Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Роберт обернулся к ним, снял с глаз громоздкий прибор, похожий на очки, и молвил:

— Настройка готова, ты уже закончил изучать бумаги?

Фай спустя пару секунд отложил последний лист, подошёл к агрегату и начал с оценивающим видом осматривать его. Наконец он схватился пальцами за крошечный рычажок и перевёл в верхнее положение. Возле рычажка надпись изменилась с “Обычное” на “Крепкое”.

Роберт задумался, а затем его осенило:

— Да, ты совершенно прав, я забыл учесть приобретённую специфику твоего ядра, а ведь падшие духи её изменили. Но теперь, всё должно быть подстроено почти идеально. Можем приступать?

Фай окинул последним оценивающим взглядом аппаратуру, подошёл к шару открыл небольшое окошко, залез через него внутрь и ответил:

— С пультом управления и машиной всё в порядке, приступай.

Роберт закрыл за ним окошко, подошёл к пульту управления, переключил несколько рычажков и вся конструкция начала гудеть, а сам он взялся за два полушара, торчащих из панели, и начал аккуратно их вращать, пристально наблюдая за меняющимся изображением на крупной картинке над панелью.

Винсент с Моникой присели на лавку у входа и принялись терпеливо ждать. Резервуар с зелёной субстанцией постепенно опустел, а из шара высунулось несколько раскалённых стержней, от которых струились клубы пара.

Тем временем резервуар вновь стал заполняться зелёной субстанцией, а Роберт почесал подбородок и пробубнил себе под нос:

— Надо будет всё же поработать над теплоотводом и бесперебойной подачей архаика.

Наконец резервуар заполнился, а стержни задвинулись обратно в шар, и агрегат продолжил свою работу.

Спустя час, машина затихла. Роберт подошёл к шару и распахнул окошко. Оттуда медленно вылез, совершенно не изменившийся Фай.

Роберт подошёл к лавке и с кряхтением сел, после чего заявил:

— Преобразование прошло успешно. Куда вы направитесь теперь?

Фай никак не отреагировал на слова Роберта и обратился к спутникам:

— Вьёру мне сообщил, что не смог найти проклятый обелиск, поэтому отправился в Юго-Восточное Королевство. Мы отправимся в Юго-Западное. Если там мы ничего не найдём, то это будет означать, что информация, которую нам дала Моника, ложная.

— Говорю вам, эта змеюка обвела нас вокруг пальца, да ещё и смела так нагло давить на жалость Винсенту! — встрепенулся Дариус.

— Я сказала вам чистую правду! И ничего я не давила, а просто душу излила! — возмутилась девушка.

— В том, что ты говорила правду сомнений нет, но Мор может переписывать воспоминания подчинённых, — уточнил Фай. — Так что он с лёгкостью мог поработать над твоей памятью перед тем, как утратил над тобой контроль.

— Значит, будем надеяться, что он не успел это сделать, — заключил Винсент и обратился к духу: — Дарий, мне тоже кажется, что она говорила правду, во всяком случае, какой она её видит, поэтому стоит отнестись к ней и её прошлому с пониманием.

— Мягкосердечен, как и всегда. Пускай будет по-твоему, постараюсь впредь не быть с ней таким предвзятым.

Путники направились к выходу.

— Успехов тебе, Фай, — успел искренне пожелать Роберт перед тем, как вся компания вышла за дверь, однако ответа он не получил.

Выйдя из Ковчега и направившись к выходу на поверхность, путники видели, как вокруг велись ремонтные работы, а командный голос Эдмунда, раздававшийся по всему комплексу, сообщал, кому и что делать.

Поднявшись на лифте и выйдя с территории королевского дворца, путники на всей скорости отправились в Юго-Западное Королевство. Пробегая мимо дома, стену которого пробил Фай, Винсент увидел, что дыры уже нет, а заглянув в окно, он рассмотрел старика со старухой, которые действительно остались живы и здоровы. Этот факт немного успокоил отступника.

Глава 6. Безоговорочное поражение

Путники бежали через территорию Юго-Западного Королевства. Вокруг них раскинулись густые леса, хотя ещё полтора года назад здесь росли сухие деревья, на которых не было ни листка, ни единой почки.

