— Это всё?
— Благодарю за аудиенцию, принц Эшарион, — поднявшись, глубоко поклонилась Рейлла. — Ваши эмоции говорят больше чем ваши слова и мне приятно это знать.
Рейлла довольно быстро покинула мои покои, а я лишь устало покачал головой, а после налил себе сока и за один присест осушил кубок.
Какая вредная личность… Конечно, Аниела говорила, что её мать может быть довольно надоедливой, но внутри она очень добрая и заботливая. Теперь осталось узнать насколько глубоко она прячет свои лучшие качества… Да, как-то неправильно звучит.
К демонам всё, пора спать. Голова и так забита…
Не успел я проснуться, как в мои покои постучался гонец, которого я принял и передал со своей стороны послания, отправился в туалетную комнату, чтобы привести себя в порядок.
Праздник закончен, через шесть дней день рождения Ноа, подарок я уже приготовил. Только вот всё равно я чувствую какое-то напряжение… Брак — это сложно и жизненно.
Выйти и одевшись, я устроился за рабочим столом, но только успел снять печать со свитка, как в мои покои постучался Малграф. Сняв магическую печать с двери, я отложил свиток и посмотрел на входящего боевого мага. Выглядел он несколько потрёпанным, но довольным.
— Что случилось, Мал?
— Я по личному вопросу. — Произнёс боевой маг и, пройдя, устроился в кресле. — Не знаю даже, уместно ли спрашивать.
— Мал… — протянул я, — ты уже пришёл ко мне, поэтому не трать время попусту. Я никогда не отказывал с советом.
— Ладно… — вздохнул он, — как мне получить дворянский титул?
— Просто, заслужить. — Улыбнулся я. — Что, настолько всё плохо?
— Эшарион, ты знаешь, как действуешь на женщин. Альты к тебе более чувствительны, а достаётся мне…
— Говоришь так, словно тебе это не нравится. — Рассмеялся я. — Малграф, давай не будем поднимать подобные темы, я не знаю, сколько ты протащил девушек через свою постель пока жил в императорском дворце, это не говоря о дочери придворного мага… Блейт Зерг, очень сильно любит свою дочь и отдавать любвеобильным проходимцам её не станет.
— Ну и зачем так… — поморщился боевой маг.
— Это называется правдой, я никогда не обижался на правду, друг. — Спокойно произнёс я. — Давай обсудим этот вопрос немного позже, есть у меня один план, я тоже не собираюсь до конца жизни быть простым графом.
— Ты меня заинтересовал, Эш. Хорошо, я подожду. Да и к слову, Валерия уже с утра занялась какими-то расчётами. Ходит, выгоняет всех из комнат, что-то делает…
— Не мешайте ей, она работает.
— Хорошо, тогда я пойду. — Поднялся он из кресла. — Аэлис просила помочь с массовым похмельем, потому что зелье у неё уже кончилось, а её магический резерв мал, чтобы помочь всем.
— Всё как всегда. — Вздохнул я.
Малграф только кивнул и удалился из моих покоев, а я принялся за доставленные свитки… Работы у меня было достаточно.
* * *
Филипп выглядывал сквозь щель в ставнях окна, наблюдая за двором постоялого двора, и сжимал рукоять меча. Услышав, как сменилось дыхание, Калерии он медленно повернулся к ней и улыбнулся, наблюдая, как она медленно просыпается.
— Ты уже встал…
— Я не ложился, всё-таки мы правильно сделали, что не поехали в Орхол. — Подойдя к ней, сел он на край кровати. — Останемся здесь ещё на три дня, а потом двинемся дальше. Как раз морозы спадут.
— А куда мы направимся?
— Мы сейчас недалеко от баронства Шарстон. Им сейчас управляет жена друга моего отца, они были частыми гостьями в нашем поместье на Ойнего (имеется в виду остров).
— Ей можно доверять?
— Я не знаю. — Опустил голову Филипп. — Но и оставаться здесь опасно, наши преследователи уже поняли, что мы не в Орхоле и будут искать в других местах.
— Мы ещё можем добраться до графства Фурья, там живёт моя бабушка, Селика.
— До него месяц пути, я бы не рисковал отправляться в такую даль посреди зимы. — Покачал головой Ойнего. — А что по поводу твоей сестры, Милены?
— Ей мы точно не можем доверять, она позволила убить Эдиту. — Тихо произнесла Калерия и отвернулась, чтобы скрыть слёзы.
— Хочешь вина? Праздник же идёт.
