Литмир - Электронная Библиотека

А еще здесь было пусто. Так странно после шумных залов другой части дворца. Я шла за лакеем и слышала лишь звук наших шагов, да журчание небольших фонтанчиков, стоявших тут и там.

С легким поклоном лакей остановился у высоких дверей. Они распахнулись, точно почувствовали нас.

— Я пришлю служанок, если прикажет герцогиня — услышала я.

— Где та служанка, которая прибыла со мной?

— Она здесь, в ваших апартаментах.

— Хорошо. Пусть придут еще несколько, чтобы помочь мне привести себя в порядок. Но не сейчас, а… где-то через полчаса. Я хочу осмотреться.

Лакей молча поклонился и удалился совершенно бесшумно. Я же вступила в… в новую жизнь. Наверное. На душе пока царила сумятица. За какие-то несколько часов весь мой уклад перевернулся с ног на голову.

— Леди Илана!

Адель бросилась ко мне. Бедная девушка выглядела совсем перепуганной и бледной.

— Здесь так тихо. — прошептала она. — И так пусто! Как Его Величество может жить здесь?

— Возможно он любит тишину и пустоту. — ответила я рассеянно. — Тебя не обидели?

— Нет! Просто здесь неуютно.

Я прошлась по комнатам. Всего их было три: круглая просторная гостиная, спальня и небольшой кабинет. И, конечно, роскошная ванная комната, даже с небольшим искусственным водопадом. Изысканная мебель светлых оттенков, на гладком полу пушистые яркие ковры, огромные окна, обрамленные тяжелыми портьерами. Я заметила выход на просторную террасу, выходившую во внутренний сад. А также еще одну дверь, за которой оказался крошечный холл с другой дверью. Поколебавшись, все же решила проверить, что там. Адель на мой вопрос призналась, что ничего не обследовала так как боялась сделать лишнее движение.

— Не бойся. — проговорила устало. — Это наше временное пристанище, пока не утрясутся дела с герцогством. И… с мужем. Расплети мне волосы, а то уже голова начала болеть.

Тугая прическа меня бесила. Я привыкла заплетать волосы более свободно. Сейчас же меня с утра преследовало чувство, что кожу на голове стянули и безжалостно прибили гвоздями. Отвыкла от подобных вещей.

Тряхнула освободившимися локонами. Еще бы распустить корсет. Как он давил на меня. Говорят, в Асдоре он уже давно вышел из моды. Но там моду задают эльфы, а им корсет без надобности.

Все же, что кроется за той дверью?

— Приготовь мне платье. — попросила я Адель. — И не бойся, покажи всем, что девушки герцогства Монморанси сильные и смелые.

Оставив Адель изучать гардеробную, я прошла в холл. И правда совсем маленький. Для чего он? Я коснулась другой двери и осторожно толкнула ее. Не заперта.

За ней оказалась гостиная. Небольшая, но очень уютная. С камином, роскошными диванами, так и манившими прилечь и шкурами. Белоснежные шкуры лежали тут и там. На столе у окна стоял ледяной букет. Я так и замерла, увидев его. Яркие розы застывшие в тончайшей ледяной скорлупе. Они сверкали под солнечными лучами, точно редкие драгоценности.

Красиво и очень холодно. Несмотря на то, что в гостиной царило тепло я все равно поежилась. Цветы оставались живыми, но при этом выглядели как-то неправильно. И наверняка были холодными. Я протянула руку, чтобы убедиться в своей правоте.

Чувствуя пальцами ледяную оболочку, вспоминала какие букеты приносила из полей, рядом с нашим замком. Они пахло свободой, жарким летом и свежестью. Они жили и дарили тепло. По утрам на них дрожали капли росы, переливаясь в лучах солнца.

Я вдруг поняла, что мои пальцы стали мокрыми. И уже не ощущают льда. А еще поняла, что простояла почти минуту с закрытыми глазами, погрузившись в воспоминания.

Опустила взгляд на букет. И… отдернула руку. точно обожглась. Роза, что я касалась, уже не выглядела замерзшей. И льда на ней не было. Он превратился в лужицу, что дрожала сейчас на гладкой поверхности стола. А сама роза на глазах расправляла лепестки.

— Мама… — прошептала испуганно, пока не поняв, что произошло.

— Однако, леди Илана, вы полны сюрпризов.

