Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Дризелла, что же ты стоишь, мерь скорее свой божественный наряд! — кивая на самовар, произнесла гадюка.

Я, к моему несчастью, не ошиблась, этот "розовый фламинго" — дитя моего заката.

Ладно, надо собраться и вести себя естественно окружающей меня среде. Видит Бог, я старалась. Не знаю, насколько искренне звучало мое: “Вау! Ничего себе! Принц упадет к моим ногам от потери чувств!” Но я хотя бы была честна. В обмороке принца при виде этого тела в этом платье, я была уверена на сто процентов. Да что там принц, весь королевский дворец будет усыпан обморочными кавалерами. Мечта одной известной киношной героини, чтобы парни падали в обморок и сами с собой в штабеля укладывались, кажется грозится очень скоро сбыться.

Дав пару указаний Золушке по доработке наших нарядов, хотя я бы вместо этого просто попросила бы все это сжечь, ведьма повела нас кушать.

Есть хотелось жутко, но отражение в зеркале вызывало тошноту от одной только мысли о еде.

Так что у нас тут из меню? Куриные ножки в каком-то непонятном, но очень жирном соусе. Ясно, дальше поехали! Еще какое-то мясо. Пропускаем. Потом еще. Что за семья антивеганов? Они мясо мясом закусывают? О, вот тарелочка с овощами и листиками салата! Никогда не была фанатом травы и диет, но кажется этому телу необходим разгрузочный день, да что там день, разгрузочные годы. Я с энтузиазмом захватила вилочкой зеленые листочки и запихнула в рот.

— Дризелла!?

И что все на меня так смотрят? Конечно, Дризелла наверно бы предпочла что-то более сытное и вкусное. Не успела я разобраться в кулинарных предпочтениях арендодателя своего тела, как горло обожгло синим пламенем.

— Что за?!!

Слезы хлынули из глаз.

— Дризеллочка, ну зачем же ты столько авокадина съела? Ох, уж эти волнения перед балом! — причитала ведьма.

Мне пришлось выпить целый графин воды, любезно протянутый Золушкой, которая возникла как из-под земли, чуть снова инфаркт в придачу не хватил. Откуда мне знать, что авокадин — это острая трава? И зачем вообще нужно его было тогда в таком количестве ставить на стол?

Кажется, не судьба мне позавтракать. Да еще и когда эта стройная Золушка рядом круги наворачивает. Так-то истинная я стройнее и накачаннее в разы будет. Эх! Завтрак точно не задался. Хотя судя по времени на часах в столовой уже время довольно позднего обеда. Дааа, не жизнь, а сказка. Сказка, мать ее, со жгучими авокадинами. Сославшись на отсутствие аппетита, я покинула столовую и добрела до комнаты. Так, пролежим весь день, к вечеру разболеемся окончательно, пропустим бал, дождемся крестную, якобы не фею. Она палочкой взмахнет, и я дома, и главное в своем теле. Эх, где же вы мои сорок семь килограмм?

После таких потрясений мне точно необходим покой и отдых, и противопоказаны любые балы. Хотя честно, ой как хочется. Хочется посмотреть хоть одним глазком на все это действо. Как я понимаю Золушку. Но наши люди с такими размерами на балы не ездят.

Только я уложила свои складочки на кровать, как мое притворство нарушил грохот открываемой двери, явив мне мою сестрицу.

— Дризелла, как ты можешь спокойно спать? Ведь завтра бал. Там будет самый настоящий принц. Вот бы он пригласил меня на танец. И тогда я его обязательно очарую! — мечтательно вздыхала Настенька.

— Эти принцы ужасно скучные и слишком правильные. Зачем они тебе? — прервала я восторги своей сестрицы.

— Дризелла, ты здорова? — округлила глаза Настена.

Вот зараза, точно! Я же фанатка принца, опять забыла. Ох, спалишься ты Громова, как пить дать, спалишься.

— А, это ты специально наговариваешь на него, чтобы забрать принца себе? Ну уж нет, Дризелла, принц будет мой. Он просто не устоит перед моей красотой, — раскусила мой несуществующий коварный план сестричка.

Эх, Настена, не знаю кто тебя обманул насчет твоей красоты, но с такими формами и платьями, как у нас, не видать нам ни принца, ни даже среднего придворного. Но по сценарию мне не положено озвучивать такие мысли вслух.

