Литмир - Электронная Библиотека

– Может, оставим их и сбежим?

– Нет, Джерард. Миори без сознания, ― ответил Чаннинг. ― Шу Ликин сама не справится, если их найдут.

– Уверена, кто-то из друидов должен был почувствовать, откуда исходила магия. Она разнесла весомую часть города.

К счастью, никто не пострадал. По-крайней мере, пока не слышен был плач по мертвым.

– Заберем их и подумаем, что делать с Кондратом. Предатель!

Чаннинг прорычал в пустоту. Я была с ним полностью согласна. Из-за короля все это произошло. Из-за него забрали Эпону, Маргарет, чуть не пострадали мы и жители города. Он спас Оливию и сбежал. Как трус. Как предатель. Тем не менее, его встретят героем, а нас… Я сожгла ближайшие к лесу фонари и погрузила улицу во мрак. Ничего. Мы справимся. Чаннинг проскользнул мимо домов и мотнул мордой, словно говоря «двигайтесь живее». Мы проскользнули в здание через окно. Наверху послышались шаги.

– Скорее, ― муж двинулся вперед.

Кошачий нюх уловил Шу Ликин на верхней ступеньке лестницы, ведущей с чердака. Миори была с ней. Мы должны были скоро встретиться. Скрип половиц пронизывал дом. Сквозняк просачивался сквозь щели. Чаннинг замер. Насторожился Джерард. Здесь был еще кто-то. Я прислушалась. Мы так отгородились от всего, чтобы не терять запах Шу Ликин и Миори, что не сразу заметили Маргарет и того, кто ее украл с площади. Они притаились на втором этаже. Мы стали подниматься медленнее. Ступенька. Еще ступенька. И еще. Показался коридор и наемница с подругой, спускающиеся к нам по лестнице. Я приложила палец к губам. Шу Ликин кивнула. Стараясь не замечать изменения внешности Миори, Чаннинг двинулся первым к двери, в щелях которой горел тусклый свет. Он быстро сменился на голубое сияние. Мы подошли еще ближе, навострив кто клыки, кто острые когти. Джерард все поглядывал на дерево-девушку взглядом отца. Тайком. Стараясь не выдать удивление.

– Назад! ― не успела крикнуть Шу Ликин, как свет просочился в коридор.

Дом закружился в водовороте. Послышались песни и чьи-то голоса на непонятном языке. Скрутило живот, а ноги утратили ощущение почвы. По руке скользнула теплая шерсть. Я открыла глаза и зажмурилась от яркого света фонарей. Полная луна над головой освещала звездное небо. Голубое мерцание продолжало скользить между мной и волками. Вниз вели ступеньки, которых было не счесть. Как и людей расположившихся у подножья. Позади находился вход в небесной красоты дворец. Его вход охраняли статуи белых тигров. Люди оказались не похожи на нас. Скорее на Шу Ликин, которая напряглась. Шрам на ее лице затерялся в белизне щек под цвет волос-цветов Миори. Песни стихли. Площадь наполнилась удивленным шепотом.

– Схватить их! ― послышался приказ, который поняла только наемница.

Чаннинг зарычал, как только стража отделилась от стен. У воинов были маски словно лица демонов и латы, напоминающие чешую с шипами.

– Что?! Опять?! ― не удержалась я. ― Та будь проклят этот праздник!

Пламя вновь сорвалось с поводка. Волки оскалились. Купол прикрыл нас от посторонних глаз. Огненные змеи поползли вперед, облетая направленное на нас оружие и расплавляя его у всех на глазах. Мужчина в белом халате и с длинным хвостом отступил назад. Нефритовые бусины, спускающиеся, словно дождь, с его головного убора, нервно заколыхались. В толпе послышались первые слова:

– Это же богиня Луны!

– Она!

– Действительно!

– Сама богиня спустилась с небес!

– Что они курили? ― выпалил Чаннинг, обнажая клыки, и бросился на стражника, которому удалось приблизиться ближе всех.

Видимо, он понимал слова, летящие из толпы стрелами. Я убрала купол так, чтобы не опалить его шерсть. На второго бросился Джерард. Я оставила купол над Миори и Шу Ликин. Пришлось взяться за третьего, сделав кувырок и запрыгнув тому на плечи. Когти прошлись по шее. Воин упал. Объявился следующий.

– Хватит! Оставьте их! ― вновь раздался голос мужчины в халате.

