Человек в очках вышел вперед, тоже опуская руки.
— Позвольте представиться. Я — доктор Пьер Думар, геолог. Это,
— он указал на своего товарища, — доктор Джон Перри, палеонтолог.
— Что?
— Все так, — закивал коренастый. — Просто мы думали, что это вы — темпо.
— А мы думали, что темпо — вы, — сказал Чак, до которого стал доходить весь комизм ситуации.
— Будьте осторожны, — сказал Пит. — Может, это такая уловка.
— Нет, нет, — покачал головой доктор Думар. — Держите. Здесь мои документы. Он полез в задний карман изодранных брюк, достал кожаный бумажник и, пока рылся в его отделениях, обратился к товарищу: — Джон, покажите мальчику свои бумаги.
Доктор Перри полез в свой карман, и Пит на всякий случай поднял винтовку. Доктор Думар достал пластиковую карточку, и Чак внимательно ее рассмотрел. Печать правительства США, а ниже — печать Отдела Хроноперелетов. Все было верно.
— Все в порядке, Пит, — расслабился он. — Опустите винтовку.
Он убрал кольт в кобуру и протянул доктору Перри руку. Палеонтолог крепко пожал ее.
— Мы так рады встретить вас! — заулыбался он. — Мы заблудились почти пол года назад.
Доктор Думар убрал бумажник в карман брюк, его бледно–голубые глаза сияли за массивными линзами очков.
— Мы ищем место отправки, — пояснил он. — Видите ли, нам предоставили разрешение изучать этот период. Наш грант истек шесть месяцев назад, и мы должны были вернуться к месту высадки, чтобы отправиться обратно в настоящее. — Он беспомощно пожал плечами. — Но мы не смогли найти его! Мы тысячу раз прошли по этим краям, но никак не можем найти место отправления.
— Тогда вы напрасно радуетесь, — нахмурился Чак. — Мы тоже не знаем, где оно.
— Что? — поднял брови доктор Перри.
— У нас произошел ряд несчастных случаев, — сказал Чак, и воспоминание об Оуэне вдруг так ярко всплыло в памяти, что у него перехватило горло и заныло в груди.
— Мы ищем точку отправки, — быстро вмешался Пит. — Можете к нам присоединиться.
Доктор Думар кивнул.
— Четверым будет легче…
— Нас еще больше, — поведал Пит. — Еще четверо остались в лагере.
— Тем лучше, — кивнул доктор Перри. — С численностью отряда увеличиваются наши возможности. Места здесь опасные.
— Да, — подтвердил доктор Думар. — Мы живем на подножном корме последние четыре месяца. Ищем пищу. Это не так уж приятно.
— Пойдемте, — позвал Чак. — Нам пора присоединиться к остальным. И Пит приготовит вам что–нибудь перекусить. Он — наш повар.
Доктор Перри улыбнулся, его зубы блеснули в зарослях бороды.
— Превосходно! Рад это слышать, приятель, — обрадовался он.
Они пошли к лагерю, и Чака вновь стала грызть тревога. Они
были вынуждены взять с собой ограниченное количество продуктов, а теперь появились два лишних рта.
Он глубоко вздохнул и подумал: а что будет, если они вообще никогда не вернутся в свое время и навсегда останутся здесь, среди динозавров?
Глава 10
ПЕРЕПРАВА
Когда они вернулись, в лагере было тихо. Мастерсон и Гардель сидели рядком на низком камне и о чем–то перешептывались, склонив головы. При виде Чака они замолчали. Артур и Дениз устроились на корточках у костра. Чак уставился на длинные ноги девушки, обтянутые синими джинсами.
Когда Артур увидел Чака, то вскочил на ноги и поднял винтовку, уставившись на двух незнакомцев.
— Спокойно, Артур, — поднял руку Чак. — Это друзья. — Он подвел обоих докторов наук к костру и сказал: — Хочу вам представить доктора Думара и доктора Перри. А это члены нашего отряда. Тот, что с винтовкой — Артур.
— Рад познакомиться, — произнес Артур, протянул руку, и оба доктора по очереди пожали ее. — Я уже был готов пойти искать вас, — повернулся Артур к Чаку. — Все эти разговоры о пещерных людях…
— Доктора наук ушли далеко от пещерных людей, — улыбнулся Чак. — Доктор Думар — геолог, а доктор Перри — палеонтолог. Они тут были в научной экспедиции и не смогли отыскать место отправки, когда пришло время возвращаться.