— Возможности дриад потрясают, — нарушил Винсент тишину.

Фай с Моникой почти одновременно остановились.

Винсент остановился, обернулся и спросил:

— В чём дело?

— С нами двигающееся мёртвое тело. Дриады почувствовали это, поэтому лучше не делать резких движений и попытаться всё им объяснить, иначе нас посчитают слугами Мора и откроют охоту, что будет сильно мешать. Благо, что дриады не любят конфликты и в первую очередь попытаются поговорить, даже с такими подозрительными личностями, как мы.

Поднялся ветер, ближайшие деревья зашевелились, а из глубины леса раздался приглушённый писклявый голос:

— Среди вас есть мёртвый, но двигающийся представитель человеческой расы. Объяснитесь, иначе нам придётся удобрить почву вашими телами.

— Какие же страшные вещи говорит этот милый голосок, — нервно улыбнулась Моника.

Фай повернулся в сторону голоса и спокойно молвил:

— Девушка подчинена не Мору, а мне. Как вы можете заметить, я живой.

Лес загудел, а писклявый голос ответил:

— Ложь. Ты нам лжёшь.

— Я съел плод вечной молодости, благодаря чему переродился, не умертвив своё тело. Если этого не достаточно, то я могу продемонстрировать свою силу, чтобы у вас не возникало вопросов, как я могу подчинить высшего некроманта своей воле.

Лес немного притих, а писклявый голос заявил:

— Знаем мы, знаем о плоде. Силу демонстрировать ни к чему. Требуется от вас сказать, куда направляетесь.

— К проклятому обелиску на краю королевства, чтобы уничтожить его и не дать слугам Мора активировать заклятие, которое способно умертвить всё живое во всех королевствах. Однако информация об этом ещё не подтверждена.

— Чем вы можете подтвердить свои слова? Нами не было обнаружено ничего подозрительного.

— Будто Мор мог не предусмотреть ваше вмешательство в войну, — иронично заявил Фай. Можете проследить за нами, тогда всё сами увидите. Подумайте, если бы мы служили Мору, то разговаривали бы с вами? Много вы встречали высших некромантов? Думаю, ни одного, ведь они перемещаются посредством порталов и не проходят по территориям, которые вы охраняете. А теперь не тратьте больше драгоценное время и оставьте нас в покое.

Шум леса стих, а голос произнёс заключительные слова:

— Да будет так. Мы проследим за вами. Даже не вздумайте предать наше доверие.

Деревья перестали шевелиться, а ветер более не тревожил путников.

— А они оказались куда более доверчивыми, чем я предполагала, — удивилась Моника.

— Так и есть. Если бы не их грозные хранители леса, следующие за ними по пятам, то они уже давно бы перестали существовать, — ответил Фай и побежал вместе со своими спутниками дальше.

Наступило тёмное время суток. Путники увидели вдалеке древний барьер, который когда-то сдерживал личей, пока полтора года назад в нём не образовалась брешь, которую теперь закрывало несколько обычных магических барьеров. На поле перед ним были расставлены боевые укрепления, возле которых стояло множество бойцов, в том числе и паладинов в сияющих доспехах со святым оружием.

— Они всё ещё думают, что основное вторжение начнётся с земель Мора, как было в прошлую войну, когда оттуда повалили орды мертвецов. Но что-то мне подсказывает, что на этот раз такое Мор не планировал за ненадобностью, — сказал Винсент, глядя на всю построенную оборону.

— Неужели королевства настолько плохо подготовились к войне? — с лёгким недоумением спросила Моника.

— Как смогли. Их нельзя за это винить, ведь они пытаются противостоять сильнейшему из безумных правителей. Тем более я своими руками лишил их сильнейшего орудия.

— Не время для разговоров, нам нужно найти обелиск, — вмешался Фай в разговор. — Он явно не может быть за древним барьером, так как сквозь него невероятно трудно пропустить магию. Идём вдоль него.

Путники пошли вдоль барьера, держась от него на расстоянии, чтобы паладины их не обнаружили, ведь, скорее всего, каждый из них мог узнать Винсента в лицо.

24
{"b":"783066","o":1}