Литмир - Электронная Библиотека

Молодая пара, держась за руки, принимается махать, когда оба понимают, что их приближение рассекречено.

– Можешь выдохнуть, Сью, – подсказывает Аби, когда рыжеволосая девушка с заметным округлым животом, кажущимся огромным на фоне ее миниатюрной комплекции, приоткрывает рот. – Мы вас уже представили.

– А будущую Лори? – тонкие брови Сьюзен выразительно взмывают вверх, и бледная ладонь ласково касается живота.

***

С течением времени компания обрастает все новыми людьми. Через пару минут к разговаривающим присоединился Кевин, мужчина небольшого роста с открытым добрым лицом. Рядом с ним близнецы – светловолосые мальчики постарше Чарли, которые сразу же оставляют отца и направляются к сыну Абигайль и Гэри. Джонс спешит извиниться, что Хелен, его жены, нет, объяснив, что та сейчас на крупной сделке.

Стараясь принимать не слишком активное, но достаточное участие в разговорах, Джон повторяет про себя имена новых знакомых, дабы запомнить наверняка, что становится все сложнее. И чем больше людей собирается вокруг его персоны и персоны племянницы, мужчина подмечает очевидное сходство. Супруги. Дети. Так называемая «идеальная семья» в традиционном представлении здесь явно пользуется успехом. Правда, ничего еще неизвестно о Моррисе, но это лишь дело времени.

У Маллиганов же, на фоне горожан Гринсайда, семья кажется странной. Неполноценной. Выдохнув, Кристина облизывает пересохшие губы, пытаясь поспеть за нитью общего разговора, и мельком цепляется взглядом за Ричарда, но затем наскоро одергивает себя. Племянница Джона, как художник и иллюстратор, любит рассматривать людей, запоминая отдельные черты и детали их образа, дабы взять что-то особенно привлекательное и выделяющееся на заметку. И иногда девушка забывается. Но не в этот раз.

– Кстати, все помнят? – Гэри приобнимает жену за талию и легонько притягивает к себе. – В воскресенье возле причала будет небольшая вечеринка. Живая музыка, все в стиле «Гавайи», – поясняет мужчина для новичков и, ухмыляясь, без стеснения изображает танец «Хула», на что многие посмеиваются. – Вы тоже приходите, – отдельно обращается он к Маллиганам. – Ближе к вечеру. Вы ведь видели пляж рядом с причалом? – Джон и Кристина синхронно кивают. – Можете прихватить закуски. Хотя… Кевин обещал завалить стол до треска.

– Моя слабость. Она же и моя сильная сторона, – Джонс довольно хмыкает. – Обязательно приходите.

– Конечно, мы будем, – отвечает Джон за двоих.

– Доброго дня! – очередные любопытствующие в лице невысокой блондинки, катящей перед собой худощавого мальчика, и статного мужчины, чей лоб изрядно испещрен морщинами, не портящими лицо, что некогда идеально подошло бы актёру первого плана.

– Я Адриана, а это мой сын, – женщина кивает на темненького мальчишку, улыбающегося всем из инвалидной коляски, – Фредди. Мы живём неподалеку.

Умение этой женщины выгодно преподнести себя в обществе буквально бросается в глаза. Идеально прямая осанка, голливудская улыбка, созданная для рекламы зубной пасты, низковатый бархатный голос. Но есть одно «но». Строгий, даже присмиряющий взгляд, который вскользь касается Мелиссы. И кажется, что один только вид шатенки вызывает у Адрианы мигрень, которую та всеми силами старается скрыть за приветливой физиономией.

И, судя по всему, неприязнь эта не односторонняя. Кроуфорд, которая заметно смягчилась благодаря компании Чарли, с приходом Адрианы не просто вернулась к первоначальной сухости в движениях, но даже частично ушла в себя.

– Грэгори Смит, – представляется ее спутник. – Очень приятно и… прошу меня извинить, но у меня вообще-то сейчас много дел, так что остаться и поболтать, увы, не смогу. Я подошел поздороваться, чтобы не прослыть каким-нибудь невоспитанным отшельником, – он виновато разводит руками.

– Ничего, Грэг, – вмешивается Ричард. – Ты же в воскресенье с нами? Будет возможность поближе познакомиться с…

– Прошу прощения, – перебивает Кроуфорд, натянув на лицо сдержанную улыбку. – Рада была познакомиться, но мне тоже нужно идти, – за очками не разобрать, но Джон почти уверен, что ее взор упирается в Адриану. – Буду искренне рада видеть вас на вечеринке.

