– Привет, я подумал вдруг тебя надо подбросить, – поведал он, приблизившись к машине. – Я пересекся с Гектором на улице, и он сказал, что не видел тебя после уроков. Поэтому я отправился на твои поиски.
Бриджет закрыла глаза. Иисусе! Не дай Бог ее угораздит сделать что-либо без того, чтобы мама и Мэтт не сунули туда свои носы.
– Бриджет сегодня необходимо выполнить одно официальное задание прихода, – подал голос монсеньор.
– Прошу прощения, сэр, – проговорил Мэтт, отвесив ему кивок. Какой, однако, хороший католический мальчик. – Я не хотел…
– Ты же сын сержанта Куинна, верно? – спросил монсеньор.
– Да, сэр.
– Ясно.
– Мэтт, – начала Бриджет, – мне надо идти.
– О. – Мэтт оглядел присутствующих. – У тебя все в порядке, Бриджет?
– Да. – Она не хотела говорить об этом с ним; стоит ей произнести фразу «Я собираюсь провести обряд экзорцизма» – не пройдет и пяти секунд, как он доложит ее матери.
Взгляд Мэтта перебежал с одного священника на другого, после чего сконцентрировался на ней, в его глазах отражалось море непонимания.
– Хочешь, я пойду с тобой?
Бриджет, монсеньор и отец Сантос ответили хором:
– Нет!
Мэтт нахмурился, и Бриджет заметила уже знакомое ей беспокойство в устремленном на нее взгляде, а также – чтоб его – чувство ответственности. Вопрошающее выражение лица безмолвно просило хоть что-то объяснить. Не понятно почему, но она посчитала это даже милым.
– Все в порядке, – заверила она, шагнув к двери машины. – Я потом поговорю с тобой, ладно?
Он взял ее за руку и переплел их пальцы, так естественно, словно не раз проделывал подобное.
– Обещаешь?
Сердце Бриджет пропустило удар. Что это с ней?
– Да, – выговорила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно. – Да, обещаю.
Мэтта это явно не успокоило, так как его брови опустились еще ниже. Он приблизил к ней свое лицо. Бриджет затаила дыхание.
– Наша договоренность насчет вечера субботы все еще в силе?
– Зимний бал? – спросил отец Сантос. Его голос звучал удивленно.
Мэтт выпрямился и выпустил ее руку. Бриджет не знала, чего ей сейчас хочется больше: поблагодарить отца Сантоса или убить его.
– Да, – сказал Мэтт. – Бриджет идет туда со мной.
Челюсть отца Сантоса отвисла.
– Вы идете на Зимний бал? Вместе?
– Да, – ответил Мэтт. – А что?
– Н-нет, ни-ничего. П-просто, я думал…
– Бридж‼! – разнесся по парковке вопль. Бриджет резко развернулась только чтобы увидеть, как к машине мчится Питер Ким.
Да ну? Нет, вы что издеваетесь?! Сначала Мэтт, теперь Питер? Она целый день вполне успешно избегала встречи с ним, и именно сейчас он ее все-таки нашел? За что ей это?
– Как вовремя, – проворчал отец Сантос.
– Бридж, – добежав до нее, выдохнул запыхавшийся Питер, с красным лицом и взмокший от непродолжительной физической нагрузки. В сторону Мэтта он даже не взглянул. – Бридж, я… я пришел, чтобы проводить тебя до дома.
Бриджет фыркнула.
– Я могу дойти до дома и без посторонней помощи, Питер.
– Но я смогу тебя защитить.
Он что, серьезно?
– Защитить от ко…
– Если кто и проводит ее до дома, – встрял Мэтт, – то это я.
О, зашибись. Долбанное соперничество.
– Парни вы достали. Меня не надо водить за ру…
Питер обернулся, чтобы встретиться лицом к лицу со своим соперником. Острые концы его стоящих дыбом волос едва доставали Мэтту до плеч.
– Я знаю ее дольше.
Мэтт сделал шаг вперед.
– Нет, не знаешь.
– Я несу за Бриджет ответственность.
Как же она ненавидела это слово.
– Ребят, я вообще-то все еще здесь.
– Думаю, Бриджет решит сама, – произнес Мэтт, проигнорировав ее, – кто проводит ее до дома.
Дурдом.
– Ага, Бриджет решит, – вставила она, скрестив руки на груди. – И она ни с кем из вас домой идти не собирается.
Они синхронно повернулись к ней.
– Что?
– Приходские дела, забыли? Я должна идти.
