Литмир - Электронная Библиотека

Услышав собачий визг, она замерла и заметила, что собаки нигде нет.

— Брюс? — Она услышала лишь тяжёлый удар. Разрываясь между желанием пойти на звук и позвать на помощь…

Алли вздрогнула, когда острая боль пронзила шею. Твою мать. Ей показалось, что её ужалила оса или пчела. Затем, поднеся руку к шее, почувствовала что-то длинное, металлическое и пушистое. Выдернув это, она поняла, что держала грёбаный дротик. Она предупреждающе взвыла.

Точнее, попыталась.

Но ничего не вышло. Алли даже не могла открыть рот, не то, что говорить. После этого, будто мышцы стали вялыми, и она упала… в сильные руки. Запах человека, поймавшего её, был мужским, тигриным и совершенно незнакомым. Перед ней появился ещё один тигр-перевёртыш, такой же незнакомый, и поднял её за ноги. Осторожно и тихо они несли её сквозь деревья… и она ничего не могла сделать, лишь наблюдать, как наступает паралич, оставляя её в сознании, но неспособной двигаться. К чёрту все это.

Волчица взвыла и рванулась на поверхность, борясь за превосходство, чтобы защитить Алли и разорвать чужаков на части. Но Алли была так же неспособна менять облик, как и делать что-то ещё. Довольно скоро они добрались до машины, припаркованной среди деревьев. Потом ублюдки открыли багажник и бросили Алли в него. О, она сожжёт всё дотла, когда, наконец, сможет двигаться.

— Что-то не так. — Деррен полностью остановился через несколько секунд после того, как пересёк границу территорию Меркурия.

— В чём дело? — спросил Ник, напрягаясь. Рони и Маркус, тащившие бесчувственную Керри, тоже напряглись.

— Алли, — ответил Деррен, когда в его организме начало нарастать опасение, а волк начал беспокойно расхаживать. — Я чувствовал по связи, что она нервничает и расстроена ожиданием, — объяснил он, доставая сотовый. — Но теперь… теперь она всерьёз разозлилась и чувствует себя какой-то беспомощной. Бессмыслица какая-то.

Он позвонил ей на мобильный. Телефон зазвонил. И звонил. И звонил. Ответа не последовало. Все инстинкты Деррена были в полной боевой готовности, и его опасения превратились в слепой страх.

— Что-то не так, — повторил он, на этот раз серьёзно.

— Я позвоню Шайе. Попробуй ещё раз связаться с Алли.

И снова звонок Деррена остался без ответа. Шайя, однако, ответила на звонок Ника:

— Пожалуйста, скажи мне, что всё в порядке?

— Всё в порядке, Керри у нас, — быстро заверил Ник. — А где Алли?

В трубке Деррен отчётливо услышал ответ Шайи:

— Алли? Она пошла, прогуляться с Брюсом перед домом. А что?

После этих слов Деррен помчался сквозь деревья, чувствуя, как его охватывает страх. Он несколько раз окликнул её по имени, осматривая окрестности главного домика, но ответа не было, как и следов. Остановившись, он повернулся к Нику, который следовал за ним.

— Я её не вижу. А ты? — Затем до его носа донеслись два запаха. Два чужих запаха. — Тигры.

Ник глубоко вдохнул, изучая запахи и зарычал.

— Проклятье.

Они с Ником последовали за незнакомыми запахами сквозь деревья, в то время как сердце Деррена тяжело колотилось о рёбра, а его волк свихнулся. С Алли ничего не могло случиться. Ничего.

Деррен громко выругался, обнаружив распростёртое на земле тело Брюса. Опустившись на колени, он вытащил дротик, застрявший в боку животного.

— Он жив. Но его накачали наркотиками.

Ник нахмурился.

— Его глаза открыты. Взгляд тревожный.

— Его накачали чем-то таким, что парализовало мышцы. Так же как и Алли.

Вот почему она чувствовала себя такой беспомощной. По сути, она стала пленницей в собственном теле.

— Я пойду по следу запахов.

К полному разочарованию Деррена, странные запахи внезапно исчезли где-то впереди. Смотря на следы шин, он выплюнул несколько проклятий.

Вернувшись к Нику, он сказал:

— Кто-то увёз её. За всем этим стоят волки Коллингвуда. — Он знал это так же, как и то, что если кто-то обидит Алли, умрёт долгой, жестокой, мучительной смертью от его рук. — Я должен добраться до неё.

