Литмир - Электронная Библиотека

К раздражению Андрея Джек ни разу не сталкивался с этими самыми рыболюдьми, поэтому ничем не мог ему помочь.

Видимо, этот вопрос он произнес вслух, ведь ничем иным ответ стоявшего рядом Роя нельзя было объяснить.

— Кто такие дикие рыболюди? — Ройланд поудобнее перехватил выданный из корабельных запасов мушкет. Андрей держал точно такой же. Они и еще десяток бойцов были распределены вдоль бортов, чтобы контролировать воду на наличие подплывших врагов. Из всей команды у их десятки были лучшие навыки в стрельбе.

Бегающий словно наскипидаренный боцман на них не обращал внимания, поэтому можно было тихо поговорить.

— Это огромная проблема, — вздохнул Рой, задумчиво посмотрев в сторону преследующей их черной точки. — В отличие от своих цивилизованных собратьев дикие рыболюди обожают лишь две вещи — трахаться и жрать. И что для первой, что для второй вещи люди для них отлично подходят.

Андрей внимательно слушал, прикрывая рукой полку с порохом. Местное оружие было очень уязвимо к ветру и непогоде. С другой стороны, наличие кремневого замка в отличие от фитильного, показывало, что все могло быть и хуже.

Ведь тот же фитиль надо было постоянно разжигать и поддерживать горение.

— Эти твари плодятся с такой бешеной скоростью, что сколько их не убивай, они постоянно то нападают на какой-то остров, убивая мужчин и захватывая женщин, то атакуют корабли вроде нашего, чтобы прокормить свой «корабль».

Увидев удивление Блэка, Рой ухмыльнулся.

— А ты не знаешь? То, что ты там видишь, это исполинский плавучий гриб древоточец. Эти монстры живут в Морских лесах…

Память Андрея осветилась вспышкой воспоминаний, показав ему гигантские, толщиной в несколько десятков метров стволы деревьев, растущие прямиком из морского дна и уходящие на пару сотен метров вверх над морской гладью. Крона же таких деревьев имела сравнительно небольшую относительно ствола форму шара. В своих путешествиях Джек сумел увидеть одну такую «рощицу» издалека. Капитан корабля, на котором он тогда плавал, не рискнул приближаться к столь опасному месту.

Подобные рощи частенько используют как материал для строительства кораблей, так как дерево морских гигантов невероятно прочное и стойкое к гниению. Но это рискованный бизнес из-за населяющих лес гигантских насекомых и зверей.

— … Рыболюди как-то научились сосуществовать с этими чудищами, уводить из лесов, и направлять их к добыче. Древесина захваченных ими кораблей идёт грибу, а вот люди, или кто им там попадется, идут в животы рыболюдей.

Князев со странным выражением лица дернул головой.

Гигантские плавучие грибы «кораблееды» для него были чем-то за гранью воображения даже не смотря на понимание, что Рой бы не стал ему врать.

Тем не менее вскоре он смог подтвердить правдивость каждого из услышанных слов.

Несмотря на то, что скорость брига пиратов была выше плавучего гриба, Кораблеед не зависел от переменчивой богини ветров.

Пока паруса Толстушки Мэриэн был полны ветра, черная точка начинала постепенно отставать, но если паруса опадали, то гриб вновь начинал приближаться.

Стоявшая с мушкетами в руках команда с замиранием сердца смотрела на эту гонку со смертью.

Не стоило забывать и о том, что даже если ветер имеется, его направление может немного меняться, от чего кораблю приходится идти, своего рода, змейкой, что опять же не лучшим образом сказывается на скорости.

Вот почему, не смотря на все хитрости и ухищрения Петруса Круна, рыболюди медленно приближались и в какой-то момент можно было без труда разглядеть их чудовищное средство передвижения.

Первое, что пришло в голову Андрею при взгляде на это чудо, был «Остров потерянных кораблей», ведь почти вся свободная поверхность гриба была покрыта множеством кусков самых разных судов.

Не трудно было понять, откуда они на нем взялись. По большей части это были небольшие рыболовные суденышки на пару десятков человек, но была парочка и крупных.

Между гнилыми и разбитыми останками вполне себе росли кораллы и прочие морские растения.

Однако взгляд не долго задерживался на самом острове, ведь трудно было не заметить его хозяев.

