Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как-то раз на праздник мы пришли в одинаковых нарядах, с тех пор она меня не выносит, — на ходу сочиняю я, пряча глаза. Ни за что не расскажу Дилану о Тоби. Ни за что. — Она смотрит на меня, как будто готова прикончить, но до дела никогда не доходит, так что я перестала воспринимать ее взгляды. — Хоть здесь не вру. Но чтоб я надела платье в стиле Тианы, да никогда. По мне, так я выдала себя с головой, но Дилан, кажется, подвоха не замечает.

— Ого, ясно, — хмурится парень. — Она очень недалекая. Как можно не любить тебя из-за такого пустяка?

— Угу, — соглашаюсь я и тут же меняю тему. — Ладно, хватит обо мне. Как твои дела? Есть планы на выходные?

— Не то чтобы. — Он щелкает языком. — А у тебя?

— Вообще-то собираюсь на свидание вслепую. — Я выдавливаю смешок, а Дилан от моего заявления даже раскашливается. Как же: у социально неуклюжего уродца оказывается личная жизнь.

— Значит, Райли Грин выходит на охоту на мужчин?

— Ага, возможно. Не уверена. — Я кусаю карандаш.

— А с кем идешь на свидание вслепую? — Я непонимающе гляжу на него. — Дурацкий вопрос, — доходит до Дилана. — Проехали.

Я посмеиваюсь над оплошностью Дилана, но правда в том, что даже ему не удастся меня развеселить, пока на меня сердится Алек.

Я должна как-то исправить наши отношения.

8

КИСЛО-СЛАДКИЙ

Два коротких звонка в дверь рикошетом разлетаются в холодном воздухе. Я трясусь в своем шерстяном свитере и потираю руки, чтобы согреться. Пожалуйста, ну пожалуйста, не открывайте дверь. Зря надеюсь. Дверь распахивается, и свет падает на мою озябшую фигуру.

— Райли! Скорее заходи. Наверняка замерзла, — с радостной улыбкой приглашает Мэри, и я невольно улыбаюсь в ответ. Как могут мать и сын так сильно отличаться? Просто невероятно.

Сегодня не успела я вернуться из школы, как мама вывалила на меня свое условие: чтобы загладить вчерашнюю выходку, я должна побыть няней у соседей; вечером встретиться с Мэри и остаться присматривать за четырехлетней сестрой Алека, Милли. Это пугает, даже очень. Дети ее возраста непредсказуемы, непоседливы и могут быть жестоки, если ты им не понравишься. А вдруг она сорванец? Опыт с детьми у меня невелик, нянчилась только со своим братом.

Поначалу я надеялась, что смогу убить двух зайцев одним выстрелом, ведь так у меня получится поговорить с Алеком, но, видимо, его нет дома. В общем-то, оно и понятно. Остается рассчитывать только на себя, и, зная свою удачу, ничего хорошего меня не ждет.

— Спасибо большое, что пришла так скоро! — улыбается Мэри. — Ты моя спасительница. Жаль, Алек не смог остаться и помочь тебе. Кажется, вы с ним подружились. Рада, что у него вновь есть друзья.

Вновь? Отпустив странное замечание, Мэри спешит привести меня в гостиную, чтобы познакомить с малышкой.

Очаровательная девочка, которую я уже видела в день переезда, устроила на коврике чаепитие со своими куклами. Сейчас обставленная комната выглядит намного уютнее: подушки на диванах, цветы на журнальном столике и вся комната пахнет корицей и светится причудливыми гирляндами.

— Милли, это Райли, — знакомит нас Мэри, как только мы входим в гостиную. Милли тут же поднимает голову, обращая на меня внимание, и ее фарфоровое личико заливается румянцем. Она застенчиво теребит подол розового платьица, пряча лицо за темным занавесом густых локонов. Я успеваю заметить, что глаза у нее точно такого же цвета, как и у брата.

— Привет, — дружелюбно здороваюсь я, подходя к малышке, и опускаюсь на корточки рядом с ее игрушечной чайной церемонией. — Мне нравится твое платье. Ты сама его выбрала?

— Да, — робко кивает малышка, разглядывая меня широко распахнутыми глазами. — Вы будете присматривать за мной? А где Алек?

— Буду, если ты не против. Думаю, Алек отправился за новым парфюмом. От него немного попахивает, не замечала? — шепчу лукаво.

Девочка довольно хихикает, и от ее робости не остается и следа. Она поддается вперед, ближе ко мне, и одаривает меня очаровательной широкой улыбкой, отчего я тоже начинаю улыбаться. Краем глаза замечаю, как Мэри тихо выходит из комнаты. Здорово, когда тебя принимают.

