Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он кивнул.

— Конечно, думаю, мы сможем найти время, миледи.

Отлично! Герцог выглядел немного успокоенным.

— Очень мило с вашей стороны! А что вы хотели мне сказать?..

Он уже набрал воздуха в грудь, но тут из-за поворота вывернул рыжий глист, радостно махая нам рукой. А этого какая нелегкая принесла?! Я стрельнула в него злобно глазами, но что он, наглец, мне только подмигнул.

— Ваши Светлости! Непередаваемо рад вас видеть! Прошу прощения, что прерываю, но прибыл гонец из восточной крепости, требует герцога — срочно. Также, насколько я понял, ваши, мисс Фламмен, родители прибыли на пару часов раньше… — я едва удержалась от того, чтобы скривиться.

Герцог поцеловал мне лапку, вежливо распрощался и стремительно смылся, а рыжий засранец остался, почему-то сверкая в мою сторону радостной улыбкой.

— Чего скалитесь, голубчик? — уточнила я, поднимаясь с насиженного места и выходя из беседки, — День слишком хороший? Ищите, кто бы добавил впечатлений?

— Как увидел вас, прекрасная госпожа, день стал замечательным! — склонился в поклоне он, подавая мне руку, — Позволите вас проводить? Я вам честью клянусь, никому даже не заикнулся о нашем вчерашнем тет-а-тет! Это будет моей маленькой привилегией — знать, какая вы на самом деле. Так что вы меня, уж пожалуйста, ни откуда не выкидывайте…

Почему-то его шутовское поведение совсем меня не раздражало. Наоборот, даже дышалось как-то легче в его компании. Так что я его одергивать не стала. Забавный! Мне понравилось, что он меня не испугался, не разозлился и не ущемился.

— Не сочтите за грубость, а сложно вообще сдерживать свою, так сказать, пламенную натуру? — улыбнулся он.

— Я вам по секрету скажу: я свою, так сказать, пламенную натуру порой вывожу погулять. Так что в остальное время она у меня спит почти спокойно!

— А за пламенной, так сказать, натурой сложно вообще ухаживать?

— Главное, дорогой граф, вовремя кормить!

Мы с матушкой сидели в гостиной ее покоев и пили чай, пока горничные разбирали все ее бесконечные коробки и сундуки. Глядя на все это разноцветное шелково-кружевное безобразие, мне и самой захотелось срочно вызвать штат портных и обновить гардероб. Абсолютно иррациональное желание, учитывая, что портной был у меня с полторы недели назад и мне еще столько же будут приходить обновки! Но ударить в грязь лицом на дворцовых балах я никак не могла. Точно ли я все хорошо подобрала в прошлый раз? Может все-таки еще платьишко пошить? А лучше несколько… Вот такого с открытыми плечами у меня нет. А почему нет?.. Красиво же! Если с широкой атласной лентой по поясу…

— Дорогая, ты меня слушаешь? — матушка уставилась на меня с раздражением.

— В полуха, — честно ответила я, продолжая в голове собирать образ, который однозначно надо выгулять перед женихом.

Матушка уже набрала в грудь воздуха и почти нацепила на лицо выражение самой несчастной женщины на свете, готовая разразиться причитаниями на тему неблагодарных чад, но я успела первая:

— Прости, я просто все думаю о секретарше герцога…

План но. 6 п.5, попытка но. 1:

Матушка застыла.

— Секретарше? Это что… женщина?..

Ее лицо за секунду выдало такой непередаваемый набор эмоций, что я чуть не прыснула.

— Представляешь? О ней весь двор судачит, — покивала я, закрепляя червячка на крючок.

— Бедолажка, представляю, что о ней говорят! — улыбнулась насмешливо матушка.

Я замахнулась, раскручивая удочку, чтобы закинуть ее подальше от берега.

— Не представляешь, матушка! Поначалу к ней отнеслись пренебрежительно, но она умна, отлично воспитана и на диво хороша. Мужчины только о ней и говорят, хотя дамы еще, конечно, поплевывают ядом. Завидуют. Их даже жалко.

Я закинула удочку. Клюй рыбка, клюй…

— Она ходит в мужском костюме, представляешь?

Глаза женщины округлились.

— В мужском костюме?! Какой позор! И ты мне еще говоришь, она может кому-то нравиться?!..

Я пожала плечами, выражая изумление.

— На удивление! Это сразу привлекло внимание, фигурка у нее приятная — даже я иной раз глазею, а уж как господа головы выворачивают! Но она дворянка, под протекцией герцога, так что к ней еще и на кривой кобыле не подъедешь… Полагаю тут смазливая внешность вкупе с экстравагантным образом и флером недоступности сыграли свою роль. Она пользуется большим успехом.

