Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она с легкой опаской глянула по сторонам, будто любой мог понять, что «наши» — это воры и прочий народ из подворотен. Роберт завел за одну из палаток, подальше от лишних ушей.

— Они сами тебя найдут, — усмехнувшись, он поймал Тарью за подбородок. — Не смогут пройти мимо такой милой мордашки… и парочки дорогих украшений.

Из небольшого тканевого мешочка показались ожерелье и несколько браслетов. Каждый — золото и драгоценные камни. Наметанный глаз воровки сразу прикинул цену, и захотелось присвистнуть на манер Лиса. И только потом Тарья поняла, что задумал Роберт.

— А если меня где-нибудь и прирежут заодно? Чтобы точно за побрякушками не погналась! — возмущенно зашипела она, отскакивая на шаг.

Роберт подошел вплотную.

— Не упрямься, малышка. Каждая хочет надеть королевские украшения, — хитро промурлыкал он, проводя кончиками пальцев по ее шее.

Мысли спутались, но Тарья все-таки зло отвернулась. Она сложила руки на груди, фыркнув:

— Тебе надо — ты и надевай!

— Может, еще твоему щенку прицепить? — огрызнулся Роберт.

Томас попытался замаскировать смешок под кашель, спрятав его в кулак. И все-таки не выдержал, встряв:

— На хвост.

Иней что-то оскорбленно рявкнул, тряхнув головой. На всякий случай он прижался поближе к Тарье. Выражение морды стало страдальчески просящим, мол, ты же не обидишься, хозяйка, если я их сожру? Иней демонстративно облизнулся, показывая острые клыки. Погладив его между ушами, Тарья недовольно выдохнула.

— Да ну вас! — насупилась Тарья, а потом потянулась к украшениям в руке Роберта. — Ладно… давай уже сюда.

Он позволил выхватить только браслеты. Они тут же оказались на запястьях поверх узких рукавов. Поправляя, Тарья и не заметила, как Роберт скользнул за спину. Он аккуратно спустил капюшон с головы. А затем пальцы осторожно прошлись по растрепавшейся косе, убирая мешающиеся пряди. Роберт ловко застегнул ожерелье, тихо говоря:

— Не переживай, мы будем рядом. Томас сейчас поднимется в башню, якобы посмотреть на город, чтобы держать нас под присмотром. А я не стану отходить далеко. Ничего не случится. Зато потом, когда ты попадешься какому-нибудь воришке…

Дальше он практически зашептал план на ухо Тарье. Она почти все пропустила, ведь легкое искушающее касание к шее вскружило голову. Роберт спустился пальцами по ниточке пульса, отчего тот сбился.

Поняв, что монолог подошел к концу, Тарья торопливо кивнула. Она набросила капюшон, надеясь спрятать в тени горящие румянцем щеки. Стоило Томасу уйти, как стало неловко. Вдвоем. Наедине.

— Нет, — Роберт дотронулся до запястья, останавливая. — Не скрывай лицо.

— Почему? — удивилась Тарья.

— Так беззащитнее выглядишь. Если бы я решил напасть на какую-нибудь бедняжку, точно выбрал бы тебя, — в его глазах блеснул многозначительный огонек.

«Только кажется, совсем не ради побрякушек», — ехидно подумала она.

— Иди ты… лесом, Ваше Высочество, — Тарья с трудом проглотила пару выражений, подхваченных среди воров.

— Разве что с тобой, милая, — насмешливо произнес Роберт. — Чтобы найти укромную полянку, расстелить на земле плащ и…

Он подался вперед, и лица оказались близко-близко. Тарья почувствовала аромат дорогого одеколона и хвои. От него сладко помутилось в голове. Показалось, тело сейчас само покачнется навстречу. Только бы снова ощутить горячие губы Роберта на своих. Тряхнув головой, Тарья демонстративно вскинула ладони к ушам с дерзким:

— Даже слушать не буду!

Он перехватил запястья, одновременно мягко и непреклонно заставляя опустить руки.

— А слушать и необязательно, — хищно усмехнулся Роберт.

Губы почти соприкоснулись, когда Тарья отвернулась в сторону.

— Нам… пора. Нужно спешить, — дыхание сбилось.

Роберт отпустил. Суетливо поправляя плащ, Тарья поспешила в толпу.

— Можешь сбегать, сколько тебе угодно, — донеслось вслед. — Однажды я тебя все равно поймаю.

