Литмир - Электронная Библиотека

Громила усмехнулся и плюнул в озеро. Повисла тишина.

– Оглох что ли?

– Пошёл ты, – ответил Зальт.

Резким движением он вынул меч из ножен и ударил с разворота. Валекто успел отпрыгнуть. В руках лейтенанта оказался цеп, висевший на поясе всего мгновение назад, и тифлинг раскрутил его от локтя. Свистящая петля мелькнула перед глазами громилы. Присев, тот ушёл от удара и нырнул под руку тифлинга. Валекто поменял направление вращения и снова ударил, наотмашь. Но удача была уже не на его стороне – лязгнул металл, и цепь обмоталась вокруг лезвия. Зальт был физически сильнее. Он дёрнул меч на себя. Валекто качнулся, и громила сбил его с ног. Тифлинг выпустил оружие, откатившись в сторону.

– Предводитель… – презрительно выплюнул Зальт, сбросив с клинка замотавшиеся гири. – Вы идёте вслепую. Это сосунок! Сын шлюхи.

Татуировка на шее Валекто стала багровой. Он поднялся, тихо зашелестело лезвие ножа, вынимаемого из ножен. В коротком и яростном прыжке тифлинг оказался рядом с человеком: увернулся от меча и полоснул ножом по обнажённому боку. Из раны хлынула кровь. Меч упал на каменный пол. Эхо зазвенело по подземелью.

Зальт грязно выругался. Валекто схватил его за шею и дёрнул вниз. Человек припал на одно колено, получил удар ногой в грудь и подался назад. Попытавшись снова встать, он поскользнулся в мусорной куче и рухнул навзничь прямо в озеро. Раздался громкий всплеск.

– Здесь только сыновья шлюх. Иначе нас бы тут не было, – сказал Валекто.

– Согласен. Но тебя это, тем не менее, взбесило, – заметил Тарни.

– Кого не устраивает, пусть ищет себе другую компанию, – ответил лейтенант.

Его бросало в пот, глаза слезились. Скоро он будет не в состоянии держаться на ногах.

– Кажется, я стал лучше видеть, – сказал одноглазый.

В пещере и правда было уже не так темно. Голубоватое сияние исходило откуда-то из глубин озера. Теперь глаза могли различить даже ломаные очертания кристаллов на стенах подземелья.

Зальт барахтался в воде, захлёбываясь и крича. Валекто боролся с желанием протянуть ему руку – демоническая сущность лейтенанта всячески этому противилась.

Вдруг утопающий издал пронзительный крик и замер. Изо рта пошла кровь. Что-то крючковатое проткнуло его горло и теперь утягивало человека под воду.

– Пещерный червь! – выкрикнул кто-то.

Валекто подобрал с земли цеп.

Дварф взвалил себе на спину раненого брата, но тифлинг остановил его. Бородач с ненавистью посмотрел на лейтенанта, сказал несколько коротких фраз на своём языке, но всё же послушался приказа.

Из озера выползало змееподобное существо с продолговатым туловищем, которое обволакивала мерцающая синяя слизь. Из большой круглой головы торчал длинный рог. Гигантский червь прекрасно видел в темноте и, несмотря на размеры, проворно двигался.

Монстр выбросил из пасти несколько длинных щупалец, которыми захватил дварфа и одного человека. После недолгой борьбы послышался душераздирающий вопль, хруст костей, и жертвы, одна за другой, исчезли во чреве монстра. Червь снова разинул пасть; пещеру заполнило смердящее дыхание.

Чудовище ухватилось щупальцами за выступы в стенах и двинулось к тоннелям, тем самым заблокировав четырём выжившим путь к отступлению.

– Хитрая тварь! – выкрикнул последний оставшийся в живых дварф.

Его рана на виске открылась, заливая кровью лицо.

Валекто ударил цепом, крест-накрест. От острых рёбер гирь слизистая шкура червя лопнула, и по гладким светящимся бокам полилась чёрная жидкость. Монстр издал утробный стон, а тифлинг бросился бежать, но в это время чёрное щупальце обхватило ногу лейтенанта. Земля ушла из-под ног, и Валекто очутился в воздухе. Бесполезный цеп болтался в руке.

Одноглазый ударил кувалдой. Брызнуло что-то липкое и тёплое. Человек взревел – за несколько мгновений кислота начисто выжгла лицо и второй глаз. Подземелье наполнилось дикими воплями.

