":"785227","o":1}