Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Старушка улыбнулась ей в ответ и снова заговорила:

- Стоит только надеть набрюшник - и можно уже ни о чём не беспокоиться. Другой такой же надёжный и дешёвый способ сберечь здоровье поди поищи. Я и мэру нашему недавно их порекомендовала. Так и сказала: прикрыл бы ты пуп набрюшником, чтобы горожане лишнего не видели. Или вот в прошлом году зимой был случай, что все животные в зоопарке разом застудились и стали маяться животом, слышала об этом? А я ведь им советовала надеть на зверей набрюшники... Но управляющие зоопарком даже слушать меня не стали, совсем как мой сынок. В этом году я для всех зверей набрюшники свяжу, и пусть себе болтают, что им вздумается. - На сморщенном личике старушки выступили капли пота.

- Ясно, я всё поняла. Значит, мне предстоит отвезти это слону в зоопарк? - Кики кивнула на красивый - как белые облака в синем небе - набрюшник в бело-синюю полоску, который старушка только что закончила вязать. Кики всё это время недоумевала, а не великоват ли он для набрюшника?

- Ох нет, это для моего сыночка. Он у меня капитан парохода и как раз сегодня везёт очень ценный груз на полуостров Моримо, что прямо по курсу от бухты Корико, вот и ушёл с утра пораньше. А этот его "ценный груз" - виноградное вино высшего качества, разлитое по громадным бутылям, еле обхватишь. Говорит, нужно их везти как можно бережнее, не то вино весь букет растеряет. Разве в вино добавляют цветы? В жизни о таком не слыхала, - поджала губы старушка. - Видишь ли, на полуострове Моримо стоят две горы. Вот они и решили, что если везти на корабле, то тряски будет поменьше, чем в машине... Но на море-то волн куда как больше чем две! Уж и не знаю, справятся ли.

Старушка перевела дух и, не дожидаясь ответа Кики, снова начала говорить:

- Собственно, потому-то мне и приходится просить тебя о помощи. У моего сыночка белый пароход, называется "Тэтэ". Эта посудинка уже старая, как я сама, в последнее время не столько пар пускает, сколько кряхтит да дымит... Поэтому ты и должна доставить на него набрюшник, чтобы корабль смог исполнить свой важный долг. Я сыну всё уже рассказала, что он должен знать. Поищи пароход на Большой реке, думаю, ты его сразу узнаешь. Ох уж этот мой неслух, вечно с ним столько забот! - Старушка пожала плечами и тяжело вздохнула.

Кики взяла у старушки огромный набрюшник и недоумённо покачала головой: "Какой же рослый у неё должен быть сын... А ведь она сама такая маленькая..."

Тем временем старушка заговорила снова:

- Сынок мой, должно быть, брюзжать начнёт, но ты уж заставь его надеть всё как следует. Если окажется великоват, можно подвернуть чуток, а если будет маловат - растянуть немножко... Он и сядет.

Кики всё ещё недоумевала про себя, но широко улыбнулась и ответила:

- Хорошо, всё будет сделано.

Кики накинула громадный набрюшник себе на плечи, как плащ, и отправилась в полёт.

- А вообще неплохая идея, так гораздо теплее, - пробормотал Дзидзи сзади. - Вот только у меня же собственный мех, а теперь ещё и шерстяная пряжа поверх него, это какой-то овцекот получается. С другой стороны, не могу же я отказать пожилому человеку... - Похоже, красивый цвет набрюшника ему всё-таки приглянулся.

- Тебе очень идёт, - подтвердила Кики, и Дзидзи не преминул подкинуть ответную шпильку на недавнюю шутку Кики:

- Ты же мне предложила "замаскироваться" , так сойдёт?

Там, где Большая река впадала в море, располагался порт. У причала были пришвартованы два больших пассажирских судна, и ещё одно как раз причаливало к берегу - его вели на буксире. Вокруг сновало множество небольших корабликов. Над водой разносились сигналы корабельных гудков. Слева впереди виднелся полуостров Моримо, формой напоминающий губы, сложенные сердечком. Сверху казалось, что корабли движутся как-то уж слишком медленно, так и подмывало их поторопить. Кики с колотящимся сердцем зависла в воздухе и начала высматривать, нет ли где корабля с надписью "Тэтэ". Убедившись, что корабля, который она ищет, в порту нет, Кики вылетела в открытое море. Снизу тут же подул сильный ветер. Кораблей здесь было куда как меньше, и они были разбросаны по воде там и сям. Но вот вдалеке показался корабль, похожий на игрушечный пароходик, он плыл по синему морю, как крохотный белый лепесток. Кики приблизилась и убедилась, что старушка говорила правду: из пароходной трубы вместе с дымом вырывались пыхтящие звуки. На борту корабля слегка облезлыми, но вполне отчётливо видными буквами было написано: "Тэтэ".

