– А вы вроде не мальчик, а платья вам совсем не идут, только делают страшнее, – ничуть не растерялся мужчина.
– Мои женихи так не считают!
– Да вашим женихам, как, впрочем, любому здравому мужчине нужны от вас исключительно деньги и титул графа Затморского! – не унимался Арман, определенно перегибая палку.
Вероника задрожала то ли от гнева, то ли от сдерживаемых слёз и сжала кулаки. Неужели бросится на него с кулаками? Нет, этого допустить нельзя, их же сразу заметят, и репутация обоих пострадает.
– Вероника, мы спешим, – напомнила девушке, с опаской косясь на пару.
– Куда вы спешите? – не унялся Анри в свою очередь. Да что же такое, он то тихий настолько, что незаметен, то, как чёрт из табакерки.
– Пойдем, – взяла себя в руки дочь графа, отвела взгляд от модельера. Я разогнала коляску, но поехать мне не дали.
– Анна, – шикнул на меня один наглый злодей, преградив дорогу.
– Как ты ее назвал? – влез Арман.
– Не твоё дело, – рыкнул Анри, явно не желая тратить на мужчину своего времени.
Кто-нибудь, спасите меня! На диво спаситель нашёлся сразу. Господин Карвалье, молчавший до этого момента, скорее от шока, чем от безразличия, оживился.
– Молодые люди, можно вас на секундочку? – слегка угрожающим тоном коснулся мужчин отец. Рядом с ними он выглядит забавно, как такой небольшой оживший мячик, что даже в гневе выглядит безобидно.
Парни не особо хотели получать от него выговор, но сдались, а в это время мы с Вероникой уже скрылись в зале. Как раз подошли следующие гости, преодолев препятствие в виде ковра с галькой, так что у нашей перепалки точно были бы свидетели, и никто не стал учинять скандал.
В зале было также помпезно. Роскошные люстры, гобелены. На полу мрамор, по которому колеса немного скользят, на стенах тоже мрамор, от чего вся эта обстановка кажется помпезной, формальной и не жилой. Мы словно оказались в каком-то музее, официальном здании, но не в доме. Даже в особняке Карвалье было куда уютней, а находиться здесь было неприятно. Обстановка здесь ничем не уступала королевскому дворцу, но вызывала при этом куда больше негативных эмоций. Может, я просто предвзята и вижу лишь то, что хочу?
Народу в зале была тьма, куда больше, чем я надеялась. Пары кружили в танцах под музыку живого оркестра, состоящего из полусотни музыкантов и находящегося в специальной нише на уровне второго этажа. Фуршетный столы, чтобы не мешать гостям, находились по обе стороны от входа. По всему залу как тараканы бегали слуги в парадной униформе черного цвета с белыми воротниками или фартуками. Сью нигде не было видно, что было как нельзя кстати.
– Где он? – спросила у Вероники, пока та судорожно металась взглядом по толпе.
– Вот он, рядом со стариком Мате, – кивнула девушка куда-то вправо, – возле стола.
Все внутри задрожало от страха и предвкушения. А что, если у меня ничего не получится? Нет, таким шансом нужно воспользоваться, пока лишних ушей рядом нет.
– Держи, – шепнула Вероника, незаметно достала из декольте скомканный конверт и вручила его мне.
– Это то, что я думаю? – с неодобрением взглянула на нее, приглядевшись к адресатам.
– Не выкладывай козырь заранее, – посоветовала девушка и подтолкнула коляску со мной в нужную сторону. – Я бы тебе помогла, но мне с Куртом нужно пойти на поклон к матери.
– Знаю, я справлюсь, – заверила ее, не особо чувствуя эту уверенность, но так хотя бы ее успокоила.
– Да поможет нам Святая, – пробормотала девушка и побежала обратно в коридор видимо на поиски своего незадачливого жениха. Проследила за ней взглядом и заметила, что парни стоят с отцом в углу и выслушивают его нравоучения, словно нашкодившие дети. Если модельер пытается что-то колко отвечать отцу, то Анри слушает молча, не отрывая от меня взгляда. Такого притягательного и одновременно пугающего взгляда, что по моей спине проходятся холодные мурашки. Нужно поторапливаться, долго удерживать его господин Карвалье не сможет, а если злодей встрянет в этот важный разговор, у меня точно ничего не получится.