Словно подозревая, что Деррен может бесцельно бегать в панике, Ник схватил его за плечо.

— Да, но мы не знаем, где она. Попробуй позвонить ещё раз.

Пока Деррен ругался, что Алли в третий раз не ответила, к ним подбежали Дэн и Кейн.

— Шайя сказала, что Алли пропала, — сказал Кейн, пристально глядя на них.

Ник кивнул.

— Думаю, что её похитили тигры-перевёртыши… возможно, по приказу Рейчел. У неё огромный зуб на Алли.

Дэн махнул.

— С ней всё будет хорошо.

Деррен моргнул, поражённый его беспечностью.

— Её похитили.

Дэн пожал плечами.

— Это ведь не в первый раз.

— Разъясни, — потребовал Ник.

Ответил Кейн, который выглядел не более обеспокоенным, чем Дэн:

— Когда ей было девять, её и ещё несколько детей были похищены прямо с нашей территории конкурирующей стаей. Через час они уже были дома.

— Алли освободилась и развязала остальных, — добавил Дэн. — А потом они просто сели в машину и приехали обратно. Конечно, она была очень зла и заставила нас купить ей золотую рыбку. Наша Алли крепкая.

— Да, — согласился Деррен, взбешённый тем, что Кейн и её дяди пренебрегли опасностью, в которой она находилась. — Бета-самка Коллингвуда хочет её смерти. Она попытается убить её.

— Да, попытается. Не беспокойся. С моей племянницей всё будет в порядке.

— Она накачана наркотиками.

— О, — Дэн выглядел задумчивым. — Ну, это всё немного усложняет.

— Дай ей силу через связь, — сказал Ник Деррену. — Так эффект от препарата пройдёт быстрее.

— Я не могу. — Было больно произносить эти слова, произносить вслух то, что мучило его. — Связь ещё не полностью сформировалась.

Кейн нахмурился.

— Почему же? У тебя есть сомнения насчёт Алли?

— Вообще никаких

— И что же вас обоих сдерживает?

Деррен ни хрена не понимал. Алли изменила для него всё. Он никогда не верил, что его можно любить таким, какой он есть, но она любила. Он всегда чувствовал себя подавленным обязанностями, но Алли заставила понять, что они не должны тяготить его и что есть сила в статусе и в ответственности за других.

И только в момент, когда страх охватил его с такой силой, что заставил чувствовать себя одновременно задыхающимся и загнанным в ловушку, он понял, что, как ни странно, уже давно не испытывал этого чувства «загнанности в угол». Он всегда беспокоился, что после спаривания будет чувствовать себя связанным, но оказался совершенно неправ. Алли заставляла его чувствовать себя уравновешенным и важным для кого-то. Пара с Алли не стала ловушкой, а дала свободу и крепость. Она…

Деррен вздрогнул от внезапного двойного ощущения взрыва в груди и глухого удара в голову. Боль исчезла так же быстро, как и появилась, и тут же пришло понимание — их брачная связь встала на место.

Деррен чувствовал биение сердца Алли, ощущал её удивление, понимание и удовольствие от произошедшего. Не колеблясь, он направил силу по этой связи, заставляя Алли впитывать и использовать её.

— Почему у тебя такое мечтательное выражение лица? — спросил Дэн.

— Думаю, что брачная связь только что полностью сформировалась, — ответил Ник.

Деррен кивнул.

— Моя сила помогает ей.

Ник ободряюще похлопал Деррена по плечу.

— Очень хорошо. Значит, она не будет беспомощной. Теперь нам остаётся только найти её.

Алли не знала точно, сколько времени прошло, прежде чем паралич начал спадать. Она просто знала, что без помощи Деррена ушло бы гораздо больше времени. Она была полна решимости отпраздновать удивительный факт, что их брачная связь полностью сформировалась. Позже. Прямо сейчас нужно сосредоточиться на маленьком затруднении. А ещё нужно сохранять спокойствие, если намеревалась выбраться из тесного, неудобно жаркого помещения. Но так как похитители связали запястья жгутом, побег станет небольшим подвигом.

Но она слышала разговор тигров. Из-за громкой музыки, она не могла разобрать каждое слово, но знала две вещи: во-первых, их наняла Рейчел; во-вторых, им было приказано доставить Алли живой в назначенное Рейчел место.

57
{"b":"713705","o":1}