Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У вампиров нет магии, — сказала Руна, — но наш род всегда был связан с этим замком. Говорят, какой-то древний ритуал. Кровь, темная магия… и особая связь с самим камнем.

Она подошла к краю площадки. Бледные пальцы скользнули по темно-серому камню, погладив уродливую статую по лобастой морде.

Глаза монстра вспыхнули ярко-алым. Этот свет пробежал по каждой мельчайшей трещинке. По массивному телу и мощным лапам, по перепончатым крыльям и длинному чешуйчатому хвосту, по толстым когтям и выпирающим наружу клыкам. Послышался приглушенный гул, будто сам замок завибрировал, просыпаясь. По обеим статуям пробежала легкая дрожь. А потом крылья распахнулись резко, будто стряхивая сон.

— Это же химеры… — испуганно прошептала Тарья, подаваясь назад. — Разве так бывает?

Она помнила небольшие камушки-фигурки. Маги сами активировали их энергией, полностью подчиняя своей воле. Сложный и изматывающий процесс, не каждому под силу. Что уж говорить о девушке-вампире без магии?

— Ты уверена, что справишься? — Роберт тоже засомневался.

Ему пришлось повысить голос. Ведь химеры зарокотали громче, оживая.

— Уже не раз каталась на них! — рассмеялась Руна, закрепляя одну из сумок на спине химеры.

Иней шмыгнул под ноги Тарье, как перепуганный щенок. Впрочем, ее саму бы кто успокоил. Волосы затрепетали на холодном ветру, а глаза широко распахнулись в испуге. В них отразились красные огоньки.

Роберт сжал ладонь Тарьи в своей, успокаивая. Она отдернула руку, бросив недовольный взгляд. Лучше уж химеры, чем его жалость! Тарья подошла к сумкам, решительно подхватывая свои вещи.

— А как с Инеем быть? — заговорила она с Руной. — Ну, с волком… не хотелось бы его оставлять.

— Возьму его с собой и Томасом. У меня опыта точно побольше, чем у тебя.

— Ты уверена, что это хорошая идея? — засомневалась Тарья.

— Я его точно на полпути не уроню. А ты хоть бы сама не свалилась.

Ближайшая химера переступила с лапы на лапу, будто разминаясь. От неожиданности Тарья дернулась. Глубоко вдохнув, она потянулась к каменной морде. Химера никак не отреагировала.

— Они собой не управляют, — напомнила Руна. — Нет ни воли, ни собственных желаний. Даже боли не чувствуют. Так, кусок камня.

Она слегка прищурилась. Видно, отдала мысленный приказ. После чего обе химеры отошли от края площадки, слегка сгибая массивные лапы, чтобы оказаться ниже. Крылья опустились, открывая широкие каменные спины.

Руна и Томас первыми легко забрались на одну из них. Сев впереди, он уверенно взял поводья: похоже, уже летал так раньше. Она посадила Инея с собой, крепко держа его одной рукой, а второй — обняла Томаса со спины. Он на миг прикрыл глаза, чуть слышно вздыхая.

— Еще полчаса понаблюдаешь за ними или, может, все-таки полетим? — язвительный голос Роберта выдернул из оцепенения.

Глава 42

Опомнившись, Тарья обернулась на голос. Торопливый кивок — и она подошла к химере.

Роберт расположился на каменной спине. Он наклонился вбок уверенно, будто всю жизнь объезжал таких монстров.

Тарья и ойкнуть не успела, как почувствовала хватку сильных рук. Они оторвали от земли легко, как невесомую куклу. Щеки полыхнули румянцем. А через секунду Тарья оказалась на спине химеры, чуть теплой, как нагревшийся на солнце камень.

Та шевельнулась, выпрямляя лапы. От резкого движения слегка закружилась голова. Роберт бережно придержал за талию.

Тарье захотелось вырваться, но сейчас это было бы глупо. Как и закатывать сцены в стиле: «Я с этим… хм, принцем… не полечу!»

— Не бойся, — шепнул Роберт на ухо.

Теплое дыхание шевельнуло прядку возле лица. Тарья отвернулась в сторону, глядя на лес, раскинувшийся по склонам. И все равно смущение никуда не делось. Ведь она продолжила спиной чувствовать Роберта позади. А он еще и погладил по волосам, поправляя разметавшиеся пряди.

— Я не боюсь! — возмущенно фыркнула Тарья. — Томаса вон успокаивай, раз в няньку поиграть захотелось!