Глава 19

Тарья медленно прошлась вдоль прилавков. Она со скучающим видом тронула несколько дорогих сувениров, после чего поставила на место. Губы скривились капризно, как у избалованной богачки. Один Тарья, правда, все-таки взяла. Исключительно для того, чтобы продемонстрировать не только браслеты на руках, но и увесистый мешочек с монетами. Заплатила мелкой, но золотой, которая ярко блеснула в лучах солнца.

«Ну же! Кто-то должен клюнуть!» — Тарья нервно оглянулась по сторонам.

Для того, чтобы точно сработало, она подошла к палатке с магическими украшениями. Пришлось постараться, чтобы скрыть восторг. В прозрачных крупных бусах медленно раскрывались и закрывались мелкие засушенные цветы. В кулонах камни светились ярко-ярко, словно светлячки. А заколка в виде бабочки и вовсе шевелила крылышками, как живая.

— И долго светиться будет? — Тарья напустила на себя пресыщенный вид.

Она взвесила на руке украшение для волос: множество цепочек с мелкими камнями, светящимися, как звездочки.

— Месяц точно! — гордо приосанился торговец, выпячивая кругленький животик.

Тарья изобразила выражение лица «фи», подсмотренное у аристократок, которых обычно обворовывала, пока они скучающе обмахивались веерами.

— Месяц? Всего?! — она специально повысила голос.

— Так это… больше и не бывает… камни такие, больше магии и не впитают, как ни старайся, — торговец развел широкими ладонями.

— Значит, нужно стараться еще больше! Хотя оно и понятно, дешевка! — завела Тарья не тише базарной торговки, возмущенно взмахивая руками так, чтобы звякнули браслеты. — Вот отец мне привозил камни из Рении, они еще полгода светились, хоть свечи вечером не зажигай! А это… да его даже стыдно в одну шкатулку с бриллиантами положить! Да у моей матушки сердце бы не выдержало, увидь она на мне такую бижутерию, а не фамильные сапфиры!

Стало даже жалко торговца, то краснеющего, то белеющего на такую речь. Люди вокруг начали оборачиваться. Тарья почувствовала на себе взгляды, полные любопытства. Еще бы, такая простая одежда, но такие дорогие украшения да еще и гонор на целую принцесску.

Взмах руки, чтобы доиграть до конца, — и украшение полетело прямиком в лицо торговцу. Он едва поймал на лету. А Тарья, задрав нос, оскорбленно отвернулась, направляясь прочь. Только отчетливо застучали сапожки в повисшей тишине.

Долго ждать не пришлось. Стоило уйти с площади, как за спиной, немного поодаль, нарисовалось двое. По лицам еще, считай, мальчишки, но фигуры крепкие, а глаза плутоватые.

Тарья быстрее пошла по узким путанным улочкам. Подальше от людей. Сердце застучало громко-громко, и захотелось сорваться на бег.

«Роберт наверняка где-то рядом», — эта мысль помогла успокоиться.

Очередной закоулок вывел в тупик, тесный и темноватый даже среди белого дня. Хоть Тарья и не знала города, а все-таки нашла идеальное место для того, чтобы попасться. Грабители не заставили себя долго ждать. Они перекрыли выход, медленно наступая.

— Заблудилась, красавица? — спросил тот, что повыше и постарше.

— Да вот… не могу найти таверну. Мы с родителями договорились встретиться там, — пролепетала Тарья.

Она отступила в самый тупик. Лопатки вжались в сырой камень стены, и даже сквозь плащ почувствовалась прохлада.

— Так мы проведем! — ухмыльнулся грабитель. — А ты нам за это камешки свои отдашь заморские!

Захотелось съязвить, что между Талвией и Ренией нет никакого моря, но Тарья вовремя прикусила язык. Она с показным страхом ухватилась за ожерелье на шее, мотнув головой.

— Н-ни за что…

— Тогда мы сами возьмем, мы не гордые! — хохотнул грабитель.

Он принялся надвигаться на Тарью. У нее инстинктивно закололо кончики пальцев: захотелось отбросить магией. Однако через минуту на него и так налетело черное щупальце. Оно вспороло воздух со свистом, как кнут, и захлестнулось на горле. Грабитель вскинул руки к шее, пытаясь ослабить хватку. Тщетно.

Роберт, появившийся, как из ниоткуда, жестом заставил щупальце взметнуться. Грабителя отбросило на стену. Второй бросился наутек, но за ним погнались Томас и Иней. Причем, судя по отчаянному «Во-о-олк!», последний воришку напугал больше.

11
{"b":"745205","o":1}