Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А она уже размечтаться успела. Не особо скрывая румянец, потянулась к Диего, а тут такие новости. За ними следят? Она даже не заметила. Хотя ее слух точно не сравнится с оборотнем, а в Люции нечисти практически нет, чтобы она могла её почувствовать поблизости. Это точно был человек, а раз Диего не схватил ее зубами и не тащил уже куда подальше, значит, всего один. Случайный путник или кто-то из деревни вышел за ягодами или травами?

Хихикнув, Лина отвернулась от Диего, будто бы он ее смутил, и из-под ресниц посмотрела налево, пытаясь понять, где там шишки и враг среди них. Естественно, разглядеть в густой листве кустарника хоть что-то было непросто. Хотя это и не потребовалось, потому что, блеснув красным в луче заходящего солнца, на них выскочил человек.

— Охотник! — только и успела вскрикнуть Лина, вскакивая с места и загораживая собой Диего. Как же им не везёт! Угораздило остановиться именно рядом с охотником. Благо он был всего один и не очень умный, раз выскочил сразу на двоих противников.

— Отойди от невинной девы, чудище нечистое! — выкрикнул охотник. Наверное, рассчитывал на пафосное появление и одним своим видом сразить врага.

Было бы здорово для Диего и Лины, но несмотря на глупость охотника, он мгновенно использовал слова против оборотня, желая заставить его принудительно обратиться, но Лина уже видела такое, когда на них напал Хабэк, и была готова отразить атаку. Следом в ход пошли мечи. Неизвестный охотник двигался быстрее Лины, потому что не был стеснен доспехом и, достав пару стилетов из-под плаща, прыжком накинулся на девчонку, которая посмела помешать совершить богоугодное деяние.

— Не мешай, дева. Я должен уничтожить мерзость, оскверняющую святую землю Суны, — заявил он, когда Лина остановила его клинки своим мечом. Будто он не собирался этой атакой навредить ей. Но что-то странное было в этом охотнике. Он вдруг остановился и спросил: — Лина?

— Гарен? — с сомнением уточнила она, смутно припоминая манеры своего знакомого. Они не виделись с ним с тех самых пор, когда оба стали охотниками, а тут такая встреча. Парень скинул капюшон, открывая улыбающееся лицо, и кинулся обнимать старую подругу, а та так и застыла, не зная, что делать.

Диего стоял и просто… Стоял, изогнув бровь и в омерзении приподняв одну сторону губы. Дело было даже не только в том, что они знакомы, а в том, как быстро охотник забыл про «чудище заморское и нечистивое», всего лишь увидев знакомую. Может, подыграть ему, чтобы впредь не забывал оставаться бдительным? А что? Урок мальцу на будущее, да и Лина пусть помнит, где теперь земля родная, а где нет.

Решив, что показательный урок будет лучше для всех, секунды не прошло, как на Гарена набросилась вся туша оборотня. А Диего был оборотнем немаленьким, и голова охотника была аккурат помещена в его пасть. Он вдарил телом мужчины по земле на случай, чтобы тот и не смел даже пытаться произнести какое-нибудь заклинание. Каким бы оно ни было — Диего от боли ничего не мешало сжать пасть.

И в таком положении он поднял взгляд на Лину с осуждением. Она сама поняла, что перед ней охотник, как оказалось, знакомый. Но этот охотник мог быть и знакомым Хабэка. А мог и вовсе знать, с кем Лина теперь в паре. Опять же, благодаря тому же Хабэку.

Вот так и остался стоять. Пока не убивал, но… До этого очень недолго.

Все ещё шокированная, Лина оставалась на месте. Улыбка Гарена пропала из ее поля зрения, она опустила глаза и увидела, что сделал оборотень.

— Диего, отпусти! — Первым порывом было помочь охотнику, и, честно, она это выкрикнула прежде, чем успела подумать.

— Я знал, что ты не предатель, — прокряхтел Гарен, возясь на земле и стараясь выползти из-под огромной туши. Челюсти на голове тоже не доставляли ничего хорошего.

— Заткнись, я тебе не помогаю, — зашипела на него Лина и опустилась, вырывая стилеты из рук охотника. — Диего, ну отпусти, допросим его сначала.