— Хотите присоединиться к чаепитию? — интересуется Милли.

— С удовольствием. Спасибо за приглашение.

— Не хотите ли чаю? — нараспев продолжает девочка, поднимая чайничек и наклоняясь, чтобы налить мне «чай» в чашку. — Это мой лучший чайный сервиз, поэтому нам нужно быть осторожными, чтобы не разбить его. — Придвинувшись, малышка шепчет мне на ухо: — Но чай только понарошку. Мама говорит, мне нельзя играть с настоящим чаем, а то я могу обжечься.

Я понимающе киваю, сдерживаясь, чтобы не просиять улыбкой умиления.

Посмеиваясь, Мэри возвращается в комнату.

— Итак, я ухожу на званый ужин. Райли, Милли обычно ложится спать в восемь, но, если она будет хорошо себя вести, можешь уложить ее в половине девятого. Смотрите телевизор, играйте. В холодильнике есть еда и напитки, так что угощайся. — Женщина бегло смотрит на часы. — Я буду дома около полуночи.

Поспешно вскочив, Милли подбегает к маме и обвивается вокруг ее ног. Мэри с обожанием смотрит на дочь.

— Детка, ты ведь побудешь с Райли? Будь послушной. Когда Райли говорит, что тебе пора спать, ты идешь спать.

— Хорошо, — кивает Милли. — А после чаепития мы будем играть в принцесс.

— Конечно, — смеется Мэри. — Ну, повеселитесь. Райли, большое спасибо за помощь. Мой номер записан на стикере на холодильнике — звони, если что.

— Окей. — Я подхожу к Милли и беру ее маленькую ладошку. — Желаю хорошо провести время. До встречи.

Мэри машет нам на прощание и скрывается за дверью. Довольно улыбаясь, я поворачиваюсь к Милли.

— Итак, какое у тебя самое красивое платье принцессы?

***

Бум, бум, бум.

Просыпаюсь от громких звуков, долетающих до дивана, на котором я свернулась калачиком. Где-то полчаса назад я уложила спать Милли, после чего устроилась в гостиной посмотреть новые серии «Волчонка» и, как видно, задремала. Судя по времени, Мэри не будет еще несколько часов, а Алек, похоже, так и останется у друга. Я стряхиваю с себя полусонное оцепенение, но тут же испуганно подпрыгиваю на месте — громкий стук повторяется. Вот теперь мне по-настоящему страшно. Если в дом проник грабитель, я должна защитить Милли! Шарю глазами по комнате в поисках какого-нибудь оружия. И под оружием я подразумеваю не зубную щетку и прочую ерунду, что жертвы обычно хватают в ужастиках, чтобы потом им выпустили кишки.

В доме царит мертвая тишина, если не считать звуков, доносящихся от окна. Я беру в руки флакон дезодоранта, оставленный Мэри в спешке, и осторожно шагаю на звук. Сердце уходит в пятки, желудок сжимается от страха. Пусть только сделает что-нибудь — тут же брызну в глаза! Подбадриваю себя — вырублю грабителя сковородкой и вызову полицию. Тем временем окно снова начинает греметь. Я делаю глубокий вдох, руки трясутся от ужаса. За окном слышится громкий стон, следом щелчок открываемого окна. Я приготавливаюсь: кто-то шевелится за занавесками. Это и правда происходит. Кто-то пробрался в дом! Я поднимаю бесполезный флакон перед собой.

Занавески раздвигаются в сторону.

— Есть кто?

И тут я начинаю визжать, с закрытыми глазами разбрызгивая дезодорант. Меня охватывает паника, ноги так и примерзают к полу. Незваный гость матерится, и я снова испуганно вскрикиваю, пятясь назад. Надо срочно набрать 911. И нужно добраться до Милли.

— Черт, мои глаза! — орет знакомый голос.

Сердце замирает, едва я понимаю, чей это голос.

Открываю глаза, точно зная, кого увижу. Алек кашляет и слепо машет руками, жмурясь от боли — меня он еще не увидел. Со сдавленным всхлипом бросаюсь вверх по лестнице и залетаю в первую попавшуюся комнату, которая оказывается комнатой парня. Что я делаю? Если он меня поймает, точно поймет, кто его ослепил. Бормоча ругательства, юркаю под кровать. Пол твердый и приземление болезненное, но я скорее ушибусь сама, чем буду прибита Алеком. Задерживаю дыхание, чтобы не раскашляться, по ходу соображая, что же делать дальше. Будто в фильм ужасов попала.

15
{"b":"782310","o":1}