Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Иногда.

Иногда он вел себя как мудак.

Все чаще и чаще он вел себя как мой будущий муж, и это пугало до смерти.

Что, если я поверю в эти моменты больше, чем в те, что были, и по истечении пяти лет захочу большего?

ГЛАВА 17

Во всем виновато шампанское (ЛП) - _3.jpg

Фотография не передала ее красоты.

Она появилась, и полуденное солнце осветило ее в этом белом наряде. Это было словно предвестие того, что будет, когда она пойдет к алтарю, и меня охватило ни с чем несравнимое чувство.

Смесь тепла, электричества и дрожи желания пробежала по моему телу, моя кожа покрылась мурашками.

Она выглядела словно идеальная будущая невеста в окружении своих подруг. Она сжимала маленькую сумочку, оглядываясь по сторонам, выглядя одновременно застенчивой и взволнованной, и я не мог не задаться вопросом, было ли это притворством или, возможно, часть ее была хотя бы немного взволнована тем, что она станет моей женой.

Еще одна волна эмоций прошла через меня, более интенсивная и сильная, чем предыдущая, и принесла за собой волну вопросов. Новая волна возбуждения накрыла меня, и я изо всех сил пытался мысленно вернуть себя к реальности.

У меня была цель, и Верана была средством достижения цели. Неважно, была ли она взволнована. Неважно, нравилось ей это или нет. Она служила цели.

Несмотря на все мои старания изобразить безразличие к ее присутствию, и быть выше всего этого, инстинкты пещерного человека взвыли, призывая ударить себя в грудь, перекинуть ее через плечо и объявить своей, когда она слишком быстро повернула голову, заставив сверкающие бриллианты на ее изящном ушке покачнуться.

Моя. Моя. Моя.

Вид украшений, которые я выбрал для нее, наполнил меня гордостью. Тем более, когда она откинула со щеки выбившуюся прядь волос, и мое кольцо ярко засияло на ее пальце.

Она моя.

Ее отец приблизился, и она напряглась. Он кивнул ее друзьям и, взяв ее за локоть, отвел Веру в сторону.

Пришло время заявить права на мою невесту.

Разговор между отцом и дочерью казался спокойным и непринужденный, но, подойдя ближе, я увидел, как он стиснул зубы и крепко держал ее за руку.

— Выслушай меня, Верана. Я разговаривал с Кэмденом, и он очень раскаивается в том, как поступил. У него была напряженная неделя, и он выместил все на тебе. Мы все так поступили, и это было несправедливо.

У меня кровь застыла в жилах от его льстивого тона. Слышала ли она, насколько фальшиво это звучит? Поверила ли ему? Что, если поверит? Я хотел сократить расстояние между нами, остановить ложь, извергаемую Лоренцо, но я застыл на месте, мне было интересно, как отреагирует Вера.

— Справедливость — это еще не все, — сказала она.

— Я знаю, и именно поэтому хотел поговорить с тобой. Я изучил должность, которую ты занимаешь в «Rush», и это позор. Ни один Мариано не должен работать на такой должности начального уровня. Я... я хочу предложить тебе работу в «Mariano».

— Что? — спросила Вера, шокированная этим предложением не меньше меня.

— Да, — продолжил он, волнение от предоставляемых козырей, ускорило его слова. — Менеджер проекта. Ты будешь работать в семейной компании, как и хотела.

Я затаил дыхание в ожидании ее ответа, более чем уверенный, что она согласится, потому что это то, чего она всегда хотела.

— А Кэмден?

— Верана, — почти умолял он. Его челюсть дернулась, и он прикрыл рот рукой. — У тебя будет время... Кэмден сможет доказать, что он не тот, кем казался. Но наши традиции…

— Они важнее меня, — закончила она за него.

— Нет, Верана. Ты моя дочь. Ты важна.

Я мог видеть только ее профиль, но изящные линии ее спины выпрямились и напряглись, когда она отвела плечи назад.

— Нет.

— Ч-что? Нет? О чем ты?

— Обо всём этом, — холодно ответила она.

— Но я предлагаю то, что ты хочешь, — сказал он. — Ты моя дочь — моя семья.

— Именно. Но ты по-прежнему не слышишь меня, папа, — мягко сказала она.

— Mia bambina, я слышу тебя. Я даю тебе то, что ты хочешь.