Господин Фабиант, посол курнейцев в Романии представляет собой весьма внушительного человека. Настолько, что слухи о его возможной отставке из-за плохого самочувствия, вызванного почтенным возрастом, кажутся не просто преувеличенными, а полной небылицей.
У каждой расы свои особенности: у курнейцев густая растительность и преобладают темные волосы и глаза, зато кожа как-то неестественно бледная; у романейцев же в основном карие глаза и каштановые, с отливами до ярко рыжего, волосы; у Мостового альянса все не так, издавна считалось, что их наследники светловолосые и голубоглазые, но альянс так разросся, что эти черты перестали преобладать. Так что неудивительно, что мы с отцом больше походим на курнейцев, хотя наш род из Мостового альянса. Так вот главным внешним качеством посла курнейцев являлся весьма внушительный рост и мощное телосложение, даже в его почтенном возрасте. Он возвышался над своими собеседниками, даже слегка согнувшись, чтобы опереться на крепкую трость с причудливыми надписями на ней. Строгий костюм, тяготеющий к классике, длинные для мужчины волосы, связанные в тугую косу, достающую до поясницы, в них проглядывает седина, но все же назвать этого мужчину стариком язык не повернётся. Да, как-то не так я себе его представляла. Зато одного из его собеседников я узнала сразу: отца Виолет де Мате, самого крупного оружейника в Романии. Он ещё тайком продает оружие в Мостовой альянс под видом поставок на свой же завод, который расположен как их представительство в Мостовом альянсе. Вот уж как думала о нем, так и оказался мерзким низеньким мужичком, которого так и хочется пнуть, но мараться из-за такой дряни не хочется. Такой же кудрявый, как и дочь, с острым, похожим на клюв, носом и мерзкими маленькими, черными глазенками, как у крысы. Ничего примечательного, но тоже выходец из Мостового альянса. Когда-то люди оттуда массово бежали, чтобы не попасть под религиозные гонения, а теперь спонсируют их войну оружием. Как говорится: деньги не пахнут.
– Господин Фабиант! – позвала мужчину, состроив на лице радостную улыбку, стараясь отыграть щенячий восторг, но в меру.
– Леди… Карвалье? – неуверенно повернулся ко мне посол, явно шокированный.
Мы не встречались раньше, так что, скорее всего, он узнал меня по коляске. Да уж, вряд ли есть кто-то ещё в Романии, кто более заметен, чем я на этих светских раутах.
– Прекрасный вечер, господа, – приветливо кивнула послу и его спутникам, стараясь улыбаться так же обаятельно, как и Сью.
– Несомненно, – улыбнулся гнусно Мате, с каким-то интересом наблюдающий за мной и послом.
– Все в честь моей кузины, так что не может быть иначе, – продолжила светскую беседу.
– Она просто прекрасный человек, неудивительно, что ваши дочери так дружны с ней.
– Да? – как-то рассеянно повторил Мате, пока Фабиант продолжал молчать, изучая меня взглядом. Вполне возможно, что наша переписка… Хотя если писала Элла, точно переписывала на чистовик, так что она только условно «наша»… Наша переписка заинтересовала господина посла. Мы поиграли в гляделки, оценивая друг друга как противника, пока нас не перебили.
– Вы что-то хотели? – спросил Мате, обращаясь, скорее всего, ко мне.
– Хотели обсудить то, что описали мне в письме? – не дав мне ответить, отчеканил курнеец, и мне захотелось его ударить чем-то по голове. Зачем он упомянул о письме перед Мате?! Чтобы меня спровоцировать? Ладно, нельзя теряться, выберу роль полегче и обыграю их.
– Да и да, – улыбнулась почти кокетливо мужчинам. – Отец попросил обсудить наше будущее сотрудничество. Как я написала в письме, мы ищем новые рынки для своей продукции.
– Неужели у Карвалье дела идут настолько плохо, что они планируют сбежать к аборигенам? – хохотнул Мате, отпивая из бокала и плохо отыгрывая безразличие.
– А вы, похоже, так и не научились воспитанию, господин Мате, – жестко осадил курнеец оружейника. Я на месте кудрявого уже бы сбежала под таким грозным взглядом, а он молодец – держится. Мате только примирительно поднял руки и сделал вид, что его очень заинтересовал фуршетный стол, но при этом он далеко от нас не отошёл, разумеется, намереваясь подслушать.