— Было бы неплохо. — Робко улыбнулась Калерия. — Тогда отправимся в Шарстон.
— Хорошо, сейчас выпьем и хорошо позавтракаем, — поднявшись, Филипп вышел из комнаты.
Калерия же осталась сидеть и, подтянув к себе колени, обняла их и спрятала лицо. Сейчас принцесса не знала, что ей делать, ведь помощи можно было не ждать…
Глава 9. Совершеннолетие
Калерия сидела и смотрела, как медленно идёт снег из мрачных тёмных туч полностью закрывших небо и скрывших свет солнца. Филипп правил санями и бросал взгляд назад и хмурился, погони за ними пока не было, ведь им приходилось добираться до баронства Шарстон лесными тропами, постоянно готовясь к отражению нападения.
— Филипп, можешь остановиться, что-то меня укачивает. — Тихо попросила Калерия.
Барон кивнул и осмотревшись, съехал с дороги и остановил лошадей позволив им подкрепиться сухой травой с которой выдуло ветрами снег.
Калерия, выбравшись из-под шкур, немного прошлась, и её вырвало недавним обедом, а после и ещё раз. Наконец прокашлявшись и успокоившись, девушка села на сани и поправила ножны с мечом на поясе и напилась из меха.
— Как ты себя чувствуешь?
— Неплохо, несмотря на то, что меня стошнило, неплохо. — Произнесла Калерия.
Филипп, подойдя, приложил ладонь к её лбу, а после его губы тронула слабая улыбка, жара у девушки не было. Калерия протянула ему мех с водой, после чего он напился и вздохнув, сел рядом на сани.
— Знаешь, а мне нравится вот такая дорога, даже не знала что зимой так хорошо.
— Нам повезло, что морозы стихли, иначе ты бы говорила по-другому. — Усмехнулся Филипп. — Иначе я бы узнал несколько новых выражений.
— Вот обязательно портить мне настроение?
— Ты готова ехать дальше? Скоро мы доберёмся до деревни, чувствуешь?
— Пахнет хлебом и дымом.
— Да, пожарищами пахнет иначе.
Калерия кивнула и полезла обратно под шкуры и принялась наблюдать за своим спутником, готовясь в любой момент поднять защитный купол, благодаря артефакту который им удалось приобрести в деревне и зарядить.
Наконец, они вернулись на дорогу, а Калерия проверяя себя целительскими структурами, замерла и тихо произнесла:
— Филипп.
— Что случилось?
— Я беременна…
Ойнего, чуть не упал от этих новостей и остановив двойку лошадей, развернулся к принцессе и увидел на её губах лёгкую смущённую улыбку…
* * *
Задумчиво смотря на куст, покрытый ещё не раскрывшимися белыми бутонами, я лишь улыбнулся и закрыл его шторкой.
Думаю, Ноа лучше пока не видеть приготовленный мной подарок. И так пришлось постараться, чтобы найти «Сильни» или как их ещё называют «Снежный цветы», кустарник, который растёт на южном побережье Княжества и только в одном месте. Впрочем, цветы — это лишь малая часть подарка…
— Маал Хан, ты здесь?
— Да, м-мой принц — м. — Вышел ко мне воин из племени уренов. — Питомцы пока отдыхают.
— Спасибо за твою службу. — Кивнул я. — Как Фиса?
— Привыкает. Её многое ново. — Склонил он голову. — Сейчас спит вместе с питомцами. Когда появится потомство, разрешите попросить о… Мы их понимаем.
— Это подарок для баронессы, но я постараюсь помочь. Если это может помочь вашему племени, могу обсудить данный вопрос с тем, кто их доставил.
— Благодарю, мой принц. Это щедрый подарок. — Коротко поклонился он мне. — Я вернусь к наблюдению, нужно не допустить, чтобы в вашем гнезде вновь появились враги.
Наблюдая за тем, как стремительно Маал Хан взлетел к потолку и исчез в вентиляционном отверстии, я лишь вздохнул и вышел из комнаты, в которую поселили этих двоих уренов, которые достаточно быстро нашли между собой общий язык.
Однако ажиотаж вокруг совершеннолетия только нарастает, всё что было необходимо было приготовлено, однако Ноа не просто отдыхает в своих покоях, они устроили там совещание о том что будет происходить завтра, причём присутствуют только мои невесты. Эдита и Аниса хотели присоединиться, но их вежливо выставили за дверь, пояснив, что им рано слушать взрослые разговоры, жаловаться, как ни странно они не стали, а начали вести подготовку к партизанской деятельности совместно с близняшками Варин.