Литмир - Электронная Библиотека

— Так убежала, когда поняла, что прятаться у нас негде, — пожала плечами брюнетка. — Мы не враги себе и ни за что не стали бы покрывать незнакомую девушку, вы же и сами это понимаете, лорд Эшту.

— Допустим, вы говорите правду, — искривил губы в подобии усмешки Ищейка, — но как вы тогда объясните, что магический след девушки теряется именно здесь?

— Это вы у нас маг, — развела руками Берта, и в её голосе мне послышалась едкая насмешка. — Вам и искать объяснение. А мы — люди простые. Кстати, выглядите напряжённым, не желаете немного расслабиться? Массаж? Ароматические ванны? Нечто большее? Мои девочки всегда рады вашей компании, лорд Эшту.

Айкорр бросил на неё раздражённый взгляд, ещё раз просканировал пространство своей странной магией, от которой, внутренности, казалось, покрывались тонкой ледяной коркой, а затем размашисто вышел из зала, так и не сказав ни слова.

Берта украдкой выдохнула и утёрла пот со лба.

— Как думаешь, он вернётся? — тихо спросила её Найна.

— Сейчас — точно нет. Будет искать следы Хлои в городе, а вот позже…

— Простите, я не хотела доставлять вам неприятности, — едва не плача, сказала я.

— Не волнуйся, девочка, — усмехнулась Берта. — Ищейка не почувствовал тебя сейчас, когда ты была в нескольких метрах от него, а через пару часов и вовсе не найдёт даже слабых следов твоего присутствия.

— Спасибо, — благодарно кивнула я ей. — Надеюсь, всё действительно так и будет.

— Конечно. Ты ведь умненькая, раз сумела сбежать от лорда Эшту. А значит, не могла не заметить, что некоторые из нас обладают способностями. Как думаешь, где бы мы были, если бы не умели скрывать это? — насмешливо сказала Берта.

— Замужем, полагаю, — в тон ей ответила я, а затем, осознав, что понятия не имею, где нахожусь, всё-таки спросила: — Кстати, а что, вообще, это за место?

Нет, кое-какие догадки у меня были, но они выглядели настолько нелепо, что я даже боялась озвучить их вслух. В конце концов, ну не походило это место на бордель, каким я его себе представляла. Да и девушки здесь выглядели слишком уж довольными жизнью и… свободными?

— Это — Дом Любви, — опровергая мои сомнения, сказала мадам Бертран. — Но, как ты уже, наверняка, поняла, не совсем обычный. Все девушки находятся здесь абсолютно добровольно и сами выбирают себе покровителей. Ничего не происходит против их воли. Впрочем, это не тема для юных леди, вроде тебя. Идём, ты обещала нам рассказ.

Я кивнула, признавая их право на сохранение некоторых тайн и подтверждая свою готовность выполнить обещание.

Следующие полчаса я в красках рассказывала историю нашего с лордом Эшту знакомства, опустив, разумеется, некоторые детали, касавшиеся моей магии, сестёр Атаис и моего иномирного происхождения. Некоторые девушки поделились своими историями в ответ. И, в целом, я могла бы сказать, что неплохо провела время, если бы не тревога, так и не отпустившая меня до конца.

Видя, что мыслями я нахожусь совершенно в другом месте, Берта сжалилась надо мной и, угомонив своих девчонок, проводила меня к выходу для слуг. Там уже ждала заказанная ею ранее карета, извозчику которой можно было доверять.

— Возьмите, — сказала я, протянув мадам Бертран цепочку с кулоном, которую я сорвала с шеи лорда Эшту.

— Оставь себе, девочка, — серьёзно сказала женщина, проведя над артефактом рукой, отчего он ярко засиял, а затем сменил цвет на ярко-лиловый. — Отследить кулон невозможно. А знать, чья помощь может потребоваться в трудную минуту, не дано никому. Среди нас есть целительницы, ведьмы и талантливые стихийницы. И, раз уж ты не испытываешь к нам отвращения и брезгливости — не отрицай, мы давно научились определять эти чувства по глазам, — быстро добавила она, — то всегда можешь позвать нас на помощь или прийти сама. Мы не откажем.

— Спасибо вам. За всё, — искренне сказала я и, порывисто обняв Берту, запрыгнула в карету, назвав извозчику адрес своего городского дома и попросив ехать окружными путями.