Кивнув знакомым и наскоро распрощавшись со всей компанией, шатенка расслабленно направляется в сторону выхода из парка, не забыв забрать у Ричарда клатч, что парень так и держал под мышкой во время всего разговора. И когда ее тонкий силуэт почти скрывается из вида, Джон замечает, что девушка сняла очки. Неприятный укол пронзает грудь при мысли, что ему так и не удалось заглянуть ей в глаза.

Удивительно, как ловко пара людей задает темп и остальным. В течение последующих пятнадцати минут члены компании начинают расходиться. Адриана отправляется домой, так как Фрэдди пора пить таблетки. Хиллы спешат в больницу на очередное УЗИ, пообещав непременно прийти на вечеринку.

– Что ж… – оглядевшись, когда парк почти опустел, Ричард пожимает плечами и, подойдя к Кристине, протягивает ей визитку клиники, в которой работает. – Думаю, торчать здесь под палящим солнцем смысла больше нет? Держи и… я также надеюсь увидеть вас в это воскресенье. Джон, – Рич жмет Маллигану руку, затем прощается с оставшимися и практически вслед за Адрианой покидает остатки компании.

Глава 2.

Говоря о громадном домище Кроуфордов, Гэри не шутил. Более того, он даже ничуть не преувеличил реальное положение дел, ведь жилище Бенджамина и Мелиссы – это ничто иное, как необъятный двухэтажный коттедж ослепительно белого цвета, окруженный такой же необъятной территорией с открытым бассейном, бесконечными лужайками, выстланными ухоженным газоном, и прилегающим к дому двухместным гаражом. А потому неудивительно, что Лисс не хватает времени, чтобы закончить все приготовления и одеться к приезду гостей, что должны прибыть с минуты на минуту.

«Кались, обманщица! Какого черта ты бросила меня сегодня? Мы же договорились, что причиной отсутствия может быть только неотложка», – печатая сообщение для Клеменс – женщины, некогда ставшей настоящей находкой для Мелиссы, ощущающей себя как никогда одиноко после переезда в Гринсайд – шатенка в одном нижнем белье шагает по второму этажу в направлении спальни.

– Лисса, – голос, донесшийся снизу, заставляет ее остановиться, и в то же мгновение пространство тишину вспарывает дверной звонок. Насупившись, Лисс склоняется через перила второго этажа, чтобы взглянуть на мужа.

– Может, откроешь уже им?

– Просто хотел сказать, что ты… сногсшибательно выглядишь, – поиграв бровями, Бен удостаивается легкой усмешки.

– Иди уже. Не заставляй гостей ждать. Я спущусь буквально через несколько минут, – Лисс спешит в спальню, где, наспех надевая повседневный брючный костюм, заглядывает в телефон, возвещающий о новом сообщении.

«Так это и была неотложка. Или спонтанный утренний секс уже не считается?»

Мелисса закатывает глаза и, дабы не тратить драгоценное время, записывает голосовое:

– Тогда надеюсь, что всё прошло по высшему разряду, – в пониженном тоне слышится нескрываемая нотка сарказма, которая быстро сходит на нет. – Передавай привет своему плэйбою. И обязательно скажи, что за такие проделки я надаю ему по заднице.

Вместо того, чтобы поспешить вниз, Мелисса опускается на край кровати, когда слышит голоса, доносящиеся с первого этажа, и воодушевленный лай псов, видимо, занесшихся в дом, дабы встретить гостей. Семьи Кроуфордов и Вудов дружны уже много лет. Бен впервые встретил Гэри еще задолго до переезда в Гринсайд, но житье «по соседству особенно укрепило их связь, возведя в некий Абсолют. Но всё это не мешает Мелиссе ощущать себя не в своей тарелке, и дело по большей части всегда было в Абигайль. Чересчур милая и идеальная, никогда не повышающая голос, понимающая, порой даже до снисходительности скромная, она кажется Лисс фальшивкой, ведь идеальных людей не существует. И пока Кроуфорд не раскусит ее, между девушками так и будет выситься незримая стена, которую Мелисса ощущает всеми фибрами души. И абсолютно каждая дружеская посиделка полным составом сопровождается неловким напряжением, ведь Кроуфорд менее всего на свете любит притворство, коим ей и приходится заниматься.

3
{"b":"785227","o":1}