Питер вцепился в ее руку.
– Но…
– Мальчики, – гаркнул монсеньор. Его терпение кончилось. – Вы нас задерживаете. Мы вообще-то торопимся. – Он приобнял обоих и направился в сторону школы.
Питер спотыкался, сопротивляясь настойчивой хватке монсеньора. Он не оставлял попыток вывернуться, словно собирался броситься обратно и умыкнуть Бриджет, пока ему никто не помешал. Мэтт же без возражений позволял себя вести через двор, периодически оглядываясь на Бриджет.
Часть Бриджет хотела побежать за ним, рассказать обо всем, что с ней случилось, точно ему было под силу защитить ее от тьмы, что окутала ее жизнь. Но она не могла. Не могла позволить себе расслабиться и показать свою слабость. Она крепкий орешек и не позволит Мэтту ее опекать.
Монсеньор завел ребят в здание школы, и решительно зашагал обратно к машине.
– Бриджет? Как ты поступишь?
О, он о том. Тяжело вздохнув, Бриджет открыла дверь и нырнула в машину. Она знала, что монсеньор прав; она должна пойти и сделать это.
– Отлично, – монсеньор забрался на водительское кресло с неожиданной для него проворностью.
Отец Сантос просунул свое полноватое лицо в дверь, прежде чем она успела ее захлопнуть.
– Ты уверена?
– Ага, почему бы и нет? – По какой-то причине его внимание сильно напрягало Бриджет.
С минуту он пристально вглядывался в ее лицо, затем пожал плечами:
– Неважно.
***
Бриджет распахнула ногой заднюю дверь седана. Ее всегда укачивало, если приходилось ехать сзади, и сегодняшний день не стал исключением. Хотя в этот раз ее больше коробило не от тошноты, а от стиля вождения монсеньора, который на всем протяжении пути от школы святого Михаила и до Марины[20] притормаживал и останавливался буквально у каждого знака «Стоп», светофора и пешеходного перехода.
К счастью поездка проходила в абсолютной тишине, так что Бриджет смогла полностью сосредоточиться на том, чтобы ее не вывернуло на сиденье автомобиля монсеньора Рено. Впрочем, вряд ли кто-нибудь бы заметил. Монсеньор и отец Сантос были слишком уж поглощены подчеркнутым игнорированием друг друга, чтобы обращать внимание на свою пленницу.
«Пленница». Окей, может она слегка и драматизирует. В конце концов, это был ее выбор. Тогда почему ей кажется словно она здесь отнюдь не по своей воле?
– Эм, Бриджет, ты уверена, что с тобой все хорошо? – поинтересовался отец Сантос, стоя на тротуаре.
– Ну да, с чего вы вдруг спрашиваете?
– Потому что ты уже минут пять сидишь в машине.
– О. Точно. – Она перелезла через сиденье и выбралась на улицу.
Только сейчас Бриджет разглядела, куда они приехали: магазинчик располагался на маленькой улочке вдали от шумного торгового квартала Марины. Это было одно из новых зданий, которые построили после землетрясения Лома-Приета[21], почти полностью уничтожившего данный район. Над его первым этажом высились еще три, все с традиционными эркерными[22] окнами, которые наличествовали даже в новых постройках, тем самым не выбиваясь из общей архитектуры Сан-Франциско. В самом низу, под жилыми помещениями, находилось что-то вроде магазина, на его фасаде, роль которого выполняли панорамные окна, красовалась ярко розовая надпись, сделанная викторианским шрифтом.
Бриджет изгнала демонов из комнаты близнецов. Избавила миссис Лонг от одержимости. Но она никогда не сталкивалась…
– Магазин кукол миссис Пиклмен «Маленькая принцесса»? – спросила она. – Умоляю, скажите, что нам этажом выше.
Монсеньор Рено сжал ее плечо, словно опасался, что она может в любую минуту сбежать.
– Нет, нам именно сюда.
– В магазин кукол? – О, черт. О, черт, о, черт, о, черт.
Куклы это самое мерзкое, что есть в мире. Даже будучи ребенком Бриджет не переносила фарфоровых уродцев, которых присылала ей бабушка. Она прятала их на дно сундука с игрушками туда, где свет луны не мог отражаться от их стеклянных похожих на бусинки глаз, пока она спит – глаз, что казалось непрестанно следят за ней, только и ожидая, когда она повернется к ним спиной, чтобы спрыгнуть с полки и задушить ее своими крохотными холодными ручками.