Я поняла их по тому, что нас больше не пытались убить. Купол погас. Люди притихли. Только сейчас заметила, что позади находились четыре коробки со шторками и деревянными удлиненными опорами, словно их переносили на руках обычные люди. Странные сооружения продолжали охранять. Мужчина в халате вышел вперед и заговорил с народом.

– Жители Поднебессной, сегодня великий день. Сама богиня Луны снизошла к нам, дабы почтить своим присутствием праздник. Молим тебя о прощении и просим благословить девушек красотой, а мужчин мужеством. Детей здоровьем. Правителей мудростью.

Люди стали склонять головы, я же искала, куда сбежать, пока Шу Ликин не подошла ближе:

– Кажется, нам повезло. Они считают тебя богиней.

– С ума сошли?! Видели мой наряд?!

Платье бесповоротно испорчено. Кровь въелась в черную ткань, а лицо перепачкано грязью.

– Зато нас оставят в живых, ― вмешался Чаннинг.

– Отлично! То меня хотят убить, то поклоняться моему величию! Что не так с этими людьми?! Почему они так легковерны?!

– Мам, лучше помолчи. Вдруг они нас понимают лучше, чем мы их.

– Меня затыкает собственный сын. Дожили.

Чаннинг усмехнулся, а правитель продолжал.

– Небесное царство нуждается в нашей помощи. Разрешите, богиня, предоставить вам кров и еду во дворце.

– Мне нужен переводчик.

Шу Ликин толкнула в бок.

– Кивни, ― шепнула наемница, продолжая придерживать Миори.

Я послушалась коротким взмахом головы.

– Величественнее, ― буркнул Чаннинг.

– Хорошо, ― прорычала я и сделала наигранный медленный кивок, чтобы все его хорошо увидели.

– Да будет так, ― воскликнул правитель. ― Продолжайте праздновать фестиваль. Прошу за мной, ― последнее он сказал тише и протянул мне руку.

***

Кондрат наблюдал из окна, как жители Гластонгейта прочесывают город. В комнате Маргарет не горела даже свеча, но этого было достаточно, чтобы чувствовать на себе гневный взгляд Оливии. Королева присела на кровать, ощущая еще не ускользнувший запах старушки.

– Может, поговорим?

– О чем?

– О том, как ты струсил.

Король обернулся, сжав кулаки.

– Я спасал свою жену и нашего с тобой ребенка.

– Не ври. Твоей силы бы хватило защитить всех.

– А потом? Что было бы дальше? Думаешь, люди приняли бы меня таким? С разрушительной силой скверны. Кейт объявилась и вновь жизнь забила ключом. Вернее, смерть. Что дальше? Суккубы, демоны, подземные врата… Все как обычно! Где появляется эта девка, жди беды.

– Говорю же, испугался.

Кондрат тяжело вздохнул и потер переносицу.

– Думаешь, только ты переживаешь о том, что будет, если родится дочь? Повторит ли она твою судьбу? Я часто об этом думаю.

Король не видел взгляд жены, но чувствовал, как потянуло через всю комнату холодным воздухом. Суккубы появились неожиданно, как и Брайс. Они могли украсть Оливию и ждать. Кондрат этого бы не вынес. Король подошел к жене и присел рядом. Его рука коснулась живота словно в поисках поддержки. Ребенок толкнулся, ища своего отца. Оливия улыбнулась.

– Он рад тебя видеть.

– А если она?

– У нее будут твои глаза.

– И твои волосы.

Он коснулся их губами и погладил по щеке, нащупав ямочку от улыбки.

– Мы вернемся во дворец, ― сказал король. ― Я спрячу тебя за стенами.

– Ты не сможешь нас уберечь от всего. Астерия без тебя…

– Выживет. Сейчас ему нужен отец. Или ей. Неважно. Сенамира не получит никого из вас, ― король вновь спустил руку до живота, и ребенок откликнулся.

Оливия хотела ответить, но не смогла. Кондрат был прав. Разумеется, Сенамира оставалась Верховной не просто так. В интригах и заговорах ей не было равных. Настолько, что с ней никто не мог совладать. Королева это хорошо знала.

– Все будет хорошо, ― сказала она, утаив правду.

– Конечно, ― ответил Кондрат, промолчав о своей.

Каждый остался при собственных планах. Гластонгейт затихал. Люди расходились по домам, зажигая в комнатах фонари, созданные изобретателями. Верховная друидов исчезла. Все надеялись, что король объявится, а пока… Комната Маргарет начала остывать, как только две тени скрылись за дверью.

11
{"b":"722034","o":1}