Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Уголком глаза, девушка заметила серую тень, бесшумно выходящую из-за её спины. Почувствовала чьё-то дыхание у себя на плече.

— Что вам здесь нужно? — Тихо спросил голос, и Лиза чуть от страха не умерла, так сильно зашлось её сердце.

— У медведя то, что нам нужно. — Едва слышно ответила Лиза, боясь обернуться и посмотреть на говорящего.

— И что же вам нужно? — Так же тихо и устрашающе прошептал незнакомый голос, который слышала только она.

— Осколок хрустального черепе. — Ответила ведущая по кровавому пути. — Он у него в берлоге. Нам нужно забрать его. Но медведь не собирается уходить.

— Значит вы все здесь проклятые кровью? — Спросил голос.

— Да. А вы знаете, что это означает? — Немного осмелев, спросила Лиза.

— Все дети Иртара это знают. — Ответил голос. — Сможешь передать своим мои слова, но так, чтобы лишние уши не услышали?

— Да, смогу в чат пати всё что угодно сказать, и никто кроме нас не услышит. — Ответила Лиза и тут же спросила. — А разве медведь нас понимает?

— Не медведь. А люди, что за вами следят.

— Понятно. — Кивнула Лиза, догадываясь, что следят за ними те самые ребята, с которыми они столкнулись в роще. — Что передать.

— Пусть ждут. Не нападают на медведя. Я поговорю с волчьим народом, и мы вместе убьём эту добычу.

— Мы вообще хотели подождать, пока вы его убьёте, а потом просто забрать осколок из пещеры. — Призналась Лиза.

— Хитрецы. — Явно улыбнувшись, ответил голос. — Увы, но ваш план не прокатит. Волчий народ не упустит свой шанс записать своё имя в историю. Ждите. Мы выберем представителей для вашего проклятого пати. После все пойдём на охоту.

— Хорошо. — Кивнула Лиза и, почувствовав, как незнакомец удалился, быстро рассказала в чате о случившемся.

— Круто! — С облегчением заявил Тус. — Это лучшее, что могло случиться в подобной ситуации. Волки нам помогут.

— Посмотрим. Если я не ошибся, они в наглую воспользовались ситуацией и напросились к нам в пати. Даже не спросив нас. Хотим мы с ними путешествовать или нет. — Недовольно ответил Витька.

— Да ладно тебе. Если им так не терпится получить проклятье и сдохнуть из-за его невыполнения. Пусть дерзают. — Возразил Юлис. — Поверь. Даже самый слабый волк нам пригодится. У них нюх раз в десять лучше моего или Туса.

— Ладно. Понял я. — Фыркнул Витька.

— А я вот до сих пор не могу понять, почему все зверолюди, появившиеся в этом мире так пекутся об этом черепе и жаждут его собрать. — Высказался Саня. — Что в этом такого крутого?

— Я не знаю, откуда взялся этот слух. Ну, или легенда. О том, что если череп отнести в тайное место и установить на алтарь первопредка, то сонное проклятье планеты рассеется. Понимаете? Мы не будем впадать в спячку на столетия в ожидании прибытия очередной расы колонистов. — Пояснил Тус. — Поэтому так важно помогать вам с поисками осколков черепа. Ведь когда вы его соберёте, то можно будет отправиться на поиски алтаря и снять проклятье. А те, кто сумеет это сделать, впишут свои имена в историю Иртара и прославят свои народы в веках. Так что, привыкайте. Думаю каждая раса, рождённая в этом мире, будет отправлять с вами в путь своего представителя.

— Совершенно верно. И о новой ведущей по кровавому пути уже опережает вас. — Раздался в пати незнакомый красивый голос и ребята заметили, что пати пополнилось.

— Приветствую. — Поздоровался Витька и следом за ним остальные ребята. — Давайте знакомиться. — Добавил он, когда приветственные слова утихли, и быстро представил своих спутников.

— Мы как вы поняли волки. — Сказал новый знакомый. — Я Рык, а это Рика. Сразу говорю. Мы не пара и не родственники. Просто стая посчитала, что мы лучшие представители молодого поколения и удостоила нас чети, избрав для похода с вами.

— Славно. — Сказал Витька. — Со временем познакомимся ближе, и думаю, хорошо подружимся. А сейчас нам нужно осколок из берлоги достать.

— На медведя не идите. Это добыча стаи. — Попросил Рык. — Когда они начнут рвать его, просто обойдём их и без всяких посммех сразу в берлогу за осколком.