Осторожно положив руку на густую шерсть на шее оборотня, она умоляюще заглянула в глаза Диего. Почему она защищала Гарена, сама не понимала. Уж если наставник, который, можно сказать, заменил ей отца, желал ее казнить, то рядовой охотник и подавно не стал бы на ее защиту на суде. Может, ей все ещё хотелось верить, что кто-то из старой жизни мог ее понять, хотя она прекрасно понимала, что для охотников это невозможно.

— Он может применить слово, — прорычал Диего, отчего его клыки при некоторых словах особенно хорошо и угрожающе давили на виски пойманного.

То, что они могут его допрашивать — Диего не сомневался, именно по этой причине человек все еще был жив. Но ему не нравилось, как Лина говорила «Отпусти». Точнее, как она сказала это вначале, но чем позже, тем отчетливее в ней проглядывалась верность ему и его оборотням. В первую очередь, ему!

Диего приоткрыл пасть, благодаря чему охотник мог выбраться спокойно, а после обошел Лину и встал на задние лапы ровно за её спиной, нависая огромной черной тучей. Что бы он ни сделал с Линой, Диего успеет перепрыгнуть и наброситься ровно в лицо. Так что выбора у паренька, кроме как слушать, просто не было.

— Ты из ордена, — прорычал Диего. Лина уже привыкла его слова понимать в такой форме, а вот для новичка оборотень говорил крайне медленно и старался по мере возможности четко. — Отвечай на наши вопросы. И останешься жить.

Не успел Гарен освободиться, как вновь был пойман, но в этот раз Лина применила на него «Святые цепи». Всё-таки она не недооценивала охотника. Слова словами, а если он не сможет двигаться, то и навредит меньше.

Оказавшись связанным, Гарен удивлённо посмотрел на Лину и Диего позади нее. Казалось, он до сих пор не мог поверить в ее предательство. Что он и подтвердил своими словами:

— Тебя заколдовали, — прошептал Гарен свою догадку и в ужасе округлил глаза. Лина еле сдержалась, чтобы не хлопнуть себя по лбу. Где-то она уже слышала эту песню.

— Никто меня не заколдовал. — Все же от того, чтобы закатить глаза, она не удержалась.

— Можно подумать, ты бы об этом знала, — снисходительно заметил Гарен и поерзал, усаживаясь удобнее. — До меня доходили слухи, что ты застряла в Серии из-за вампиров, но я не верил в ту чушь, которую нес Хабэк о тебе и оборотнях. Или они тебя запугали и заставили помогать? Развяжи меня, и я помогу тебе от него избавиться.

— Гарен, включи голову уже. Видишь его? — Лина указала на злого, судя по рычанию, Диего, который скалился на охотника. Не хватало ещё капающей с пасти слюны для полной дикости картины. — Ещё одно слово не по делу, и он тебя загрызет.

Подняв глаза на чёрную тень, нависшую над старой подругой, Гарен сглотнул и закивал, мол, все понял.

— Ты здесь один?

— Да. До нас дошли слухи, что на севере кто-то помогает вампирам перебраться за море, и меня послали выслеживать тварей, — выдал все Гарен, а Лина подумала, что им правда повезло встретить этого болтуна.

— Поблизости ещё есть охотники на миссиях?

— Насколько мне известно, всех призвали на войну. Это правда, что король Летарта — демон?

— А ты почему тогда до сих пор здесь рыщешь? — Лина проигнорировала вопрос о короле Генрихе, но очень пожалела, что спросила именно это. Гарен запел старую песню Хабэка о том, что орден не участвует в политике и вообще выше любого короля; что важнее уничтожить зло, дабы оно перестало осквернять своим существованием священный лик Суны и все в том же духе. Всё-таки она хлопнула себя по лбу и посмотрела на Диего, как бы спрашивая, заткнуть ли Гарена?

«Нет, — усмехнулся Диего. — Подыграй ему».

— Ты всерьез считаешь, — медленно заговорил Диего с пареньком, обнимая Лину когтистой лапой, — она правда считает себя несвободной? О нет… Пытай её — не пытай, но она никогда не подвердит того, о чем ты догадался… — И будто издеваясь над пареньком, Диего, не мигая и не сворачивая взгляда, лизнул Лину от плечика до самого ушка, которое тут же обдал своим дыханием. А после произнес в оскале: — Она принадлежит нам! И вскоре весь твой поганый орден будет принадлежать нам. Ваши самки будут скулить под нами, а самцы говорить спасибо, что им отрубили их достоинства и позволили чистить наши когти!

111
{"b":"778767","o":1}