Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я закидываю в рот цветное драже.

― А знаешь что еще? Похоже, что сегодня я была крайне груба с библиотекарем. Я поинтересовалась, где у них находятся книги Кендры Эллиот, и когда тот замешкался с ответом, я выпалила, что обойдусь без их помощи. Это было очень невежливо. Я давала себе в этом отчет, но ничего не могла с собой поделать. Этот ирландец реально сводит меня с ума.

Я подношу стакан с водой ко рту и делаю глоток.

― Ревность. Он в своем уме? Как ему только в башку пришло, что я ревную его к голым девкам в его телефоне? Меня куда больше смущает, что он тот еще кобель и, вероятно, на мобильнике, который я таскаю с собой несколько дней, скопилось куча всякой заразы.

Луиза трется мордой о мою руку.

― Неужели, если он будет хоть чуточку пунктуальнее, это убьет его? Нужно же иметь хоть малейшее представление о вежливости, коли уж вокруг него крутится столько девушек, которых, по всей видимости, он меняет чаще, чем носки.

Я плюхаюсь на кровать в своей скромной квартире-студии, изучая убранство резных потолков. Как только я наткнулась на эту недвижимость в Слоуп Парке, поняла, что меня манит вся эта старая архитектура Нью-Йорка, пропитанная историей. Несмотря на то, что мои кухня, спальня, столовая и гостиная ютятся всего на нескольких квадратных метрах, я все равно загорелась желанием заполучить эту жилплощадь. Нас с Луизой это вполне устраивало. Две бруклинские красотки, проводящие вечер пятницы за поеданием драже. Держись, мир!

На что я вообще надеюсь? Встреча со мной явно не входит в планы этого парня. Пятница! К гадалке не ходи, он проведет эту ночь, утопая в алкоголе с какими-нибудь красотками, восседающими у него на коленях.

Сто процентов.

Я отправляю очередной из разноцветных шариков себе в рот.

Наверняка, на нем сейчас футболка с V-образным вырезом. Все придурки носят подобное.

Меня передергивает.

Отвратительная картина. Не в моем вкусе.

Но... этот по-любому щеголяет V-образным вырезом, демонстрируя свою мускулистую грудь. Придурки, подобные ему только и делают, что выпячивают свою мужественность.

Так, все, это последний раз, когда я его так называю.

Вздохнув, я прижимаюсь лицом к Луизе, мурлыканье которой становится громче.

― Только ты меня понимаешь...

Мобильник рядом со мной вибрирует, и я вижу свой номер, высвечивающийся на дисплее. Боже, неужели чудеса случаются. Может быть, он все-таки созрел, чтобы встретиться. Это, безусловно, подняло бы мне настроение.

Хотя... Я окидываю взглядом свою пижаму с играющими котятами. Не самый подобающий прикид для телефонных переговоров, хотя сейчас это и не имеет особого значения. Все, что для меня важно ― это наконец-то вернуть свой телефон и избавиться от этого раздражающего чувака.

Роарк: Что сейчас на тебе надето?

Черт побери, он это сейчас серьезно?

Я все верно прочла?

Вопиющее хамство.

Всплеск гнева подогревает мою кровь, отчего на лице загорается яркий румянец, пока я набираю ответное смс.

Саттон: Какое право ты имеешь задавать подобные вопросы? Ты абсолютный придурок, который держит мой телефон в заложниках и отменяет одну встречу за другой. Ты не можешь вести себя так, словно мы давние друзья, самовлюбленный идиот.

Вот так.

Вроде неплохо. С улыбкой я отложила мобильник в сторону, будучи удовлетворенной своим ответом.

До тех пор, пока не получила следующее сообщение от него.

Роарк: Я просто хочу узнать, одет ли на тебе тот комплект с котятами, гоняющимися за клубком пряжи.

Раскрыв рот от удивления, я вновь окидываю взглядом свою пижаму, гадая о то, как он мог узнать...

Мои чертовы фотки.

Саттон: Перестань рыться в моих фотоальбомах. Это неприлично.