И я даже не врала! Мисс Ламбри действительно произвела фурор, когда приехала с земель герцога в качестве его верной помощницы, ко двору.

— Мне казалось все эти заумные карьеристки с мужским норовом популярностью не пользуются…

У матушки в голове сейчас явно происходила серьезная переоценка ценностей. Надо было срочно ее спасать, а то чего доброго голова от напряжения лопнет.

— Так ведь она отнюдь не с мужским норовом — вполне себе скромная девица! Есть в ней что-то пугливое… Она и работает, сколько я знаю, больше от нужды. Ее род довольно беден.

— Бедная, но гордая пташка, нуждающаяся в сильном плече?.. — уточнила матушка, задумчиво потирая подбородок.

— Именно!

— Да уж, мужчины на такое ведутся на раз-два… — пробормотала она поражено, а потом вдруг встрепенулась, — И ты позволяешь этой девке крутиться рядом со своим женихом?! Мы так старались, устраивая тебе счастливую жизнь!..

— Матушка, ну что ты кипятишься, — спокойно возразила я, — Она всего-навсего дочь обедневшего барона. Она на мое место претендовать не может ни при каких обстоятельствах!

Матушка подскочила и посмотрела на меня возмущенно.

— Ах, Леона, ты еще такая наивная! Ты ничегошеньки не знаешь! Женщина может сделать все, что захочет, пока мужчина не знает о ее планах, — делилась опытом герцогиня Фламмен, — Помяни мое слово! Ты сейчас же должна поговорить с герцогом, чтобы он отослал ее обратно, откуда взял!

Я нахмурилась и покачала головой.

— Но мне нравится Фиви, она милая, — соврала я, любуясь матушкиным возмущением, — Да и вообще, подумай сама. Если я буду играть против нее, это только добавит ей очков в образ несчастной обделенной невинности, разве нет? Вот уж обойдусь!

Матушка призадумалась, видимо, признавая мою правоту.

— Я хочу с ней познакомиться… — сказала она, прикусывая губу и отводя взгляд, как делала всегда, когда хотела кому-то напакостить.

Я улыбнулась. Какая удачная рыбалка!

«Попытка но. 1 — успех (прим. корреляции между рыжим цветом волос и концентрацией гадости в крови однозначно нет!)»

Герцог Сильбербоа постукивал карандашом по рабочему столу, безуспешно пытаясь вчитаться в доклады соглядатаев. Еще отчет писать, да поскорее бы, но внимание концентрироваться на важном никак не хотело. Мысли то и дело возвращались к обещанному невесте чаепитию. Вроде бы ерунда, но почему-то мужчину не покидало ощущение, что его загнали в угол. Отказывать невесте в такой ерундовой просьбе было бы грубостью, а он и так последнее время часто пренебрегал ей, не желая тратить время на пустые разговоры и навязчивые попытки обратить на себя внимание.

С другой стороны малышка Фиви явно остерегалась внимания мисс Фламмен — и ее можно было понять. Самому герцогу невеста напоминала его собственную мачеху — женщину вздорную, не терпящую, когда внимание уделяют не ей, и помешанная исключительно на мелких склоках. Таких надо задаривать вниманием, подарками и комплиментами, чтобы они были сыты и довольны — а иначе окружающим лучше бы схорониться по углам и не отсвечивать! Как бы показательно мило себя ни вела мисс Леона Фламмен, раздражительную и вспыльчивую натуру в ней выдавал взгляд. Не все замечали, как ни странно, хотя самому герцогу это казалось очевидным. Но он не раз слышал, как о ней говорили, как о милейшей юной леди, чудесно воспитанной, но впору глупой. Было бы хорошо, будь так.

Но мисс Фламмен была дамочкой с характером, и Фиви ее однозначно раздражала. Понять это, опять же, вполне можно было. Фиви была на диво хороша (ему и Орхану не раз приходилось разгонять наглых господ, воображающих, будто бедственное положение дамы, заставляющее ее работать — отличная причина зажимать ее по углам), и, конечно, невеста имела причины быть недовольной. Герцог относился с пониманием, и уже думал над тем, как решить этот вопрос, никого не обидев. Фиви была чудесной девушкой, и главное — блестяще справлялась с работой. Заменить ее было бы не просто, да и откровенно говоря… не хотелось. И обижать ее — тоже. Надо будет подыскать ей новое хорошее место с достойным ее ума и трудолюбия окладом, но сейчас он себе этого позволить не мог.

5
{"b":"713147","o":1}