Мне было о чём подумать. Начиная с того, почему эти девушки были так добры ко мне, и заканчивая тем, что мне делать с Ищейкой. Я прекрасно понимала, что рано или поздно мы встретимся вновь. И в следующий раз я вряд ли отделаюсь лёгким испугом.

Об этом я размышляла вплоть до Ланманн-Холла, в котором к этому моменту уже царила настоящая паника. Клара и Киара, получив моё письмо, так меня и не дождались, изрядно перенервничав. А теперь развили бурную деятельность, собирая людей для моих поисков.

Увидев меня, тихо вошедшую через садовую калитку, девушки сначала заобнимали меня до полусмерти, а затем, отчитав за то, что заставила их волноваться, утащили в покои, заставив рассказать им всё, до мельчайших подробностей.

Этим я и занималась оставшуюся половину ночи, не заметив, как уснула под язвительные комментарии и сдавленные ругательства своих сестёр.

Утром все события предыдущего вечера уже не казались такими ужасными. Нет, это не значило, что я совсем перестала волноваться из-за встречи с Айкорром Эшту или вдруг поверила в собственную неуловимость. Скорее, я проснулась с мыслью о том, что, чему быть, того не миновать, а значит, и изводить себя, растрачивая нервы впустую, не стоило.

— И что теперь? Ты останешься в Грейвише? — спросила меня Клара за завтраком.

— Знаешь, сначала я планировала вернуться в графство Дельвейс. Но сейчас мне кажется, что в этом нет смысла, — отложив тост с джемом, ответила я. — Мой поверенный, с которым я должна была встретиться, всё ещё находится в столице. Новый владелец родового имения на связь не вышел. Так что, логичнее просто вызвать сюда леди Мелинду. Что-то подсказывает мне, что всех нас ждёт множество потрясений.

— Даже спорить не будем, — усмехнулась Киара, обменявшись с сестрой понимающими взглядами.

— Предлагаю посвятить больше времени изучению магии. И ещё раз убедиться, что мы предусмотрели всё, что только возможно, — добавила Клара.

Кивнув, я одобрила этот план. Но, прежде, чем претворять его в жизнь, всё же по максимуму разобралась с делами, понимая, что в ближайшее время у меня не будет на это ни времени, ни сил.

Зачем мне было вникать в управление графством Дельвейс, я до конца и сама не понимала. Возможно, глубоко внутри у меня до сих пор теплилась надежда, что меня оставят в покое и я смогу сама контролировать и его, и свою жизнь. А возможно, просто хотела чувствовать какую-то уверенность в том, что если меня всё же выдадут замуж, я смогу участвовать в делах своего супруга, а не только рожать детей и заниматься вышивкой.

В любом случае, никакие знания лишними не будут, поэтому я усердно корпела над приходно-расходными книгами по вечерам, посвящая все свои дни общению с близняшками и изучению магии.

К слову, на этом поприще, наконец, наметился какой-то прогресс. И я подозревала, что дело было не только в том, что мой резерв оказался просто огромен, а ещё и в том, что нас с сёстрами Атаис связала древняя клятва. Иначе как объяснить то, что способности девушек за это время тоже возросли в несколько раз?

Пожалуй, со временем это могло открыть им двери в Высшее Общество. Вот только Клара и Киара даже слышать об этом не хотели, утверждая, что предпочтут остаться со мной. А я…

Что я могла им сказать? Что и сама нахожусь в подвешенном состоянии, не понимая, как и куда моя жизнь повернётся уже завтра? Что не уверена в собственной силе и в том, что смогу полностью их защитить?

Оставалось лишь надеяться, что Боги, которые перенесли меня в Эрртанж, всё же будут ко мне благосклонны. В конце концов, подарили же они мне магию, Клару и Киару, леди Мелинду… Возможно, не оставят и впредь?

Часть 2. Глава 18

Хлоя Дельвейс

Нервно поправив перчатки, я с тоской посмотрела в сторону высоких двустворчатых дверей и вздохнула. Леди Мелинда послала мне ободряющий взгляд и важно прошествовала вперёд. Мне же не осталось ничего иного, как опереться на руку герцога Вейнира и пойти следом.

29
{"b":"712885","o":1}