Роарк: Я лишь смотрю их, крошка. А мог бы переслать парочку приятелю, чтобы он сохранил их.

Саттон: Это вторжение в личную жизнь! Я могу подать на тебя в суд.

«Смайлик, показывающий кулак».

Роарк: Видимо, ты не особо хороша в плане переписок, раз прибегаешь к эмодзи, когда не в состоянии донести свою мысль словами.

Саттон: Ты всерьез сейчас решил учить меня мастерству ведения переписки? Тебе правда кажется, что это хорошая идея?

Роарк: Я просто говорю... Я мог бы позвонить тебе, если так удобнее. Мы бы полностью погрузились в материал. И ты даже могла бы конспектировать.

Саттон: Верни мой телефон!!!!!!!

Роарк: Одного восклицательного знака было бы достаточно, и ты бы знала это, если бы позволила мне преподать тебе несколько уроков по методикам ведения переписок.

Саттон: Ненавижу тебя.

Роарк: Ого, какое сильное утверждение.

Саттон: Я сейчас серьезно.

Роарк: Ты ведь в курсе, какие последствия могут иметь подобные заявления, вброшенные во Вселенную, не так ли?

Саттон: О, теперь ты еще решил и пофилософствовать?

Едва держа себя в руках, я опускаюсь на кровать, растянувшись во весь рост. Луиза тут же запрыгивает мне на живот, устраиваясь поудобнее. Мне нравится думать, что таким образом она пытается пожалеть меня, хотя, очевидно, что она просто ищет теплое местечко в этот холодный февральский вечер. Как бы я не любила свою квартиру, нужно признать, что здание старое, а это значит, что сквозит тут из всех щелей.

Роарк: Какая ты злюка... Возможно, тебе стоит быть попроще, чтобы жизнь заиграла другими красками.

Саттон: У меня и так прекрасная жизнь. Не стоит беспокоиться.

Роарк: Правда? И когда в последний раз у тебя был секс?

Это сообщение заставляет меня нервно моргнуть и перечитать его несколько раз. Хватит... Это уж точно не его собачье дело. Даже если секс у меня был чертовски давно.

Кажется, года два назад. Да, точно... два. С Кентом на последнем курсе колледжа, в ту же ночь он порвал со мной. Гребаный джентльмен! После того, как он получил от меня то, что хотел ― подчеркиваю, что только этого он и добивался, ― он взял и ушел, заявив, что вскоре уезжает и ему не интересны отношения на расстоянии. Правда, спустя месяц я встретила его работающим в местном «Старбаксе».

Я вновь беру в руки мобильник, не особо понимая, зачем мне продолжать общение с этим парнем. Должно быть, просто боюсь того, что если наша связь будет потеряна, я никогда не получу свой телефон обратно.

Саттон: Не понимаю, причем тут это.

Роарк: Не причем.

Ну, по крайней мере, он не пытается юлить ― это уже что-то.

Роарк: Но все же я хотел бы услышать ответ на вопрос.

Ага, разбежалась.

Саттон: Мы уходим от темы. Когда ты вернешь мне телефон?

Точки, мелькающие на экране, свидетельствующие о том, что он набирает ответ, неожиданно исчезают.

И тишина.

Да что же такое? Что за игра такая? Не понимаю. Ему нравится издеваться над девушками? Хобби такое что ли? На хрена ему сдался мой телефон?

― Луиза, как бы мне не съехать с катушек такими темпами. А что тогда будет с тобой? Конечно, я могла бы пообещать, что ты будешь жить на ранчо с моим отцом, но сомневаюсь, что ты сможешь рассчитывать на королевское обращение. Он выставит тебя во двор вместе с остальными кошками, где ты будешь предоставлена сама себе. ― Я почесываю ее по загривку. ― Ты слишком хороша для участия дворняжки.

Удрученно вздохнув, я тянусь к светильнику на прикроватной тумбочке, выключая его как раз в тот момент, когда раздается телефонный звонок. Взглянув на дисплей, я вижу свой номер.

7
{"b":"771482","o":1}