Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это всё?

— Благодарю за аудиенцию, принц Эшарион, — поднявшись, глубоко поклонилась Рейлла. — Ваши эмоции говорят больше чем ваши слова и мне приятно это знать.

Рейлла довольно быстро покинула мои покои, а я лишь устало покачал головой, а после налил себе сока и за один присест осушил кубок.

Какая вредная личность… Конечно, Аниела говорила, что её мать может быть довольно надоедливой, но внутри она очень добрая и заботливая. Теперь осталось узнать насколько глубоко она прячет свои лучшие качества… Да, как-то неправильно звучит.

К демонам всё, пора спать. Голова и так забита…

Не успел я проснуться, как в мои покои постучался гонец, которого я принял и передал со своей стороны послания, отправился в туалетную комнату, чтобы привести себя в порядок.

Праздник закончен, через шесть дней день рождения Ноа, подарок я уже приготовил. Только вот всё равно я чувствую какое-то напряжение… Брак — это сложно и жизненно.

Выйти и одевшись, я устроился за рабочим столом, но только успел снять печать со свитка, как в мои покои постучался Малграф. Сняв магическую печать с двери, я отложил свиток и посмотрел на входящего боевого мага. Выглядел он несколько потрёпанным, но довольным.

— Что случилось, Мал?

— Я по личному вопросу. — Произнёс боевой маг и, пройдя, устроился в кресле. — Не знаю даже, уместно ли спрашивать.

— Мал… — протянул я, — ты уже пришёл ко мне, поэтому не трать время попусту. Я никогда не отказывал с советом.

— Ладно… — вздохнул он, — как мне получить дворянский титул?

— Просто, заслужить. — Улыбнулся я. — Что, настолько всё плохо?

— Эшарион, ты знаешь, как действуешь на женщин. Альты к тебе более чувствительны, а достаётся мне…

— Говоришь так, словно тебе это не нравится. — Рассмеялся я. — Малграф, давай не будем поднимать подобные темы, я не знаю, сколько ты протащил девушек через свою постель пока жил в императорском дворце, это не говоря о дочери придворного мага… Блейт Зерг, очень сильно любит свою дочь и отдавать любвеобильным проходимцам её не станет.

— Ну и зачем так… — поморщился боевой маг.

— Это называется правдой, я никогда не обижался на правду, друг. — Спокойно произнёс я. — Давай обсудим этот вопрос немного позже, есть у меня один план, я тоже не собираюсь до конца жизни быть простым графом.

— Ты меня заинтересовал, Эш. Хорошо, я подожду. Да и к слову, Валерия уже с утра занялась какими-то расчётами. Ходит, выгоняет всех из комнат, что-то делает…

— Не мешайте ей, она работает.

— Хорошо, тогда я пойду. — Поднялся он из кресла. — Аэлис просила помочь с массовым похмельем, потому что зелье у неё уже кончилось, а её магический резерв мал, чтобы помочь всем.

— Всё как всегда. — Вздохнул я.

Малграф только кивнул и удалился из моих покоев, а я принялся за доставленные свитки… Работы у меня было достаточно.

* * *

Филипп выглядывал сквозь щель в ставнях окна, наблюдая за двором постоялого двора, и сжимал рукоять меча. Услышав, как сменилось дыхание, Калерии он медленно повернулся к ней и улыбнулся, наблюдая, как она медленно просыпается.

— Ты уже встал…

— Я не ложился, всё-таки мы правильно сделали, что не поехали в Орхол. — Подойдя к ней, сел он на край кровати. — Останемся здесь ещё на три дня, а потом двинемся дальше. Как раз морозы спадут.

— А куда мы направимся?

— Мы сейчас недалеко от баронства Шарстон. Им сейчас управляет жена друга моего отца, они были частыми гостьями в нашем поместье на Ойнего (имеется в виду остров).

— Ей можно доверять?

— Я не знаю. — Опустил голову Филипп. — Но и оставаться здесь опасно, наши преследователи уже поняли, что мы не в Орхоле и будут искать в других местах.

— Мы ещё можем добраться до графства Фурья, там живёт моя бабушка, Селика.

— До него месяц пути, я бы не рисковал отправляться в такую даль посреди зимы. — Покачал головой Ойнего. — А что по поводу твоей сестры, Милены?

— Ей мы точно не можем доверять, она позволила убить Эдиту. — Тихо произнесла Калерия и отвернулась, чтобы скрыть слёзы.

— Хочешь вина? Праздник же идёт.

— Было бы неплохо. — Робко улыбнулась Калерия. — Тогда отправимся в Шарстон.

