Литмир - Электронная Библиотека

- Попридержите язык, лорд Саттэр. Вы ведь наверно уже догадались, к какому роду я принадлежу? Отлично. Думаю, тогда Вы понимаете, что со мной не захотят связываться, а мне пока достаточно Ришского королевства.

- Мразь! Какая же ты мразь, Шамэ! - выругался Ламор Хогниншем.

- Он амбициозный идиот, мечтающий о власти, - примирительно произнес я и ухмыльнулся, чем изрядно взбесил графа.

- Ладно, - беря себя в руки, проговорил Ульнар Шамэ и посмотрел на часы. - Время для разговоров вышло. Пора принимать зелье. Вы же будете послушной леди, лорд Саттэр?

Я кивнул. Сейчас нет смысла спорить или брыкаться.  Посмотрим, что можно будет сделать, когда Шамэ покинет наше скромное общество.

- Не сомневался в Вашем благоразумии, хотя разные ходят слухи, - удовлетворенно сказал граф. - Приступайте.

Верзилы зашли в камеру. Двое держали мои руки и ноги, а третий зажал мне нос и влил зелье.

Когда все было закончено, граф издевательски вежливо попрощался, хотя по его глазам видел: он бы с удовольствием подправил мне физиономию. Я ведь все же до этого сломал ему нос, да еще запустил в голову пустой бутылкой. Есть все-таки плюсы нахождения женском теле. Определенно.

Подождал для приличия минут пятнадцать, прислушался к звукам и начал колупаться в своих браслетах.

- Значит герцог Саттэр, - как бы невзначай обронил Ламор Хогниншем.

- Приятно познакомиться с будущим родственником, - ответил я, поглощенный "упоительным" занятием, которое в лучшем случае растянется до вечера.

- Что Вы делаете? - королевский дядя подполз к решетке, разделяющей наши камеры, и с недоумением посмотрел на меня.

- Открываю себе путь к свободе.

- Эти кандалы магические, - как ребенку пояснил он.

- Знаю, вот только в Дарисе магии почти ноль, а они предназначены для сильных магов. Ирония, правда? - ухмыльнулся. - Я последнее время много провел в библиотеке и теперь с уверенностью заявляю, что знания - это определенно сила и путь к свободе.

Больше герцог ничего не сказал, а я продолжил свое занятие. Может и получится, пока кое-кто шляется неизвестно где и не спасает своего драгоценного родственника.

* * *
Иона Хогниншем

Я плохо спала. Тревога за герцога не покидала ни на минуту. Проснулась до рассвета и одевшись как целительница вышла из спальни. Лорд Гаилт дремал в гостиной на диване и тут же проснулся, стоило мне пройти мимо.

- Куда Вы, Ваше Высочество? Вам следует остаться в покоях.

- Как продвигаются поиски моей сестры? Есть результаты?

Появившаяся на долю секунды надежда беследно исчезла, стоило лорду Гаилту отрицательно помотать головой.

- Тогда я ухожу, - уверенно направилась к двери, но мужчина меня перехватил.

- Вам нельзя покидать дворец. В королевстве бунт. Народ требует освободить герцога Хогниншема.

- Но ведь дядя он...

- Исчез вчера, а ночью начались волнения. Назревает переворот, поэтому прошу останьтесь во дворце.

- Нет. Я не буду сидеть и ждать, пока случится чудо, - упрямо возразила лорду Гаилту,  - Даже если Вы помешаете сейчас, все равно уйду, позже.

- Вас запрут в покоях для Вашей же безопасности.

- Лорд Ремунас, - вкрадчиво начала я. - Нужно спасти Дарису, хотя бы попытаться. Пожалуйста.

- Этим занимаются лучшие маги нашего королевства!

- Пока, как Вы говорите, идет бунт, магам будет не до поисков Дарисы. Я знаю, к кому можно обратиться, лорд Гаилт, и он поможет.

- Тогда я иду с Вами, Ваше Высочество, - не терпящим возражений тоном произнес мужчина, - только собственно к кому Вы направляетесь?

- К Крегу Дайсу в Грязный квартал. Он мой должник. Кто лучше главаря бандитов  сможет найти то, что потерялось?!

Лорд Гаилт опешил, а потом на его лице появилась решимость.

- Вы правы принцесса. Мы попытаемся, но обещайте, после разговора с ним, Вы вернетесь в свои покои.

- Не стоит терять время, - уклончиво произнесла я. - Скоро рассвет, нас могут заметить.