Кики подала голос сверху:

- Уважаемый капитан корабля "Тэтэ"! Вам посылка!

Моряки, стоявшие на палубе в обнимку с бутылями, удивлённо подняли головы.

- Я из "Ведьминой службы доставки"! Можно мне спуститься на борт?

- Конечно, пожалуйста! - Капитан высунулся из рулевой рубки и помахал Кики рукой. И добавил неожиданно тихим голосом: - Только не потревожь наш груз, опускайся аккуратно!

- Ой, у вас там что, не вино, а что-то живое? - Кики, в свою очередь, тоже понизила голос и тихонечко опустилась на палубу.

Собравшиеся на палубе моряки с изумлением смотрели на девочку, спустившуюся к ним прямо с ясного неба. Но и сама Кики смотрела на них с не меньшим изумлением. Она-то представляла себе толстого капитана корабля, а на деле оказалось, что все моряки "Тэтэ" были пузатыми как на подбор. И как только кораблик их всех выдерживает? Кики с трудом подавила смех.

- Здравствуйте, капитан, вам посылка от вашей матушки. Тёплый набрюшник.

- Что-о? Ох и назойливая же у меня матушка... - В голосе капитана послышалась тоска, да и остальные моряки стали переглядываться между собой, переговариваясь вполголоса: "Ну что за досада..."

- Однако, мне кажется, он даже вам будет великоват. Он же на вас мешком повиснет. Она мне сказала, что набрюшник можно подвернуть, но тут это едва ли поможет... - Кики развернула набрюшник и показала его. На фоне моря сине-белые полоски смотрелись ещё красивее.

- Ох, да нет же. Это не для меня. Видишь ли, это набрюшник для пароходной трубы. Наш "Тэтэ" хоть и везёт, но в последнее время уж слишком распыхтелся. Вот матушка и взяла себе в голову, будто всё дело в том, что у трубы живот стынет. Говорит, от такой напасти набрюшник лучшее средство... Уму непостижимо!

Ведьмина служба доставки - img_47.png

- А, так это для дымовой трубы набрюшник?.. - Кики, разинув рот, уставилась на дымовую трубу парохода. Ну разумеется! Раз так, то он связан как раз впору.

Капитан озабоченно насупился:

- Моей матушке только дай волю - она не утихомирится, пока на все животы в мире набрюшники не наденет. Ну сколько можно! Вот, ты взгляни! Я честно выполняю её наказы, и что из этого вышло?

Капитан расстегнул свою куртку, которая сидела так туго, что казалось, вот-вот разойдётся по швам, и под ней обнаружились набрюшники, бесчисленные набрюшники, слой на слое, яркие цвета так и переливались.

- И с нами она то же самое сделала! Вот как нам теперь работать? - Остальные моряки тоже расстегнули свои бушлаты, и под ними также обнаружились наслоения набрюшников. Животы моряков оказались набиты не едой, а шерстью. Тут Кики расхохоталась в голос.

- Послушайте, капитан... А ведь она же... - нерешительно заговорил один из моряков. - Ты, случайно, не та самая ведьма из службы доставки, о которой весь город судачит?

- Да, это я, - кивнула Кики.

- А раз так, можно тебя попросить кое о чём? По слухам, ты всё, что угодно, берёшься перевезти. Не возьмёшься ли ты перевезти весь этот корабль целиком?.. Уж в небе-то, наверно, нет всех этих злополучных волн.

- А? Что вы такое говорите? - изумилась Кики. - Весь корабль? Невозможно... Да и зачем вам?

- Да это всё наш груз, - пояснил капитан. - Это первосортное вино, его надо перевозить как можно бережнее... Мы-то думали, раз везти недалеко, то можно просто выставить его на палубе, но это оказалось плохой идеей. Бутылки бьются друг о друга, что ты с ними ни делай, эдак весь букет пропадёт. Мы тут всей командой их кое-как придерживаем, но это та ещё работёнка... - Пока он всё это говорил, бутыли, выставленные рядами на палубе, так и постукивали друг о друга с тихим звоном, на поверхности вина виднелись мелкие пузырьки.

21
{"b":"716231","o":1}