Теперь вы понимаете, в чем причина моего нервного возбуждения перед встречей с Роарком?
В его заднице.
Упругой, аппетитной попке...
— Мисс Грин?
Вздрогнув от неожиданности, и издаю нервный смешок и приподнимаю глаза, видя перед собой молодую особу с каштановыми волосами, которая приветливо улыбается, прижимая сумку с ноутбуком к боку.
— Я вам чем-то обязана?
— Я Сири, прямо как тот самый голосовой помощник, — представляется она, решительно протягивая руку.
— Эм... Приветствую, — я отвечаю на рукопожатие, не желая показаться грубой.
— Безумно приятно познакомиться. — Она ставит сумку на стул и снимает куртку, прежде чем приземлиться напротив меня. — Как вам погодка? Снега просто горы, но, несмотря на это, жизнь кипит? Как же иначе, не правда ли? — Она берет меню и предвкушающе мычит: — Ммм... Просто обожаю этот салат.
Что происходит?
Кто такая эта Сири, и откуда она меня знает?
И почему она ведет себя так, словно именно с ней мы договаривались о встрече?
— Могу ли я предложить вам что-то из напитков?
Сири одаривает официантку дружелюбным взглядом и кивает.
— Несладкий чай со льдом и... можно еще вот этот салат? Просто умираю с голоду.
Незнакомка откладывает меню и с улыбкой смотрит на меня.
— А вы определились, мисс?
Я глупо моргаю, будучи абсолютно сбитой с толку. Что, мать вашу, творится?
— Эм... мне то же самое, — на автомате выпаливаю я.
Как только официантка удаляется, Сири вновь заводит разговор.
— Вы тоже без ума от этого салата? Признаюсь вам, я просто одержима им. Каждый раз, когда мне выпадает возможность, я непременно заказываю его, так как ничего не могу с собой поделать. Все дело в беконе. Абсолютно уверена в этом. А вы как считаете?
Дебильно улыбаясь — я это чувствую по подергивающейся губе, — я кладу руки на стол, пытаясь держать себя в руках и быть как можно вежливее.
— Простите, — я нервно сглатываю, — мы с вами разве знакомы?
Она заливается смехом.
— Нет, но зная себя, я понимаю, почему у вас сложилось такое впечатление.
Не получив не капли ясности, скольжу взглядом по пространству ресторана в поисках Роарка, предположив, что все это какая-то глупый розыгрыш, который он решил провернуть со мной. Не обнаружив никаких признаков его присутствия, я вновь возвращаюсь к Сири, которая по-прежнему сидит напротив меня и... пожирает меня взглядом.
— Вы очень красивая. — Она прикрывает рот рукой, словно смущенная собственными словами. — Не подумайте, что я сумасшедшая, просто порой чрезмерно прямолинейна. — Странное понятие о прямолинейности. — Вы правда очень хорошенькая. Глаза просто прекрасны. А ресницы... Такие длинные. Они не накладные?
Так-с, совсем странное развитие событий. У меня что, свидание, а я даже не в курсе?
— Снова прошу прощения... — Я стараюсь сохранять самообладание. — Просто я действительно в замешательстве. Мы должны были встретиться за ланчем с Роарком МакКулом...
— Боже, как я не догадалась, он вас не предупредил. В этом весь Роарк. — В этом весь Роарк? Выходит, она знакомы? Кто же такая эта Сири? — Я его ассистент. Он поручил мне работу над этим проектом. Роарк хочет, чтобы мы занялись им с вами вместе. Это так волнительно. Все утро я изучала всю имеющуюся информацию, и у меня появилась масса потрясающих идей. Например, о перемещении лагеря в город. Так мы получим в свое распоряжение куда больше знаменитостей, а освещение в прессе будет просто ошеломительным. Мы реально смогли бы провернуть масштабную пиар-компанию.
Забыв о вежливости, я вскидываю руку вверх.
— Стоп! Наш лагерь находится на ранчо в Техасе. Мы не ставим целью широкую огласку в СМИ, потому что суть проекта абсолютно не в этом. Задача Роарка — выйди на обозначенных нами звезд спорта и провести с ними переговоры. Извините, если это прозвучит грубо, но ваше участие в этом проекте не нужно, Сири.