Мужчина согласно кивнул, и мы незамеченными выскользнули из дворца. Сердце бешено стучало в груди. Я волновалась и волновалась сильно. Сейчас жизнь герцога и Дарисы была в опасности. Не важно, что будет потом, главное чтобы они оба не пострадали. Если я смогу чем-то помочь, то использую любой шанс.

Глава 22

Лиам Саттэр

Дело было вечером, дел было: освободиться от цепей, выйти из камеры, спасти Ламора Хогниншема, сбежать из замка, вернуться в свое тело, начистить физиономию графу Шамэ. Вроде бы ничего не забыл. Иронизировал про себя, потому что ковыряться шпильками в замке браслетов оказалось наискучнейшим делом. Ламор Хогниншем периодически впадал в забытье, и я всерьез переживал, чтобы он вообще дотянул до утра. Этот скотина Шамэ даже не распорядился о еде или воде для пленников.  Обязательно дам ему почитать книжку о законах гостеприимства. А еще говорят, ришцы их чтят, приводя гостя в свой дом. Наглая ложь!

Солнце скрылось за горизонтом, когда наконец мои старания увенчались успехом. Браслеты опали, и я победно улыбнулся. Итак, первый этап плана "свобода" завершился. Переходим к следующему.

- Ваша Светлость, - позвал герцога Хогниншема и тот к моей радости очнулся. - Сейчас не пугайтесь, потому что я буду кричать.

- Кричать? - брат короля Тристана странно посмотрел на меня.

- Кричать, - подтвердил я.

- И как громко? - он похоже начал думать, что я повредился рассудком.

- Очень громко, - со всей серьезностью заверил его и приготовился.

Откашлялся, размял руки, переступил с ноги на ногу. Вообще было неловко позориться перед таким важным магом, да еще и будущим родственником, но что только не сделаешь ради сладкого слова "свобода".

-Кх-кх, - прокашлялся и, вспомнив вопли нашей поварихи, когда я вместо куриных яиц подсунул ей змеиные (между прочим, ужи не ядовиты), а они начали в ее руках трескаться, заорал со всей мочи, - Аааааааааа!

Ламор Хогниншем подскочил на месте, даже забыв про свою слабость, и вцепился руками в решетку.

- Ааааааа, - вновь пришлось драть глотку, чтобы те, кто еще не слышал моего чудесного позыва, подняли свои задницы и прибежали.

- Лиам... Герцог Саттэр...

- А? Ааааааааа!

Надо сказать, голос у Дарисы оказался громким и противным. Поставил невесте еще один минус и взял на заметку, что надо бы прикупить кляп, а лучше несколько. Барабанные перепонки лучше беречь смолоду.

На мои крики через несколько минут прибежало два бугая. Я в это время занял стойку на своем ложе и готовился повторить концерт.

- Чего орешь? А ну заткнись!

Я ухмыльнулся про себя и, тыча пальцем в дальний темный угол, заорал:

- Ааааа, ааааааааа, там крыса! Я боюсь ее! Ааааа!

Оба бугая зажали уши и впали в шоковое состояние. Между прочим, в рейтинге мужской непереносимости на первом месте стоят женские слезы, а на почетном втором - истерика и громкие вопли.

- Заткнись! Если не захлопнешь пасть, это сделаем мы! Ты же мужик!

- Но тело у меня женское! - невинно пожал плечами и смущенно улыбнулся, после чего верзилы впали в окончательный ступор. Видимо начинка из герцога и внешность красавицы никак не могли уложиться в их маленьких мозгах. -  И вообще, почему я не могу бояться крыс? Они ведь и сожрать могут! Товар... в смысле невесту попортить! Как вы потом будете оправдываться перед графом? Уберите ее от меня.

- Эйт, поди разберись, - бросил один верзила другому.

- А чтоб тебя, - выругался он и мне, - Еще раз заорешь - врежу и не посмотрю что принцесса-герцог.

- Понял, - миролюбиво выставил руки вперед.

Из-за плохой видимости бугаю пришлось пройти дальше в камеру, и я был к этому готов. Резво подскочил, развернулся, врезал по ребрам, ловко вытащил из ножен меч и всадив в грудь,   тут же извлек, а потом метнул в его товарища. Быстро, чисто, молниеносно. Вытер руки о подол платье и принялся обшаривать тела. Нашел ключи, забрал оружие и помчался освобождать герцога. Ламор Хогниншем выглядел потрясенным. Я похлопал его по спине и подставил плечо, так как королевский дядя передвигался с трудом.

39
{"b":"721944","o":1}