– В больнице, на нее напали, – пробормотала несколько рассеянно. Мне кажется, Арман понял, что с моим платьем что-то не так, иначе, зачем ему так пристально смотреть на меня? От его взгляда чувствую себя как-то странно, виноватой что ли.
– Надо же, – удивился Анри, но я почему-то ни капли не поверила этому. – И не страшно вам?
– Страшно? – не поняла его Надин.
– Быть горничной леди Карвалье. Кто же знал, что это такое опасное занятие, – протянул Анри и посмотрел на девушку так, что она побледнела. – Очень интересно, что же случилось с бедной девочкой… Может, она плохо исполняла свои обязанности? Или слишком много болтала.
Злодей, настоящий злодей! И во мне его слова вызвали какие-то смешанные чувства. С одной стороны, пугать впечатлительную Надин жестоко, вон как она побледнела и словно сейчас лишится сознания. С другой, она бы точно растрепала всему городу об этом инциденте и, возможно, ещё разболтает.
Старик возле нас закашлялся и даже схватился за сердце, совсем его Анри запугал.
– С вами все в порядке? – спросила у старика, и тот застыл, не ожидая, что я к нему могу обратиться.
– Да, просто моя дочь, она… – пробормотал Винсент, но резко замолчал, напоровшись на взгляд графа.
– Можешь идти, тебе стоит отдохнуть, – холодно обратился к нему граф и затем добавил, потеряв к нему всякий интерес. – Гости уже уходят.
– Действительно, пора, – ухватилась за его слова и слегка вопросительно посмотрела на Армана. Просить его посадить меня в карету опасно, он может заметить, что платье расстёгнуто. Надин не справится с этим заданием, а Анри вообще не захочет этого делать. Засада на всех уровнях.
– Вам стоит нанять кого-то покомпетентней, – хмуро высказался Арман, до этого подозрительно молчавший. – С вашими растущими как на дрожжах габаритами, для того чтобы посадить вас в карету, придётся нанимать целый полк служанок.
Пускай он, как обычно, отчебучил обидную фразу, все же подошёл ко мне. Я даже подняла руки, чтобы он отнёс меня в карету, смирившись с его будущими шутками насчет неподобающего вида. Вот только Анри дернул коляску назад, а затем обогнул меня, встав между мной и Арманом.
– Вы посмели оскорбить мою невесту, – холодно улыбнулся граф Ратморский, и по моей коже почему-то пошли мурашки. – Создаётся впечатление, что жизнь вам совсем не дорога.
Широко раскрытые глаза Надин уподобились блюдцам, и она забыла, как дышать. Выражение лица модельера, скрытое толстым слоем грима, не изменилось, и было сложно понять, испугал ли его злодей.
– Я знаю цену своей жизни, граф, – подтвердил мои мысли наглый модельер. – Спасибо, что спросили, а теперь я помогу леди сесть в карету и уехать от вас хоть к самому Тёмному.
– Леди останется, а вам уже давно пора развлекать народ в каком-то другом месте, – не остался в долгу злодей.
– Леди хочет уйти, – не сдавал позиций Арман, бросая ему вызов своей настойчивостью. – Ведь она не так глупа, чтобы поверить в те хваленые оды, что распевают все вокруг о графе.
– Да что ты говоришь, – откровенно веселился Анри.
– Пусть никто не говорит об этом вслух, но все знают, каким именно образом ты получил свой титул, – не унимался модельер, а мне хотелось рвать на себе волосы.
Да что он творит?! Нашёл перед кем так распинаться, Анри же злодей, самый настоящий! Он же может решить, что Арман ему враг, а расправляется с врагами граф всегда так же, как и с графиней. Если я не остановлю его, то модельеру конец из-за дурацкой гордости и самоуверенности.
– И каким же? – такое впечатление, что Анри от души веселился над тем, как модельер сам себе копает яму и Надин заодно. Сомневаюсь, что девчонка сможет держать рот закрытым, а злодей тем более не поверит в то, что она будет молчать. Странное дело, они ехали спасать меня, а на деле я должна их спасти.
– Я не верю в слухи, и вам, господин Арман, не стоит, – выразительно посмотрела на вредного персонажа. – Спасибо большое за вашу заботу. Прошу прощения, что заставила вас беспокоиться, но заверяю, рядом с женихом мне ничего не грозит.