— Томас уже летал. А ты вся дрожишь, — Роберт провел кончиками пальцев по ее шее.

Химера с Руной и Томасом тем временем оттолкнулась от края площадки. Мощные крылья распахнулись с громким хлопком. Как назло, Тарья вздрогнула. Коротко и зло выдохнув, она начала:

— Неправ…

— Правда, — обрубил Роберт. — Но я рядом, и ничего не случится.

Как только он прошептал это, прижимая ближе к себе, химера завозилась, готовая взлетать. Крылья плавно поднялись, а потом хлестнули воздух. Площадка замка резко ушла вниз, а звездное небо ринулось навстречу.

У Тарьи перехватило дыхание. Сердце ухнуло куда-то вниз, а потом в животе взметнулась стая бабочек. Полет — прямо, как во сне! Тарья инстинктивно ухватилась за каменные шипы на шее химеры, но можно было и не держаться. Роберт и так фиксировал одной рукой за талию, другой сжимая поводья.

Замок быстро остался позади. Издали и с высоты он показался маленьким, совсем игрушечным. Внизу распростерлись скалы и лес. Такие же далекие, как и звезды вверху. Тарья запрокинула голову, взглянув на луну. Она показалась невероятно огромной.

Прохладный ветерок в лицо, мерные взмахи крыльев, волшебство полета — за всем этим даже обида забылась. Расслабившись, Тарья немного откинулась назад, к Роберту.

В ту же секунду Руна выкрикнула:

— Приготовьтесь!

Химеры ринулись вперед, резко ускоряясь. Они буквально пронзили ночной воздух, рассекая его крыльями. В ушах зашумело от ветра. Лес внизу показался сплошной темной мутью.

Тарья коротко вскрикнула, когда их химера ушла вниз.

«Падаем!» — мгновенно оборвалось сердце.

Однако в последний момент полет выровнялся. Лишь каменные лапы, чуть поджатые под тяжелым телом, зацепили макушки деревьев. Химеры понеслись прямиком над лесом.

— Видели бы свои лица! — азартно воскликнула летящая впереди Руна.

— Ты… ты зачем это сделала?! — голос Тарьи предательски дрогнул.

Им обеим пришлось кричать, чтобы перебить шум ветра.

— Мы все ближе к проклятым землям! Лучше не рисковать, если вдруг что!

«Что ты имеешь в виду?!» — захотелось спросить Тарье.

Вот только химера с Руной и Томасом еще быстрее ринулась вперед. Не услышали бы, хоть голос сорви.

Летя над лесом, химеры стали постепенно подниматься по склону. Замок Руны и Эйрика скрылся далеко позади.

«Интересно, а как мы узнаем, что уже на землях с особой магией?» — подумала Тарья.

В лицо резко ударило ледяным ветром. Она чуть не взвизгнула от неожиданности: показалось, что в кожу вкололись сотни колючек. Только потом Тарья поняла, что это снег. Мелкая противная сечка. Взявшаяся, как из ниоткуда, она запорошила все вокруг. Среди белого марева что-то мелькнуло.

— Что это?! — послышался голос Роберта сквозь шум ветра.

Химера под ними резко метнулась вбок. Вовремя. Ведь воздух прошило потоком пламени. Странного. Ярко-бирюзового и даже на расстоянии обжигающего холодом.

Донеслось ругательство Томаса: его и Руну атаковало нечто подобное. Химеры яростнее ринулись вперед сквозь снежное марево и сполохи странного огня. Еще несколько таких пронеслось мимо. Только чудом не зацепило.

— Что это за магия?! — выкрикнула Тарья. — Кто… кто на нас нападает?!

Она оглянулась на Роберта. Он напряженно сощурился, вглядываясь в метель. Ее прошил новый комок ярко-бирюзового огня.

— Держись крепче! — скомандовал Роберт.

Он вскинул руку. Из нее вырвался шар темной энергии. Однако ледяное пламя с легкостью поглотило его.

Следом оно ударило прямиком в химеру. Секунда — и каменное крыло обросло кристаллами льда. Она бесполезно дернулась, переворачиваясь в воздухе… а потом рухнула навстречу скалам.

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

Глава 43

Падая, химера кувыркнулась в воздухе. Вскрикнув, Тарья вцепилась в толстые шипы. Шероховатый камень оцарапал ладони. Наверняка упала бы, если бы не Роберт, крепко схвативший за талию.

25
{"b":"745205","o":1}