– Кто такие варры? – спросила Лит.
– Чего?
– Твоя мама сказала, что отнесёт тебя варрам, если ты не будешь слушаться.
– Не варры, а варвары! Это страшные и злые люди, которым относят непослушных детишек. Слушайся старших, а то тебя тоже унесут. А я старше тебя, мне так папа сказал.
– А вот и нет!
– А вот и да.
– Я – дочка вождя. И никого слушаться не буду, кроме Нунга и дяди!
– А где твои мама и папа?
– Они уехали.
– А когда вернутся?
– Не знаю.
– Ты врёшь. Они не вернутся. И никуда не уехали. Они плохо себя вели, их отвели к варварам в Дор-Тайо, и те их съели.
У Лит дрогнул подбородок.
– Что ты говоришь! – закричала она.
– Их убили! Ты врунья! – Адам показал язык, вскочил на ноги и отбежал. – Там есть ещё у них один страшный урод с косматой головой и длинными клыками. Он людоед! Он и тебя съест, если не будешь меня слушаться.
Лит схватила с пола пустое ведро и бросила в Адама, но тот уже убежал.
Глава 5
Нунг нашёл Лит в комнате. Она сидела в углу, обняв игрушечного медвежонка. Старик подошёл к девочке, взял на руки и опустил на кровать.
– Кто тебя обидел? – спросил он.
Лит уже не плакала, только глаза были красные.
– Адам сказал, что моих родителей убили какие-то варвары. Вы с дядей меня обманули! – выпалила Лит, с обидой глядя на старика.
Тот вздохнул и уселся рядом.
– А почему ты думаешь, что именно он сказал тебе правду?
– Не знаю… Если пообещаешь, что сейчас точно скажешь правду, я поверю тебе.
– Ты ещё маленькая.
– Если я маленькая, то меня можно обманывать?
– Не торопись становиться взрослой. В этом нет ничего хорошего.
– Так что с ними? – спросила Лит, сильнее сжимая в руках медвежонка. – Они вернутся?
– Правда в том, что их больше нет. Они умерли, – ответил Нунг.
Взгляд девочки отяжелел, лицо стало растерянным. Она расслабила пальцы, и медвежонок выпал из рук.
На несколько мгновений в комнате повисла тишина, потом Лит заговорила:
– Ты сказал, что умершие превращаются в духов и живут в горах. Значит, я могу найти их и поговорить с ними?
Старик потёр морщинистый лоб и покачал головой.
– Можно их сделать снова живыми?
– Во времена Нерала Талима древние люди могли оживлять мёртвых, но мы утратили эту способность.
Она нахохлилась и исподлобья посмотрела на Нунга.
– Правда – это всегда что-то плохое, да?
– Нет. Но она может быть тяжёлой.
На улице разгулялась метель. Маленькое окно над кроватью практически не давало света, и в комнате было серо и неуютно.
– Это значит, я их никогда не увижу?
– Нет, – ответил старик. – Но у тебя есть кое-что от них. То, что они оставили после себя. Наследие. Ты – дочь вождя. Гордись этим. Это больше, чем другие родители могут дать своим детям.
Он ждал её реакции, но девочка молча уставилась на упавшую игрушку.
– Лит… – позвал Нунг.
– Когда я быстро бегаю и падаю, мне больно. И я могу точно показать, где болит. Но сейчас… – Она неопределённо сжала руку на груди. – Как будто я бежала и упала внутри. Вот, где-то здесь. – Её брови дрогнули, и Нунгу показалось, что она сейчас заплачет, но девочка продолжала говорить: – Иногда я хочу, чтобы у меня всё было как у других детей. Я смотрю на них с балкона и хочу, чтобы мои родители тоже со мной играли, обнимали меня. Но иногда… они мне кажутся глупыми! Это всё такое глупое по сравнению с тем, что ты мне рассказывал о Нерале Талиме.
Старик прижал её к себе.
– Сейчас все живут по-другому. Не воспринимай ты всерьёз эти легенды. И зачем только я тебе это всё наговорил.
– От чего они умерли? – спросила Лит.
Старик сделал над собой усилие и ответил:
– Их убили люди клана Дор-Тайо.
Нунг подумал, что сейчас девочке эти слова ни о чём не говорят. Они обретут своё значение только когда Лит повзрослеет. Однако, ошибся – она всё поняла гораздо раньше.