Туловище червя стало извиваться от боли – кувалда вонзилась крепко и глубоко. Монстр задёргался с глухим рёвом, обрушив часть пещеры и выпустив Валекто.

Так получилось, что, падая, тифлинг оказался с другой стороны завала, нежели весь остальной отряд. Отсюда до тоннелей было рукой подать. Лейтенант даже не выронил оружие – его руки, натренированные десятками боёв, продолжали сжимать цеп.

Валекто выбрался из завала и осмотрелся: обломки камня надёжно защищали от червя. И от всех, кто надумает искать тифлинга… Он посмотрел в сторону озера – там всё ещё шёл неравный бой. Осталось в живых только трое. Наверняка они думают, что их командир погиб.

Исход битвы слишком очевиден. Солдаты еле живы, едва стоят на ногах, они уже не жильцы. Однако, червь тоже сильно ранен…

Опытные глаза военного скользнули по нагромождению камней, оценили расстояние, соразмерили силы: если осторожно спуститься вниз и напасть на монстра сзади…

Кровь человека и демона боролась в тифлинге. Ведь именно он собрал этих мужчин и ввязал в битву, которую проиграл. Бежал вместе с ними, уводя с поля боя. Кем он будет, если сейчас их бросит?

Однако, Валекто никого не просил следовать за собой, так с чего ему спасать их? Он не герой и никогда им не был. Размер вознаграждения всегда определял, станет ли тифлинг рисковать своей жизнью ради кого-то, или нет. Не в его правилах спасать страждущих, за которых никто не заплатит – такова жизнь наёмника. А за этих троих ему платить точно никто не собирался. И нет ничего сложного в том, чтобы заглушить совесть – он так делал много раз. В конце концов, всегда кто-то умирает.

Валекто и сам не заметил, как только что взвесил чужие жизни и обесценил их.

В этот раз удача улыбнулась ему, это был шанс сбежать от прошлого. Возможно, единственный за всю жизнь. Глупо рисковать.

И лейтенант не стал вмешиваться.

Он видел, как червь сложил щупальца и вытянулся во всю длину, скатываясь в озеро, на берегу которого стояли несчастные солдаты. Послышались предсмертные крики, и вскоре всё стихло. Монстр утянул дварфа, человека и тифлинга за собой, на дно озера. Возможно, и сам погиб от ран. Но это уже не имело никакого значения.

Вот и всё, Валекто больше не лейтенант.

Он поймал себя на мысли, что рад всему, что случилось. Тифлинг всегда был честен с самим собой.

Глава 2

Он иногда видел её наяву. В агонии сражения, когда убивал врагов. Или когда его мозг был опьянён действием касны. Когда его цеп дробил чьи-то кости, и тифлинг торжествовал победу. А она являлась где-то вдали, словно призрак, парящий над горами трупов. Белая дева. Расплывчатое видение.

Но во сне она была ещё реальней. Пепельноволосая, очень бледная, укутанная серебристыми тканями. На этот раз он даже смог рассмотреть её лицо: изумительная серая кожа без единого изъяна; глаза холодные и сияющие. Тонкие губы приоткрылись, и она заговорила очень красивым, приятным для слуха голосом.

– Валекто, рождённый от человека и демона, тебя мучает совесть?

– Ни капли.

– Что ты сделал со своими друзьями?

– Они мне не друзья. Каждый раз всё заканчивается одинаково: ты спасаешь чьи-то шкуры, а потом тебя хотят убить. Я не скорблю по их кончине.

– Ты играл ими, преследуя свою цель. Прекрасно разбираясь в подземельях и зная куда идти, ты делал вид, что колеблешься. Запутывал следы. Плёл свои сети, – она нагнулась к самому его уху. – И ничего. Никому. Не говорил.

– Вот только не надо меня обвинять в их смерти.

– Но ты завёл их туда. Ты нарочно медлил и ждал, когда пещерный червь вернётся…

– А вот это ложь.

– Тогда позволь задать тебе вопрос. Если бы они не погибли, что бы ты тогда делал? Выведя их на поверхность в незнакомые места, где на многие мили вокруг нет никого, а те поселения, что всё-таки попадаются, лучше избегать. Правда в том, что ты ищешь Дор-Лунду, и тебе не нужны были свидетели. Однако, помни – её охраняет Дор-Тайо, и никто не пройдёт незамеченным.

– До меня дошли слухи, что эти кланы больше не поддерживают связи друг с другом.

21
{"b":"778226","o":1}