Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ольга Зима

Темное пламя. Дети Проклятия

Глава 1. Трава

Когда-то Черный замок был живым. Волчьи головы, замершие ныне барельефами в анфиладах темных коридоров, выли, предупреждая о нападении, а обсидиановые зеркала прокладывали путь в любое место Туата-де-Данаан. Все переменилось, когда тень легла на наш мир.

Одну или две тысячи лет назад.

Разве что зал королей остался прежним. Черное зеркало пола с лунными искрами. Высокий стрельчатый потолок теряется в холодной злой дымке, резные листья ползут по восьмигранным колоннам.

Волчий король пристально смотрит на троих детей, стоящих перед троном.

Двое в мужской одежде своего дома. Плещется на черном шелке серебро вышивки: воющий на луну волк украшает сюрко. Сероглазые и темноволосые, Дей и Гвенн. Мальчик и девочка, а как похожи!

Волчата. Хищники. Они меня не интересуют. Пусть дом Волка и главный, но так было не всегда, далеко не всегда.

А вот моя Лили! Моя девочка. Будущая королева. Восьмигранник дома Солнца золотится на ее груди. Наш дом, увы, не такой уж и значимый среди прочих.

Девочка вежливо улыбается — всегда. Девочка слишком легко одета. Она вздрагивает, а я не могу согреть ее, хоть и очень хочу.

Алиенна — одна в этом северном доме. Няня, стражники — разве достойная свита? Но моя девочка вырастет и станет самой прекрасной женщиной этого мира. Как ее мать, которой я служил, пока… Нет, не буду о грустном. Нельзя тосковать.

Девочка, переступает с ноги на ногу, вздыхает, чувствуя мою боль. Дотронулась бы до плеча, погладила гребешок, но не может. Для всех, кроме нее, я всего лишь рисунок на плече солнечного ребенка.

Мы связаны до конца наших дней. Ши живут долго, а их фамильяры вечны. Она — третья моя королева. Королева Алиенна. Последняя. Самая любимая.

Отвлекая меня от печальных воспоминаний, волчий король вопрошает, показывая самодельный нож, что появился в зале королей поутру:

— Чья это работа?

Мог бы и сам догадаться. Эти ши такие смешные! Кто еще настолько криво может вставить костяную ручку, кроме?.. Но я молчу. Не моя забота.

О! Моя забота покраснела. А ведь вроде не жарко.

Дети не сводят глаз с короля волков. Он прекрасен, да. Редкий случай, когда ши выглядит старше двадцати лет. В черных волчьих волосах серебристая прядь струится рекой печали. Я знаю, когда она появилась…

Владыка Благого Двора хмурится. Серые, чуть темнее, чем у детей, глаза пристально смотрят с тяжелого лица, не постаревшего за прошедшие тысячелетия.

Он все так же привлекателен — как для ши, так и для смертных. Сколько времени потребовалось ему, чтобы соблазнить королеву галатов?

Дети не отвечают.

Позади трона тенью — Джаред, советник. Привычно молчит. За высокой спинкой трона он совсем незаметен. Светловолос. Добр к моей госпоже. Насколько это возможно. А она слишком мягко улыбается ему. Своему спасителю. Убийце ее семьи. Моей второй королевы!

Не хочу о нем думать. Не хочу его слышать! Спрятать, спрятать когти, проклиная мужскую глупость — так и хозяйку ранить недолго.

— Гвенн? Алиенна? — король переводит взгляд с серых глаз на карие.

Вот уж смешно. Хотя Гвенн — та может. Как сделать, так и пырнуть. Волчица опускает взгляд, моя госпожа — вскидывает голову, делая шаг вперед.

— Это мое, — произносит волчонок, бросив быстрый взгляд на Алиенну. — Я хотел сделать тебе подарок, отец.

— Подарок? Испортив отличную заготовку и дорогую ручку из рога?! — горячится Майлгуир, но мгновенно берет себя в руки и продолжает негромко: — Наказание тебе назначат воспитатели. Дети, оставьте меня.

Те, переглянувшись, спешат к выходу. Волчий принц выбегает первым, цапнув оружие. Младшая волчица, недовольно покосившись на Лили, покидает зал последней.

Я же, соскользнув с плеча госпожи, задерживаюсь тут, за дверью.

— На прошлой неделе — ваза, теперь — нож, — вздыхает Майлгуир.