– Дор-Тайо? Ты говорил вчера… То, что находится у нас за воротами? Так вот почему ты не сказал! – Лит вскочила с кровати, размахивая руками. – Я вырасту, я убью их!
– Так, успокойся. – Старик схватил её за руки и усадил обратно. – Пойду покормлю лошадей и торф принесу, а то в доме совсем холодно, – произнёс он, когда девочка успокоилась.
– Нунг?
– Что?
– Адам сказал, что я должна его слушаться.
– Не общайся больше с ним. Идём лучше, поможешь покормить лошадей. Хочешь?
Лит кивнула, – она любила ходить в конюшню.
– Тогда одевайся.
Девочка накинула шубу, нахлобучила шапку. Подняв медвежонка и усадив в изголовье кровати, она вышла из комнаты.
* * *
В стойле находилось десять крепких северных лошадей – коренастых, с большими головами и мохнатыми ногами. Гривы были такие пышные, что полностью закрывали морды; только глаза поблёскивали сквозь пряди. Этих животных держали только в доме вождя.
Пока Нунг наливал воду в корыта, Лит кормила лошадей морковью.
– Расскажи мне ещё раз легенду о Нерале Талиме, – попросила девочка.
– Давным-давно жил-был мальчик. Он был круглым сиротой.
– Это я уже знаю. Расскажи, как он победил злых чудищ.
– В те времена жили существа с уродливыми головами и телами, покрытыми чешуёй. Они ходили на двух ногах как люди и умели говорить, но были злыми и жестокими. Ими правила королева, которую звали Шехмера.
– Это правда, что он её убил?
– Лит, ты не дала мне рассказать ни начало, ни конец. Что с тобой?
Девочка нахмурилась.
– Не знаю. Если меня обманули про маму и папу, значит, эта история тоже может быть неправдивой.
– Это ещё почему?
– Это было давно, да?
– Очень.
– Когда?
– Тысячу лет назад.
– Мне пять лет?
– Да.
– А тебе?
– Хм, – задумался Нунг. – Точно не знаю. Около семидесяти.
– А тысяча – это сколько?
– Примерно четырнадцать раз по семьдесят.
– Я умею считать только до десяти.
– Четырнадцать – это на четыре больше.
– Я не понимаю.
– Это не так уж и сложно.
Лит принялась считать, шевеля губами и зажимая пальцы. Наконец она сказала:
– Ты ведь не видел Нерала Талима?
– Нет. Его видели те, кого уже нет в живых.
– Вчера ты говорил, что он ушёл по ту сторону гор, построил города и стал королём.
– Верно. У него была большая армия. Воины в железных доспехах, восседающие на боевых конях. Сам Нерал всегда шёл впереди войска и не боялся врагов.
– Он был сильным и добрым?
– Да. Его любили друзья, потому что он всегда защищал их.
– Я тоже хочу быть как Нерал Талим, – сказала Лит.
Старик покачал головой, закряхтел, подбирая пустые вёдра, и вышел из конюшни, а девочка набрала брикеты с торфом, сколько могли унести её маленькие руки, и последовала за ним.
Сделав всё, что от неё требовалось, Лит вошла в дом, поднялась на балкон и стала смотреть, как носится детвора во дворах, как родители качают на руках маленьких детей, как уютно горят огни в окнах. Но ей уже не хотелось оказаться ни среди этих детей, ни на их месте. Она думала о великом герое из далёкого прошлого.
Глава 6
Дарун сидел за столом и медленно жевал табак, сплёвывая время от времени в специальную чашу. Нижняя челюсть, оттягиваясь вниз, делала его вытянутое лицо ещё длиннее.
– Ну и что ты на это скажешь? – наместник приподнял бровь.
Нунг опустил глаза.
– Я не знал, что ты хочешь их поженить.
– Знал-не знал… Ты кто такой, чтобы я тебе докладывал, что я хочу? От тебя требовалось следить за хозяйством и не вмешиваться, куда не просят.
– Прости, Дарун, – старик низко склонился.
– Ты сделал, чего не следовало. Лит теперь ненавидит Адама, а всё благодаря твоей бестолковой трепотне. Кто тебя просил говорить, чтобы она с ним не общалась?
– Мальчик обидел её.
– Замолчи! – крикнул Дарун и шумно сплюнул.