Расстояние все еще было слишком большим для точной оценки, но даже отсюда можно было разглядеть деформированные, зачастую и вовсе нечеловеческие фигуры подводных монстров, столпившихся на деревянных обломках.

Они стояли совершенно неподвижно, следя за Толстушкой Мэриэн холодными, неживыми глазами. В их же взгляде чувствовался всепоглощающий и необъятный голод.

Становилось понятно, что дальше так продолжаться не может. Им не уйти.

Понял это и капитан.

— Босманс, Велде, готовьтесь к абордажу! — его резкий голос разнесся по всему кораблю, заставив пиратов удивленно посмотреть в сторону квартердека. — Курт Тис, готовь пушки по левому борту к стрельбе. Половину заряжай бомбами, половину картечью! И приготовьте для одной из них подарочек гномов!

— Слушаюсь, капитан! — одновременно взревели боцман и квартирмейстер. Остальная часть команды окончательно вооружили оставшимися мушкетами. Нервные пираты спешно их проверяли и перезаряжали. Учитывая сложность перезарядки кремневых ружей и скоротечность битв на море, зачастую у них был лишь один выстрел.

— Будет сделано! — главный канонир, мужик с густыми, кустистыми черными усами, похожими на ворс банника из пушки, и изъеденным оспой лицом, повернулся к своим подчинённым. — Ну что, парни, давайте дадим этим рыбьемордым уродам нюхнуть запах своих собственных кишок! Выкатывайте наших малышек!

— Никогда не убивал рыболюдей, — взбудоражено произнес Ройланд, жадно разглядывая приближающегося врага. — Торговцев убивал, братьев пиратов кончал, даже парочку морских стражников приговорил, а вот нечеловеческие расы не приходилось. В нашем, южном море, их маловато. Вот западное и восточное моря другое дело. А уж в северном, тем более! Поговаривают, что где-то там даже живут всамделишные эльфы!

— Брешут, — садистки охладил энтузиазм Роя Андрей. — Никаких эльфов нет и быть не может.

— А вот и есть, — обиделся парень. — Я о них даже читал. Если ты этого не видел, это не значит, что этого нет… Да ты просто издеваешься. — внезапно понял Рой и зло прищурился. — Ну я тебе задам, когда все закончится…

— А ты так уверен, что все кончится хорошо? — иронично приподнял бровь Андрей, на что Ройланд гордо выпятил грудь.

— Мы с тобой два будущих легендарных пирата, Ройланд Великолепный и его верный слуга, Джек Без Крутого Прозвища. Мы не можем сдохнуть от каких-то там жалких рыбешек.

— Богу твои слова в уши.

— Какому богу? — заинтересовался Рой. — Богу Хэлхейдена? Или богу тех племен каннибалов?

— А ну всем заткнуться! — рыкнул проходящий мимо боцман, смерив обоих бешеным взглядом. — Приготовьтесь. По команде, мушкетеры, открыть огонь! После второй команды, идем на абордаж. Тот, кто струсит, станет кормом для рыб!

— Тогда по нашей старой доброй тактике, — зашептал Ройланд. — Я впереди, а ты прикрываешь мою спину.

Андрей молча кивнул. Из них двоих лучше всего с саблей обращался именно весельчак Рой. С другой стороны, если бы не страховавший его спину и бока Джек, то он бы ни за что не дожил до этих дней.

— Приготовиться! — следуя крику капитана, Толстушка Мэриэн резко наклонилась вбок, начиная грузно поворачиваться.

Сражение не на жизнь, а на смерть официально началось.

Глава 6

Андрей до хруста пальцев сжал тяжелый мушкет. Сложившаяся ситуация могла бы показаться не столь уж и катастрофической, ведь у рыболюдей не было тех же пушек и ружей.

Вот только любой, у кого были глаза, ужаснулся бы численностью все прибывающих морских монстров. Они лезли из обломков кораблей и множества тайных ходов, которыми было испещрено тело гриба. И лишь Бог мог знать, сколько ужасных тварей скрывалось внутри.

Толстушка Мэриэн окончательно потеряла свой ход в этом резком маневре, заканчивая поворачиваться боком к приближающемуся «кораблю» рыболюдей.

11
{"b":"770268","o":1}