— Дорогой ценой. — Лоренцо продолжал молчать. — Скажи, кто будет организовывать мероприятия?

— Ну, ты, — разъяснил он, словно это было честью. — Ты руководитель проекта. Достаточно опытна, чтобы справиться с организацией.

— А когда я создам семью?

— Верана, — сказал он, нервно смеясь. — Перестань быть такой упрямой. Я не узнаю тебя.

— Я тоже тебя не узнаю. — В ее тоне звучала сила и скрытая боль. — Может, мы всегда были такими.

— Нет. Мы хорошо тебя воспитали. Мы воспитали женщину, которая гордится своей семьей. Этому нужно положить конец, Верана.

В его словах не было контроля, в них сквозило отчаяние. Ему необходимо было, чтобы она сдалась. Но уступит ли она?

— Спасибо, но нет, благодарю за предложение, — наконец ответила она. — Меня устраивает моя должность в «Rush Shipping». У этой компании большой потенциал, и я с нетерпением жду возможности развиваться вместе с ними... вместе с Нико. Он хороший человек, и будет прекрасным мужем.

Узел, о котором я и не подозревал, завязавшийся вокруг моих легких, ослаб.

Вера отказала ему.

Она не только отказала ему, но и вступилась за меня. Я моргнул, пытаясь обработать поток информации... и чувств. В моей груди все сжалось, некомфортно и чуждо.

— А теперь, если ты меня извинишь, я должна найти своего жениха.

— Вера, тебе пора прекратить истерику и отменить этот фарс, — мягко проговорил ее отец, принужденно улыбаясь, теряя маску внешнего спокойствия.

— Уверяю вас, мистер Мариано, наша помолвка — не фарс, — сказал я, наконец, вступая в разговор.

Его улыбка испарилась, но как опытный человек он не показал свои истинные эмоции на публике.

Я скользнул рукой по бедру Веры, высвобождая ее из его хватки, и притянул к себе. Воспользовавшись ситуацией, прижался губами к ее мягкой щеке и провел кончиками пальцев по обнаженной спине.

Верана вздохнула, и дрожь пробежала по ее телу в ответ на мое прикосновение.

— Ты выглядишь потрясающе, — сказал я тихо для нее, но достаточно громко, чтобы ее отец мог услышать. — Могу только представить, как прекрасно ты будешь выглядеть в день нашей свадьбы.

Ее щеки покраснели, и я боролся с желанием снова наклониться, чтобы прижаться губами к ее разгоряченной щеке.

— Спасибо.

— Мистер Раш, — сухо поприветствовал меня ее отец.

— Я скоро стану вашим зятем. Пожалуйста, зовите меня Николас.

— Ну, Николас, по какой причине моя дочь пришла одна? Разве ты, как ее жених, не должен сопровождать ее?

— Папа, — укоризненно сказала Вера.

Лоренцо делал все возможное, чтобы отыскать во мне недостатки.

— Все в порядке, Вера. Вижу, твой отец думает, что тебе нужен мужчина, чтобы войти в комнату, но он, похоже, не понимает, что ты самодостаточна. Я тебе не нужен. Но мне повезло, что я у тебя есть.

Все мои комплименты были правдивы, несмотря на то, что я никогда не говорил их раньше. Однако сейчас они давались мне легко, преимущественно я раздражал Лоренцо и все больше завоевывал Веру.

Его ноздри раздулись от моих слов, и впервые с тех пор, как Вера вошла в комнату, она посмотрела на меня. Широко раскрытыми карими глазами смотрела на меня, словно на мираж. Словно никто и никогда не говорил, что она достаточно сильна. Любопытство и благоговейный трепет мерцали в глубине, наряду с чем-то большим — чем-то более глубоким, что я не мог расшифровать.

Что бы это ни было, я стоял рядом с ней, выпрямившись во весь рост. Она отражала мою позу, и вместе мы создали единый фронт против Лоренцо.

Победа нахлынула — победа, которую я не планировал одержать. Даже не думал об этом. Я не сомневался, что в какой-то момент заберу «Mariano Shipping» у Лоренцо, но чтобы еще и его дочь? Это был приз, который я не собирался заполучить.

Приз, который приплыл мне в руки, и я взял без раздумий.

32
{"b":"784319","o":1}