Голос за спиной произвел на меня подобие удара грома. Я дернулась, оборачиваясь и стараясь не упасть.

Император, сам Император Льдорра, стоял неподалеку от меня и задумчиво разглядывал то, во что я превратила ледяной букет. Мои же щеки вспыхнули, точно я весь день просидела на жаре без шляпки. Его Величество стоял в штанах и расстегнутой белой рубашке. Так что я смогла разглядеть пластины мышц на груди и животе. Сложен Император оказался безупречно. не зря он считался одним из лучших воинов. Через твердый пресс шел тонкий, но заметный шрам.

Я сглотнула, понимая, что в горле пересохло.

Спохватившись, что так и пялюсь на него полуголого, словно деревенская простушка, резко отвернулась.

— Простите! Ох… — закусила губу, поняв, что повернулась к нему задом, что недопустимо. Судорожный вдох, и опять развернулась лицом к Императору. Взгляд поневоле упёрся в его обнажённый живот, который за время моих метаний одеждой прикрыть не потрудились.

Вот голый он, а стыдно мне!

— Простите, Ваше Императорское Величество, — повторила я, приседая в реверансе и опуская глаза. — Я не знала, что мне нельзя заходить сюда.

— Встаньте, леди Монранси. Не надо каждый раз приседать в реверансе, когда мы наедине. И вы ни в чём не виноваты. Эта гостиная общая между нашими покоями. Я как раз зашёл посмотреть, удобно ли здесь будет нам пообедать и поближе познакомиться.

В каком смысле «поближе познакомиться»?! В недоумении посмотрела на Императора, уточнив:

— Мы будем обедать здесь вдвоём?!

— Да. Меня, правда, ждут несколько министров, но, надеюсь, вы не будете настаивать на их присутствии? Утомили, и портят аппетит, — неожиданно добавил он.

— С министрами обедать мне ещё не доводилось, но доверюсь вашему слову, — только и ответила я.

— У вас ещё будет возможность убедиться в этом лично. Так что это за магия? — его взгляд вернулся к размороженному мной букету.

— Ох… Сама не пойму как это получилось. У меня лишь слабый целительский дар. Но моя мать на четверть дриада. Может, дело в этом? Извините, если испортила цветы.

— Не сказал бы, что им это повредило, чего не скажешь о скатерти, — прокомментировал он лужу талой воды. — Я прикажу, чтобы здесь убрали и накрывали на стол. Жду вас через тридцать минут.

— Слушаюсь, Ваше Императорское Величество, — присела заученно в реверансе.

— А вот послушания вам всё же не хватает, — заметил Император, удаляясь.

Ну да, он же попросил обойтись без реверансов. Можно подумать, так легко игнорировать правила этикета, вбитые в тебя с детства!

Да я лучше лишний раз поклонюсь. Пусть злится на это, а не за то, что пялюсь на него. Мои бесстыжие глаза во время разговора так и норовили изучать его рельефный пресс, обнажённую грудь. Не знаю даже, чем больше я была шокирована: тем, что вижу нашего могучего Императора в таком неодетом виде, или тем, что он настолько хорошо сложён.

Я поднялась и поплелась к себе, раздумывая о своём положении. Разве не скандально нам жить настолько близко? Прошлую свою подопечную он опекал с детства, а потом она стала его невестой, это пусть с натяжкой, но объясняло столь близкое соседство. Но причём здесь я?! Будь моя воля, я бы эту дверь из холла лично заколотила!

Стоп, а может, я зря нагнетаю? И та дверь, за которой он скрылся, ведёт в кабинет, или библиотеку.

Подхватив юбки, на цыпочках прокралась за Императором и, с замиранием сердца, надавила на ручку двери, тихонько её приоткрывая.

О- о-ох ты! Успела увидеть роскошные покои и просто огромную кровать, а ещё самого Императора, отдающего приказы своему слуге. Но тут дверь предательски скрипнула, и они оба стали поворачивать голову ко мне.

Отшатнулась, прикрывая дверь, но не захлопывая, и понеслась к себе. Пусть считает, что сам плотно не прикрыл, и она открылась от сквозняка.

Влетела в свои покои, словно за мной нарры гнались, чем вызвала удивление Адель и ещё нескольких незнакомых служанок.

— Через полчаса Император ждёт меня на обед! — выпалила я, чтобы хоть как-то объяснить свою поспешность.

22
{"b":"736562","o":1}