— Он предупреждал, что от вас можно ожидать подобного ответа. — Она продолжает улыбаться, но уже не столь дружелюбно. — Буду честна с вами, Саттон. Роарк — очень занятой человек. У него нет времени на занятия такой ерундой, как детские лагеря.
— Ерундой? — я не скрываю своего возмущения. — Послушайте меня, Сири. Мне выпала возможность провести с Роарком целый день, следя за каждым его шагом, и если у этого парня находятся лишние пару часов на посещение массажных салонов и занятие прочей ерундой, то минимум, что он мог бы себе позволить — это явиться самолично на назначенную им же встречу. — Я швыряю салфетку на стол, напрочь распрощавшись с присущей мне южной деликатностью. — Я мне очень хочется, чтобы вы зарубили себе на носу, что то, что мой отец делает для этих детей, — это можно назвать как угодно, но точно не ерундой. Советую вам в следующий раз более тщательно подходить к изучению информации.
На этих словах я хватаю свои вещи и пулей вылетаю из ресторана, ведомая лишь одной мыслью, обложить Роарка всеми матерными словами, которыми богат наш южный диалект.
***
Саттон: Ты окончательно подорвал мое уважение.
Роарк: А я и не в курсе, что оно у тебя вообще было.
Саттон: Почему ты не появился на встрече?
Роарк: Разве Сири не объяснила тебе?
Саттон: Прости, но твоя Сири — та еще сука. Она вела себя крайне вызывающе и бесцеремонно.
Роарк: Забавно, но точно также она отозвалась о тебе.
Саттон: Она назвала проект моего отца ерундой. Не знаю, как для тебя, а для меня это крайне оскорбительно. Меня бесит, когда люди принижают заслуги моего отца, который вложил столько сил и труда в то, чтобы помочь другим. Он гордится этими проектами больше, чем всеми своими спортивными достижениями и победами. Поэтому со стороны твоей ассистентки, которая была подослана тобой и транслировала твои мысли принижать то, что им сделано, это чистое неуважение, Роарк. Я в курсе, что ты не уважаешь меня. Твое право. Но сегодняшняя ситуация показала мне, что ты ни во что не ставишь и моего отца. И, на мой взгляд, это куда омерзительнее. Очевидно же, что тебя волнуют только деньги, которые ты зарабатываешь на нем. Это мерзко. Ты мне просто отвратителен.
Роарк: Черт возьми, Саттон. Мне так жаль.
Роарк: Саттон?
Роарк: Эй, ответь.
Роарк: Черт.
***
После продолжительного отмокания в ванне, большой кружки горячего шоколада с маршмеллоу и полупаковки печенек «Орео» я наконец-то успокаиваюсь и снова могу здраво и по-взрослому размышлять.
По крайней мере, так я думала на момент, когда была у себя дома, но сейчас расхаживаю по вестибюлю дома Роарка, ожидая, когда он вернется со своих ночных похождений. Уверена, что разумного и взрослого в этом мало, а вот безумного хоть отбавляй.
Мне казалось, что я спустила весь пар в переписке, но прочитав сообщения, которые Роарк прислал после, уловив ноты раскаяния в них, я не смогла удержаться от того, чтобы выяснить, действительно ли он сожалеет о произошедшем. Но, как видим, он отдыхает в клубе. Вроде исчерпывающий ответ. И все же...
Возможно, это некое сумасшествие или какая-то безысходность, но это та самая данность, с которой Роарк оставил меня. Я не жалею о том, что сказала ему, потому что это было по делу. Мне до сих пор сложно прийти в себя. Но если он все же сожалеет...
— Могу я предложить вам бутылку воды, мисс Грин? — интересуется Харрис.
— Благодарю, не нужно, Харрис. — Я бросаю взгляд на дисплей своего телефона. Уже час пятнадцать. — Как поздно мистер МакКул обычно возвращается?
— Хотелось бы мне вам помочь, но ночь на ночь не приходится.
— И на этом спасибо. — Я присаживаюсь на один из неудобных диванов в холле. — И часто он уходит в ночь?
— Практически ежедневно, но, по меньшей мере, раз в неделю он все-таки остается дома. — Харрис подмигивает. — Но я вам этого не говорил.