— Конечно, — кивнул Мастерсон, поворачивая ключ зажигания. — Она в грузовике.
Оуэн подошел к грузовику, откинул задний борт и стал рыться.
— Справа у задней двери, — быстро сказал Мастерсон. — Не надо там все разбрасывать.
— Я уже нашел, — ответил Оуэн, отходя от грузовика с банкой белой краски и кистью. Вскрыв банку, он обмакнул кисть в краску и стал рисовать на земле большой белый квадрат. — Отметим наше место, — произнес он и посмотрел на часы. — Мы здесь уже минут десять, значит, прибыли примерно в два пополудни. Ровно через неделю мы должны быть на этом пятне. И тогда нас вернут в настоящее.
— В настоящее? — переспросил Гардель.
— Ну, на самом–то деле мы отправимся в будущее. Я имел в виду наше время, в котором мы живем.
— Поехали, — махнул Мастерсон. — Давайте прокатимся. Можете следовать за мной в грузовике. Мне не терпится увидеть все своими глазами.
Джип прыгнул вперед, как вырвавшийся на свободу жеребец. Мастерсон сидел за рулем, сдвинув шляпу на затылок. Джип наехал на камень и подпрыгнул высоко в воздух, потом упал на передние колеса и чуть не перевернулся. Усмехнувшись, Мастерсон резко крутанул руль, чтобы не налететь на пень, и снова нажал на газ.
Чак заметил, как Оуэн поднял брови, а в его глазах появилось беспокойство.
— В чем дело, Оуэн? — спросил он.
— Не нравится мне, как он ездит. Здесь дикие земли, Чак. И мне не нужны никакие несчастные случаи. — Он замолчал, повернулся и пошел к грузовику. — Нужно поехать за ним.
Он запрыгнул в кабину грузовика, Чак сел рядом.
— Мы скоро вернемся, — крикнул Оуэн остальным. — Пожалуйста, не стесняйтесь, можете ходить, где хотите.
Он повернул стартер, заработал двигатель, заскрежетала коробка передач. Грузовик тронулся, направляясь за маленьким джипом впереди.
— Он гонит, как сумасшедший, — удивился Чак.
— Я не могу его догнать, — сказал Оуэн. — Куда он собирается…
— Силовое поле! — закричал Чак. — Представь, что он…
— Держись…
Оуэн не договорил. Его руки сильнее вцепились в баранку, нога утопила педаль газа до предела. Чак увидел, как листва на деревьях превратилась в сплошное зеленое пятно, широкие листья пальм хлопали по ветровому стеклу, когда грузовик продирался сквозь них. Он качался и подпрыгивал на камнях и пеньках, то и дело попадал в глубокие выбоины, из которых его выносила скорость и широкие колеса. Джип прыгал впереди, как лодка в бурном море. Мастерсон цеплялся за руль, словно это был спасательный пояс.
— Покричи ему, — с тревогой в голосе попросил Оуэн. — Скажи, что он несется прямо на силовое поле.
Чак выбрался из кабины на подножку, цепляясь за открытую дверцу и уворачиваясь от листьев, свисающих с огромных деревьев почти до земли.
— Мистер Мастерсон! — закричал он.
Его голос, пробившись сквозь рев двигателя грузовика, полетел между деревьями и отразился эхом от скал.
— Мистер Мастерсон! Силовое поле! Вы едете прямо на него!
— Ради Бога, останови его, Чак! — прокричал Оуэн.
— Мистер Мастерсон! — изо всех сил проревел Чак, держась за дверцу, пока грузовик скакал по земле. — Остановитесь! Силовое поле!
Мастерсон повернул к нему голову и, казалось, услышал. Он вскочил, как человек, которого ткнули в зад булавкой, и внезапно выпрыгнул из джипа, ударился ногами о землю, упал и несколько раз перевернулся.
Опустевший джип продолжал лететь вперед, подскакивая на неровностях почвы.
— Чак, — выдохнул Оуэн, — сейчас джип врежется в силовое поле.
Джип понесся по плоской скале, выступающей из земли, как трамплин для прыжков, на мгновение, казалось, замер на ее краю и полетел вниз.
— Держись, Чак! — закричал Оуэн.
Послышался треск разрядов, на пару мгновений джип окутался ореолом искр, прошел юзом несколько футов по земле, пока его волокла инерция, и замер в гуще папоротников.
— Он все–таки сделал это, — с трудом проговорил Оуэн.