— Тогда Тус, остаёшься присматривать за Светой и Ларисой. Рика, ты девушка тебе тоже лучше с наружи остаться. А Лиза с нами идёт. Кроме неё никто не сможет в руки осколок взять.

— Как так! Я тоже волк, тоже боец. — Возмутилась Рика. — Я не хлипкая дамочка, я волчица!

— Всем это и так понятно. — Извиняющимся тоном, сказал Антон. — Но в берлоге мало места. Это видно не вооруженным взглядом, поэтому идут только парни и Лиза. А ты как самая сильная из девушек остаёшься тут. Мы не хотим увидеть, что девчонок опять украли пока мы за осколком ходили.

— Ты о тех, кто следит за вами? — Тут же поняла Рика. — Они воры?

— Да. — Подтвердил Юлис. — Понимаете. Люди не такие как мы. У них брачный сезон круглый год длится, то есть постоянно. Вот и приходят всякие самцы, чтобы завладеть лучшими самками. А вы уж понимаете, что получить хоть одну девушку из проклятого пати себе в жёны — значит, без лишних хлопот и усилий прославиться и сильную кровь в свой род влить.

— Ещё бы. — Понимающе ответил Рык. — Слышал подобные рассказы от старых волков. Так трусы поступают.

Парни быстро рассказали новым членам пати о том, как едва отбились от банды воров и теперь те следят за ними дабы отомстить.

— Пусть даже и не мечтают. — Гордо заявила Рика. — Пока я здесь, ни кому не удастся девушек украсть. Можете спокойно идти за осколком.

— Спасибо. — Искренне поблагодарил Витька.

Тем временем волки в зверином обличии окружили медведя. Словно по команде, одновременно бросились на него со всех сторон. И лес в тот же миг наполнился визгами боли, ожесточённым рычаньем и запахом крови.

— Пошли. Пора. — Сообщил Рык, и ребята отправились в берлогу.

Первым в обитель медведя убийцы вполз Рык, за ним Витька, а потом Лиза, Юлис, Саня и Антон. Как и предполагал Витька, медведь устроил себе логово в большой расщелине между корнями старого дерева. Настолько большой, что после узкого лаза служившего входом, сама расщелина показалась огромной пещерой.

— Фууу. Фуу. — Протяжно ныл Рык. — Вонь несусветная, так и без нюха легко остаться.

— Лиза, видишь его? — Не теряя времени, спросил Витька. — Ищи быстрее, а то тут столько аммиака, что мы ослепнуть можем. Глаза разъест.

— Вижу. У дальней стенки в ворохе шкур. — Ответила Лиза.

— Иди, бери быстрее. — Попросил Юлис. — Тут не только воняет, но ещё и места мало, а когда вошли, казалось, что в подземную пещеру попали как тогда возле зимовья сночеров.

Лиза ничего не ответила, просто протиснулась к дальней стенке логова и хотела сразу взять осколок. Но опешила. Зарыдала.

— Что такое? — Насторожился Витька.

— Простите. Думала, тут просто шкуры свалены. А тут. Тут. — Девушка рыдала уже навзрыд. Сквозь слёзы просила прощения и что-то осторожно перекладывала.

— Да что там? — Встревожился Витька, и хотел было пробраться к Лизе. Но Рык его остановил.

— Не иди. Я скажу тебе ктотам. — Ответил волк. — Там останки наших волчат из последнего помёта. Эта безумная тварь переловила всех щенков, пока стая на охоте была. Он сделал из них припасы на время столетнего сна. Поэтому стая пришла за его жизнью.

— Правильно сделали. — Вытерев слёзы и стараясь больше не плакать, сказала Лиза, забрав осколок. — Всё, что угрожает жизни детей — должно быть уничтожено. — Девушка попыталась уйти из логова побыстрее, но не смогла. Взгляд вновь упал на мёртвых щенят, и она разрыдалась.

— Такие маленькие, такие крохотные малыши. Господи, да разве так можно. — Рыдала она, стараясь успокоиться.

— Нельзя. Но ты, ведущая по кровавому пути, помогла им. — Сказал Рык. — Смотри. Обернись и посмотри на останки щенят. Теперь они не станут неудачниками. Теперь им не грозит бесславное забвенье. Благодаря тебе их души успокоились и теперь переродятся в новых телах.

Лиза обернулась и увидела, как маленькие, пушистые мёртвые тельца окутывает кровавая дымка, что всегда указывала ей путь. Окутывает, скрывая от глаз на некоторое время, совсем ненадолго. А после того, как дымка рассеивалась, на месте мертвого щенка сиял кристалл.

50
{"b":"713141","o":1}