Раньше может быть и грозило, но сейчас, когда он знает правду, вряд ли причинит мне вред. Особенно учитывая, какие у него на меня планы. А вот навредить модельеру и Надин – запросто. Анри оглянулся на меня, не скрывая довольную ухмылку. Знал ли он, что я встану на его сторону? Возможно. Однако причины моего поступка совсем другие, нежели он подумал.
– Да вы, наверное, шутите, – выпалил Арман, зло на меня смотря.
– Я передам отцу, чтобы вам повысили зарплату. Вы превосходно справляетесь со своими обязанностями, – продолжила, сделав вид, что ничего не заметила. – Надин, отвези модельера куда ему нужно, а затем проведай Эллу в госпитале, помоги ей, если понадобится.
Девушка хотела оспорить мои слова, но под моим взглядом не выдала и звука, а всего лишь кивнула. Она поспешила в карету, пока Арман не сдвинулся с места. На него я подчеркнуто не смотрела, так же, как и на злодея, чтобы не видеть его довольную рожу.
– Я был о вас лучшего мнения, – сказал на прощение Арман и явно хотел добавить что-то вроде «дура», но не стал.
Он повернулся, чтобы уйти, но меня разозлили, брошенные на прощанье его слова.
– Я тоже, – выпалила ему в спину.
Спасаешь тут его ценой свой шкуры и, возможно, невинности этого тела, а он ещё и оскорбляет меня! Такой же неблагодарный спасенный, как и второсортный злодей. Арман остановился, но не обернулся, сел в карету, и они уехали. Как только карета покинула территорию особняка, я облегченно вздохнула, но, по всей видимости, слишком рано.
– У вас к нему чувства, не так ли? – спросил прямо Анри, и я замерла, хотя до этого обернулась, чтобы включить на спинке другой режим.
Переключатель щёлкнул, я ловко развернула коляску, проигнорировав его вопрос.
– Анна, – холодно позвал он, но я проигнорировала это чужое для меня имя.
– Вы что-то говорили об ужине, я безумно голодна! – заверила его и с разгона взяла планку в две низкие ступеньки. Шикарное кресло, просто волшебное, обязательно заберу его с собой.
Глава 3. Змеиное логово
Виолет де Мате ждала гостей. Закадычные подруги всегда собирались по понедельникам пить чай и обсуждать светские новости Романии. Девушка любила, когда посиделки устраивались именно в ее доме и, конечно же, каждый раз тщательно готовилась к этому событию. Новое платье от Армана, но не слишком шикарное, чтобы Сюзанна не почувствовала себя на ее фоне деревенщиной. Нет, чтобы такое случилось с Лафает – это немыслимо, но Виолет начала замечать, что первая красавица страны начала носить одно и то же платье больше одного раза, что для леди было просто непристойно. О причине, по которой Сюзанна неожиданно для всех сменила драгоценные колье на жемчужные безделушки и давно не обновляла гардероб, Мате догадывалась. Первая красавица Романии попала в немилость герцога. Когда подружки собирались, она часто рассказывала, насколько жесток с ней герцог, и как сильно она ненавидит новую герцогиню. С беременностью герцогини положение Сюзанны пошатнулось, и от одной мысли об этом Виолет не могла сдержать улыбку. Напевая какой-то мотив, Мате подобрала к своему коралловому платью украшения из розовых опалов в золотой оправе — ещё один способ испортить Лафает настроение.
Первой, конечно же, прибыла Раколетта, она никогда не опаздывала и всегда отличалась излишней пунктуальностью, а с недавних пор ещё и нервозностью. Ее неестественно бледное лицо, вместо того чтобы делать из нее леди, выставляло напоказ ее курнейские корни, что подчёркивали и густые, почти сросшиеся брови.
– Виолет, рада видеть тебя, – сухо поздоровалась барышня, кивая прислужнице – миловидной курнейской девушке, чтобы та отдала подарок – корзину с экзотическими фруктами.
– Рада тебя видеть, дорогая, – улыбнулась Виолет, поправляя кудряшки, и добавила, изобразив волнение: – Как там твой отец?