— Что, Оуэн?
— Ты видел искры? Джип все–таки врезался в наше силовое поле, и металл закоротил его. Здоровенное короткое замыкание!
— Ч‑что нам делать? — заикаясь, спросил Чак.
— Не знаю, сперва подберем этого идиота с куриными мозгами. Из всех глупых выходок…
Оуэн не договорил. Лицо его стало темно–багровым от ярости. Он сжал губы и подъехал туда, где Мастерсон сидел на земле, положив локти на колени.
Оуэн остановил возле него грузовик и высунулся из окна.
— Помните правила, которые я перечислил, прежде чем мы отправились в прошлое? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.
— Помню, — коротко ответил Мастерсон.
— Я сказал, что всем запрещено на три фута приближаться к силовому полю. Вы помните это?
— Я… Мне жаль, — сказал Мастерсон, опуская голову. — Я хотел выйти из джипа до столкновения и… Я…
Оуэн открыл дверцу и вылез из грузовика.
— Во–первых, зачем вы гнали, как сумасшедший? — спросил он.
— Я только… Я хотел увидеть животных поближе, только и всего. Я хотел получше разглядеть их.
Оуэн покивал.
— Хотите, открою вам тайну, мистер Мастерсон?
Мастерсон с надеждой поднял голову.
— Какую, Оуэн?
— Вы хотели посмотреть на животных поближе? Как вы думаете, будет достаточно близко, если вы посмотрите на них из их пасти? Или из брюха?
— Не понимаю. Что вы хотите сказать?
— Я хочу сказать, что вы устроили короткое замыкание в силовом поле. Вы эффективно уничтожили единственную защиту, стоявшую между нами и теми животными. Вы понимаете это, мистер Мастерсон? Теперь вы поняли, что я хотел вам сказать?
— Вы имеете в виду…
— Я имею в виду, что теперь нет ничего между нами и гигантскими динозаврами, которые в Юрский период бродят повсюду, вот что я имею в виду. Нет ничего, мистер Мастерсон. — Оуэн отвернулся от него. — Садитесь в грузовик, — резко сказал он. — Нужно вернуться к остальным, пока мы еще в состоянии сделать это.
Они забрались в грузовик–угрюмый Оуэн и Мастерсон, выглядевший достаточно спокойно после того, что натворил. Не говоря ни слова. Оуэн тронул машину.
— А что с джипом? — побеспокоился Чак.
Оуэн глубоко вздохнул и затормозил.
— Вероятно, он все еще на ходу. Займись им. Ладно, Чак?
Чак кивнул, выпрыгнул из грузовика и пошел к джипу. Он не
озирался на ходу, несмотря на то, что силового поля больше не было. Сев на водительское место, он завел двигатель.
— Все в порядке! — крикнул он Оуэну.
Оуэн повел грузовик сперва по дуге, огибая скальное обнажение, затем направил автомобиль к их группе, расположившейся вдалеке.
Следуя на джипе за грузовиком, Чак поглядывал вокруг. Он подумал о динозаврах этого периода, которых видел на картинках, и по спине пробежали мурашки.
Подсознательно он стал сильнее жать на акселератор.
Глава 3
БУНТ
Все окружили Оуэна, слушая, что он скажет. Мастерсон сидел в кабине грузовика, и на его лице было вовсе не выражение чувства вины. Дениз сидела, свесив ноги из задней дверцы, и слушала Оуэна, прикусив нижнюю губку. Гардель прислонился к буферу джипа, наклонив свое длинное туловище вперед под странным углом. Артур присел на корточки, вертя в руках лист папоротника. Пит слушал с интересом, его зеленые глаза выглядели задумчивыми.
— Генератор теперь бесполезен, — подытожил Оуэн. Чак молча кивнул, стоя возле брата и глядя на лица окружающих. — Силового поля больше нет, а новое создать невозможно.
— Это не очень хорошо, — сказал Пит и тряхнул головой. Его рыжие волосы ярко сияли на солнце, во взгляде читалось волнение.
— Это означает, что больше ничто не отгораживает нас от животных, — продолжал Оуэн, сжимая и разжимая кулаки. — Если бы был какой–нибудь способ немедленно вернуться в наше время, я бы ни секунды не колебался. К сожалению, нам предстоит ждать автоматического возвращения ровно через неделю.
Артур глубоко вздохнул.
— Это долгий срок. Если принимать во внимание всех тех животных.