Литмир - Электронная Библиотека

Деррен рассмеялся, прекрасно понимая, что Алли не самый терпеливый человек. Выйдя на поляну, он указал.

— Туда. Видишь?

Да. Алли видела. И у неё отвисла челюсть.

— Это… вау. — К реке примыкали три горячих источника, обрамлённые скалистыми породами. — Они естественные?

— Да. Третий самый классный. Давай, раздевайся.

Они скинули обувь и сбросили одежду, прежде чем погрузиться в воду. Температура как раз подходящая, и Алли вздохнула от удовольствия.

— Не надо издавать такие звуки, — заметил Деррен, облокотившись о камни.

— Почему?

— Я возбуждаюсь. — Она так же стонала, когда он ласкал её языком.

Алли рассмеялась.

— Ты уже возбуждён.

— Конечно. Ты же голая. — Если говорить по правде, его член вставал только от одного запаха Алли. — Иди сюда и обними меня.

Прищурившись, она игриво покачала пальцем.

— Не-а. Мы не можем заняться сексом тут.

Он фыркнул.

— Разумеется. — Важно держать источники чистыми. — Но я хочу прикоснуться к тебе. — Он хотел, чтобы она оказалась ближе. — Алли. — Закатив глаза, она подплыла к нему.

Он взял её за бёдра, приподнял и усадил на себя.

— Теперь доволен?

— Очень. — Он втянул её нижнюю губу и одобрительно зарычал, когда она расслабилась. Встретив пленительный взгляд её изумрудных глаз, он наклонил голову. — Так много секретов в этих глазах. — Алли Маршал один сплошной секрет. В начале, ему было плевать, а теперь это раздражало. — Расскажи мне один.

Она удивлённо моргнула.

— Рассказать секрет?

— Да. — Его заинтересованность в Алли немного изменилась за последние шесть недель. Стала чем-то иным. Чем-то большим. И это могло подорвать их соглашение о том, что происходящее между ними не должно быть чем-то сложным.

И всё же он не сопротивлялся.

— Расскажи, почему тебе нравится спать снаружи? — Он взял её за руки. — Знаю, тебе снятся кошмары. Но что именно?

Она сглотнула.

— Тьма.

— Ты говорила, что не можешь выбраться и предупредить их.

Алли напряглась.

— Что?

— Как-то тебе снился кошмар, и я пытался тебя разбудить. Ты сказала, что не могла выбраться и предупредить их. — Вместо того чтобы объяснить, она отстранилась, отводя взгляд, который был затуманен неуверенностью. — Однажды, когда я был в колонии для несовершеннолетних, шестеро охранников людей избили меня палками и электрошокерами. — Она снова на него взглянула, неуверенность заменил гнев. — Я понимал, что они меня убьют, как и то, что сначала изнасилуют. Уверен, Кейн много чего рассказывал о колонии, и такое там не редкость. Я жив лишь потому, что вмешался Ник.

Вот почему он чувствовал себя обязанным альфе, теперь Алли понимала. Она хотела сказать Деррену, что сочувствует случившемуся, но знала, что меньшего всего он хотел этого слышать. Он слишком «мачо», чтобы принять сострадание.

— Почему ты мне это рассказал? — Такое воспоминание слишком личное, тайное и болезненное.

— Я поделился с тобой, теперь твоя очередь — Он провёл большим пальцем по её щеке. — Расскажи, почему ты спишь снаружи.

— История с несчастливым концом.

— Милая, у меня так же.

Поскольку Алли считала, что честность заслуживает честность, она объяснила.

— Стая, в которой я родилась, была не намного больше этой. Мы все жили в одном огромном доме. Детей было пятеро. Мы с Кейном стали лучшими друзьями, и обычно играли вместе в крепости, которую помогли построить наши родители. Как-то Кейн позвал меня из крепости, и когда мы добрались до дома, огромная стая волков напала на нашу территорию. Грудь сдавило болью, при воспоминании о криках, крови и хаосе. — У нашей стаи не было и шанса.

— В ту ночь их всех убили?

Она кивнула.

— Вам с Кейном удалось сбежать?

— Мы не смогли бы убежать… но, когда битва вокруг внезапно закончилась, а я стояла в крепости с Кейном, поняла, что у меня было видение. Проблема в том, что в панике, пытаясь предупредить стаю, я выбила один из камней, и выход из крепости завалило.