— А если принц выберет меня? — не упустила я возможности подколоть Настеньку.

— Этого не может быть! — хмыкнула она. — Извини меня, конечно, сестричка, но я красивее тебя и стройнее, и умнее, и младше. Но не переживай, когда я выйду замуж за принца, мы найдем выгодную партию и для тебя.

— Какая же ты у меня заботливая. Обожаю тебя, Настена! — не сдержалась я в проявлении крепких сестринских чувств.

Стройнее, ну если только миллиметров так на пять, только это вряд ли тебя спасет в глазах принца, сестренка.

Спустя полчаса прослушивания о будущей совместной счастливой жизни Анастасии и принца, моя надоедливая родственница наконец-то оставила мои уши и покои в покое.

Кажется, теперь я понимаю, откуда появилось выражение "мозги, как у хлебушка".

К ужину я не вышла, сославшись на мигрень. Я конечно, мало представляю, что это такое, но нервное потрясение у меня точно есть, и не одно. Мне даже почти удалось заснуть, когда дверь в мою комнату (опять?) с грохотом распахнулась, и в нее вошла большая делегация во главе с ведьмой, с хитро выглядывающей из-за ее спины сестричкой, и с замыкающей Золушкой с кувшином в руках. Что-то мне это не нравится. Ох, как не нравится. Как и запашок, который тянется от этого кувшина и вызывает во мне легкий приступ тошноты.

— Дризеллочка, дорогая, как ты себя чувствуешь? Ты очень бледная? — заботливым голосом поинтересовалась ведьма.

Побледнеешь тут с вами.

— Да, мне что-то нездоровится, ужасно болит голова, — почти не соврала я.

— Бедная, бедная моя доченька! Так испереживалась из-за бала. Ты же не можешь его пропустить. Как хорошо, что у тебя есть я и мои волшебные лекарства. Золушка, давай сюда отвар.

Не надо мне отвар, да он к тому же и воняет как этот адский авокадин. От запаха можно отойти в мир иной, какой там пить. Ведьма, походу решила меня совсем со свету жить.

— Кажется, мне стало лучше, просто нужно хорошо выспаться, и голова совсем пройдет, — решила я отмазаться.

— Ты уверена, Дризеллочка? — заботливо поинтересовалась ведьма.

Когда ты называешь меня Дризеллочка, я ни в чем не уверена, но одно знаю точно. Это зелье я выпью только тогда, когда мне пообещают, что оно отправит меня домой.

— Да, если мне станет плохо, я пошлю Золушку за отваром, — заверила я свою родительницу.

Спешу и падаю.

Когда ведьма с химикатами наконец-то исчезла, я поняла, что ехать на бал все же придется. Но надо как-то быстро вернуться домой, чтобы застать фею-крестную.

Черт, я же не могу в этом платье пойти на бал. Ладно, полчаса позора, и я дома. А главное, в своем теле. А то на это без слез не взглянешь. Радует, что на балу все равно никого не знаю.

Так, надо договориться с кучером, чтобы без накладок все прошло. Ну и где здесь кучерная, ой, конюшня? Как хорошо, что есть волшебный колокольчик, призывающий силы добра, а точнее безотказную Золушку.

— Тебе снова плохо, Дризелла? Принести отвар?

— Мне хорошо, Золушка! Станет еще лучше, если доведешь меня до конюшни.

— Зачем? Вы же туда не ходите никогда.

Не Золушка, а Варвара.

— Дело государственной важности. Вопрос жизни и смерти. Да и крысы не пострадают.

— Какие крысы?

— Толстые садовые крысы. Пойдем скорее, Золушка! Ты задаешь много ненужных вопросов.

Дошли мы быстрее, чем я объясняла несчастному кучеру, что от него требуется завтра.

Все! Пора спать! Может повезет, и я завтра утром дома проснусь, и не придется позориться перед принцами.

С такими мыслями я и уснула.

Глава 3. Суетливая

А проснулась я на следующее утро от того, что весь дом стоял на ушах, включая мою спальню, в которую заносили "розового фламинго". Минут пять я растерянно хлопала глазами, пытаясь понять, где я, что я. Пока не вспомнила весь вчерашний день. Это был не сон и не квест, к моему несчастью. Я все еще толстая и страшная девушка неопределенного мной возраста.

3
{"b":"748484","o":1}