— Хорошо, сейчас выпьем и хорошо позавтракаем, — поднявшись, Филипп вышел из комнаты.

Калерия же осталась сидеть и, подтянув к себе колени, обняла их и спрятала лицо. Сейчас принцесса не знала, что ей делать, ведь помощи можно было не ждать…

Глава 9. Совершеннолетие

Калерия сидела и смотрела, как медленно идёт снег из мрачных тёмных туч полностью закрывших небо и скрывших свет солнца. Филипп правил санями и бросал взгляд назад и хмурился, погони за ними пока не было, ведь им приходилось добираться до баронства Шарстон лесными тропами, постоянно готовясь к отражению нападения.

— Филипп, можешь остановиться, что-то меня укачивает. — Тихо попросила Калерия.

Барон кивнул и осмотревшись, съехал с дороги и остановил лошадей позволив им подкрепиться сухой травой с которой выдуло ветрами снег.

Калерия, выбравшись из-под шкур, немного прошлась, и её вырвало недавним обедом, а после и ещё раз. Наконец прокашлявшись и успокоившись, девушка села на сани и поправила ножны с мечом на поясе и напилась из меха.

— Как ты себя чувствуешь?

— Неплохо, несмотря на то, что меня стошнило, неплохо. — Произнесла Калерия.

Филипп, подойдя, приложил ладонь к её лбу, а после его губы тронула слабая улыбка, жара у девушки не было. Калерия протянула ему мех с водой, после чего он напился и вздохнув, сел рядом на сани.

— Знаешь, а мне нравится вот такая дорога, даже не знала что зимой так хорошо.

— Нам повезло, что морозы стихли, иначе ты бы говорила по-другому. — Усмехнулся Филипп. — Иначе я бы узнал несколько новых выражений.

— Вот обязательно портить мне настроение?

— Ты готова ехать дальше? Скоро мы доберёмся до деревни, чувствуешь?

— Пахнет хлебом и дымом.

— Да, пожарищами пахнет иначе.

Калерия кивнула и полезла обратно под шкуры и принялась наблюдать за своим спутником, готовясь в любой момент поднять защитный купол, благодаря артефакту который им удалось приобрести в деревне и зарядить.

Наконец, они вернулись на дорогу, а Калерия проверяя себя целительскими структурами, замерла и тихо произнесла:

— Филипп.

— Что случилось?

— Я беременна…

Ойнего, чуть не упал от этих новостей и остановив двойку лошадей, развернулся к принцессе и увидел на её губах лёгкую смущённую улыбку…

* * *

Задумчиво смотря на куст, покрытый ещё не раскрывшимися белыми бутонами, я лишь улыбнулся и закрыл его шторкой.

Думаю, Ноа лучше пока не видеть приготовленный мной подарок. И так пришлось постараться, чтобы найти «Сильни» или как их ещё называют «Снежный цветы», кустарник, который растёт на южном побережье Княжества и только в одном месте. Впрочем, цветы — это лишь малая часть подарка…

— Маал Хан, ты здесь?

— Да, м-мой принц — м. — Вышел ко мне воин из племени уренов. — Питомцы пока отдыхают.

— Спасибо за твою службу. — Кивнул я. — Как Фиса?

— Привыкает. Её многое ново. — Склонил он голову. — Сейчас спит вместе с питомцами. Когда появится потомство, разрешите попросить о… Мы их понимаем.

— Это подарок для баронессы, но я постараюсь помочь. Если это может помочь вашему племени, могу обсудить данный вопрос с тем, кто их доставил.

— Благодарю, мой принц. Это щедрый подарок. — Коротко поклонился он мне. — Я вернусь к наблюдению, нужно не допустить, чтобы в вашем гнезде вновь появились враги.

Наблюдая за тем, как стремительно Маал Хан взлетел к потолку и исчез в вентиляционном отверстии, я лишь вздохнул и вышел из комнаты, в которую поселили этих двоих уренов, которые достаточно быстро нашли между собой общий язык.

Однако ажиотаж вокруг совершеннолетия только нарастает, всё что было необходимо было приготовлено, однако Ноа не просто отдыхает в своих покоях, они устроили там совещание о том что будет происходить завтра, причём присутствуют только мои невесты. Эдита и Аниса хотели присоединиться, но их вежливо выставили за дверь, пояснив, что им рано слушать взрослые разговоры, жаловаться, как ни странно они не стали, а начали вести подготовку к партизанской деятельности совместно с близняшками Варин.

30
{"b":"714585","o":1}