— Вот что ты имела в виду, когда говорила, что не можешь выбраться, чтобы предупредить их, — заключил Деррен.

— Да. — Она царапала камни и изо всех сил пыталась прорыть себе путь. — Мы были заперты там часы напролёт, и было так темно. И неважно, что ночное зрение оборотня позволяло всё чётко видеть, Алли с самого детства не нравилась темнота. — Мы слышали их крики, и когда выбрались, все уже были мертвы. Изувеченные тела взрослых и детей лежали повсюду в доме стаи.

Положив руку Алли на затылок, Деррен притянул её к себе и легонько поцеловал.

— Ты узнала, почему их всех убили?

Она глубоко вздохнула.

— Один из стражей изнасиловал волчицу, которая была в паре. Перевёртыши сожгут страны, чтобы отомстить за свою пару. Мужчина бы никогда этого не простил. Но вместо того, чтобы убить виновного ублюдка, уничтожил всю нашу стаю. Возможно, потом он пожалел, потому что не стал преследовать нас с Кейном, когда узнал, что мы выжили. Он не пытался закончить дело. Дяди Кейна понимали гнев парня, но выследили его, чтобы отомстить за смерть брата.

— Я бы сказал, его поступку нет оправдания. Но точно знаю, если бы мою пару обидели, я не смог бы здраво мыслить, а готов был уничтожить весь мир. — Он выпотрошит любого, кто станет угрожать Алли, вне зависимости временные у них отношения или нет. Как обычно, его волк зарычал при мысли о том, что Алли уйдёт. — Не удивительно, что у тебя кошмары. Мне очень жаль, малышка, что ты потеряла всю семью.

Как и ей.

— Я потеряла их, когда была слишком мала, чтобы по-настоящему по ним скучать.

— Потом ты пошла с Кейном жить в стае Бруквел?

Она кивнула.

— Его дяди практически меня удочерили.

— Какая там была стая?

— Огромная и шумная. При каждом удобном случае устраивали вечеринку и в стельку напивались.

— Ты поддерживаешь с кем-то из волков стаи Бруквелл связь?

— Созваниваюсь с дядями. А, когда могут, они ко мне приезжают.

— Я думал, что Кейн не позволяет им связываться с тобой, чтобы ты не засветилась.

— Нет. То, когда я ушла из стаи, стала незаметной. Но дяди иногда ускользают, чтобы повидаться со мной, как и Кейн. Я никогда не забуду то, что они приняли меня и удочерили. — И всё же, она не мола стряхнуть ощущение, будто пиявкой присосалась к чужой семье. Хотя и обожала своих дядь, Алли никогда не чувствовала себя там, как дома. Никогда не могла найти своё место. Поэтому и переходила от стаи к стае, ища его. Но так и не нашла. На короткий промежуток времени, она думала, что нашла это место в стае Коллингвуд. Алли немного ослабила защиту, и именно тогда получила пинок под зад, когда Зик…

— Не думай о нём, — Деррен положил руки ей на щёки и посмотрел прямо в глаза. — Он не стоит и секунды твоего времени.

Её пугало, что Деррен так хорошо понимает.

— Дело не в том, что я жила с ним или что-то в этом роде. А в…

— Ты доверилась и думала, что он не обидит, но вышло наоборот. И теперь ты думаешь, можешь ли вообще доверять своим суждениям, — Деррен это прекрасно понимал.

Она кивнула.

— Если не можешь доверять самому себе, тогда кому сможешь?

Деррен крепче обнял её.

— Ты можешь мне довериться. — Ей, без сомнения, трудно в это поверить, учитывая, каким он был ослом в самом начале. Но это правда.

— И ты можешь доверять мне, но не доверяешь.

Он нажал пальцем ей на нос.

— А в этом ты ошибаешься. Я был полным ублюдком по отношению к тебе, но ты исцелила меня… даже несмотря на сильнейшие ожоги и осознание, что моя боль станет твоей. Ты прекрасно понимала, что, использовав столько энергии, потеряешь сознание; что твоя безопасность окажется в руках тех, кто тебе не рад. Но, не смотря на всё это и на предрассудки, которые выслушала из-за своего дара, ты исцелила меня. Я тебе доверяю.

Алли понимала, что не должна не обращать на это внимания или воспринимать легкомысленно. Наличие у кого-то такой в неё веры — особенно после того, как предыдущая стая перестала доверять — исцелило небольшую рану в душе.

31
{"b":"713705","o":1}