К костру подошел Мастерсон и протянул руку доктору Дума-РУ-
— Позвольте представиться, — начал он. — Дирк Мастерсон. Я финансировал эту небольшую экспедицию.
— О! — замялся доктор Думар и почему–то хмуро уставился Ма–стерсону на лысину возле макушки, затем его взгляд спустился ниже, к густым черным бровям. Потом он покачал головой и сказал: — Простите. Я, должно быть, ошибся.
— В чем именно? — спросил Мастерсон.
— Нет, ни в чем. Простите меня.
— Вы заинтересовали меня, — ухмыльнулся Мастерсон.
Его зубы блеснули в легкой усмешке, а из голоса исчезли властные нотки, и он стал мягким, но настойчивым.
— Ну, хорошо, — сдался доктор Думар. — У меня было впечатление, что частные экспедиции во времени могут быть лишь на ограниченных участках, окруженных силовым полем. Наверное, я ошибался.
Улыбка, мерцавшая на лице Мастерсона, казалось, готова была совсем угаснуть, но тут вдруг вспыхнула с новой силой.
— У щс случилась авария, — пожал он плечами. — Наш джип врезался в силовое поле и закоротил его.
— Понятно, — кивнул доктор Думар. — Но вы же должны были оставаться на месте…
— А это мой помощник Брок Гардель, — быстро переключился Мастерсон.
Доктор Думар улыбнулся.
— Как дела?
Брок обменялся рукопожатием с геологом и повернулся к доктору Перри.
— Должно быть, у вас были трудные времена. Сколько времени вы тут блуждали?
— Примерно шесть месяцев, — ответил доктор Перри. Его карие глаза изучали Гарделя, словно новую форму жизни, которую нужно немедленно исследовать.
— И как же вы попали сюда? — спросил Гардель.
— Разумеется, были доставлены Времялазом, — улыбнулся доктор Перри.
На мгновение на лице Гарделя возникло удивление.
— А, да! — закивал он. — Да! Конечно! Я хотел сказать…
— Брок только хотел спросить, не вы ли те два пропавших ученых, о которых в последнее время столько писали газеты? — пояснил Мастерсон.
Доктор Перри пожал плечами.
— Мы не видели газет с тех пор, как оставили настоящее восемь месяцев назад. И что там говорилось?
— Что–то о том, что в прошлую экспедицию вы обнаружили богатые урановые залежи…
Глаза доктора Перри на мгновение встретились со взглядом доктора Думара. Потом он медленно кивнул.
— Да, все верно. Насколько я знаю, это ни для кого не секрет. В прошлом году, во время нашего пребывания в Юрском периоде, мы с доктором Думаром наткнулись на фантастически богатое урановое месторождение. Мы доложили об этом правительству, и нас отправили обратно, чтобы получше исследовать этот район. Этим мы и занимались, когда заблудились.
— Понятно, — опять ухмыльнулся Мастерсон. — Значит, правительство решило здесь развернуть небольшое производство.
— Наверное, так, — согласился доктор Перри. — Думаю, это тоже не секрет. Нам требуется много урана. У ядерной энергетики впереди блестящие перспективы. И мы сможем помочь ей, если разыщем уран в необходимых количествах.
— И где же эти громадные залежи? — поинтересовался Мастерсон.
— А вот это, боюсь, является тайной, — улыбнулся доктор Перри.
— В самом деле? — удивился Мастерсон, театрально подняв брови.
— Мой коллега не собирается походить на шпиона из мелодрамы, — прервал его доктор Думар. — Но местоположение залежей — действительно тайна. Во всяком случае, до тех пор, пока правительство не решит, что с ними делать.
Мастерсон благодарно кивнул.
— Выходит, вы нанесли их на карту?
— Разумеется.
— Хорошо, — продолжал Мастерсон. — Это удачно, что мы наткнулись на вас. А то вы могли бы остаться здесь навсегда со всей вашей ценной информацией.
— Да, — согласился доктор Думар. — Я думаю, нам повезло повстречать вас. Мы жили за счет земли, поедая мелких рептилий и…
— Скажите, — прервал его Пит, — а как насчет горячего супа и бутербродов?