— Вряд ли моему королю жаль подобной мелочи, — негромко отвечает Джаред.

Разумеется, нет. Волчий король больше недоволен своеволием и упрямством наследника.

— Дети… Не думал я, что буду растить их в одиночестве.

Я не застал королеву Мэренн. Она прожила совсем недолго…

— Мой король, сын старался для вас. Он всего лишь пытается обратить на себя ваше внимание.

— Пусть занимается тем, что пригодится ему в жизни, — король откидывается назад, в привычном усталом жесте прикрывает глаза рукой. — Война закончилась, мой друг… Но не закончится никогда.

— Пока длятся дни мира, наш принц делает весьма значительные успехи, что во владении оружием, что в танцах и сочинении стихов.

Дни мира?! Никто не помнит, что с лица земли стерт целый дом?

— Пусть знает все, что должен. Как наша воспитанница?

Пленница. Она — пленница, владыка. Советник запинается лишь на миг.

— Солнечная принцесса понемногу привыкает к нашим колючим елям после лесов юга. Ее сестра теперь за старшую в доме. Она женщина здравомыслящая и понимает, что это самое мягкое наказание из всех возможных.

— Алиенна слишком дружна с Деем, — голос короля глух и недоволен.

Нет, это Дей слишком дружен с моей госпожой. Для Алиенны есть чудная партия, из небесных. И лесные не против… Но только не волки!

— Разве вы не этого добивались? — удивляется советник. Слишком напоказ. — Вчера Дей взял вину на себя, но ведь старинную вазу разбила Алиенна, вытаскивая лесного котенка. Солнечная девочка смягчает крутой нрав вашего сына. Он хорош, да. Я тоже его люблю, хоть он и не золотой.

— Дей — принц, наследник и будущий король Благого двора! Он должен отвечать за свои слова и действия в полной мере! — вот теперь в голосе Мидира звучит знакомая сталь. — Хочет брать ее вину на себя — пусть берет!

Короли бы отвечали за свои слова. И за свои глупые действия.

— И еще он ваш сын, мой король, — очень мягко произносит советник. — И ему, хоть изредка, нужна не только твердость королевской руки, но и тепло объятий отца.

Голос волчьего короля полон застарелой усталости, и говорит Мидир об ином, привычно не желая давать волю чувствам:

— Дядя Алиенны. Да. Союз с домом Неба нам бы очень пригодился. Это единственное, что меня радует.

— Небесный правитель в племяннице души не чает, уже дважды навещал за столь короткое время.

— Девочка продолжает смущать меня одним своим видом. Возможно, я поступил тогда слишком жестоко.

— Смущает? — вновь удивляется советник. Король сжимает пальцы на подлокотниках. — Не думал, что вы знаете это слово.

— Не забывайся, Джаред! Шла война, был убит Мэллин!

— Мой король, вы поступили согласно закону. Но мое мнение вам известно.

— Вот и держи его при себе!

Советник. Посланник короля. Убийца. Лучше бы раньше голову ломал, кто убил брата короля и зачем.

Как же я ненавижу волков!

Не удержавшись, я опять выглядываю из-за двери. Король тяжело вздыхает, глянув на пустой трон рядом с собой.

— Зверушку бы Дею какую… Может, щенка?

— Я подумал, это будет не лишним. Он уже выбрал, самого дикого и крупного из помета. Но они вроде поладили… Не оставил на псарне, сам каждый день сносит его на руках по лестницам — ему сказали, что щенок может подвернуть лапу и охрометь на всю жизнь. А ведь пес едва ли не больше его самого!

— Что Гвенн?..

— Заявила, что ей хватает одного волчонка… Мой король, я хотел поговорить насчет северных границ. Нехорошие ныне дела творятся на побережье, фоморы вновь…

Я услышал достаточно. Достаточно, чтобы расстроиться, но недостаточно, чтобы что-то сделать. Пора.

Моя госпожа. Я знаю, где ее искать. Девочка слишком дружна с одним зверем. Девочка не понимает опасности. Надо спешить…

Ветви колючей елки в заветном месте ниспадают почти до земли. Моя госпожа пришла в его логово впервые. Но выглянувший Дей сердит.

— Пошла прочь!

Мальчик, а глаза покраснели. Будешь так зло смотреть на мою госпожу — укушу за палец.

1
{"b":"723689","o":1}