Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Атакуя с разных сторон, мутантам удавалось попадать по экзоскелетам, минуя щиты, так что спустя минуту кое-кто из наших выглядел неважно и, похоже, собирался дать дуба. Один из участников загона вовсю дымился и искрил, по округе разносились его отчаянные крики. Однако егеря во главе с Валленгером образовали подобие круга и вдруг издали оглушительный утробный звук, от которого захотелось выпрыгнуть из стальной скорлупы и утонуть в вонючем болоте. Птицы среагировали на это своеобразно: расправили крылья и начали планировать вместо того, чтобы метаться над нашими головами, норовя попасть стрелой в броню.

- Огонь! – закричал Валленгер, и мы принялись лупить по мутантам, которые теперь представляли отличные мишени.

Птицы падали, некоторых разрывало на куски, в воздухе то и дело повисали облака кровавых брызг. Останки с чавканьем засасывало болото. Один из охотников остался, чтобы собрать их, а другие бросили нас в погоню за горобыками. Мы шагали по трясине, неуклюже переставляя ходули и обстреливая вожака. Наконец, он начал спотыкаться. Даже издалека было видно, что его спина и бока изранены, по тёмной шкуре обильно текла кровь. Стадо почти добралось до оставленных на пятачке тверди огромных птиц, но вот животные замедлили ход. Когда маркированный горобык с протяжным стоном упал, взметнув потоки жижи и пустив волну, словно брошенный в пруд булыжник, мутанты задрали рогатые головы и жалобно завопили, словно жалуясь неприветливому небу на злую судьбу, а затем кинулись врассыпную. Нам удалось выдержать натиск поднятых волн без потерь, наклонившись вперёд под углом в сорок пять градусов и выставив щиты.

Егеря кинулись к поверженному животному и, включив резаки, начали пилить его, разделывая тушу. Воздух окрасился в розовый цвет из-за кровавых брызг и бивших из артерий струй, насекомые слетелись плотными тучами и облепили мёртвого горобыка. Пар, вырывавшийся из резаков егерей, добавлял картине живописности.

Я стоял в стороне, не понимая, какой мне прок от этой миссии. Ну, развлекуха и трофеи – понятно, однако я жопой чуял: должно быть что-то ещё. Всё-таки некоторый опыт игр я имел, хотя уже давно ими не баловался.

Открыв карту Топей, я пару минут разглядывал её. В ландшафте не было ничего необычного, если не считать ряда островов, раскиданных на расстоянии примерно полукилометра друг от друга. Один казался совсем маленьким – на нём мы оставили коптеры. Другой, побольше, обозначался как «Могильник». Третий назывался «Бертинор». Я перевёл взгляд на четвёртый остров, самый большой. Он имел форму кривобокого квадрата и был подписан «Гефсидор». Ни о чём не говорили мне эти эльфийские названия.

Ну, да ладно, с чего-то надо было начинать. Открыв инфосправку, я прочитал про остров следующее:

До того, как Древние в своей гордыне призвали в ходе ужасного ритуала Чёрного Зверя, недалеко от острова Авалон существовал завод, где разводили усовершенствованных с помощью магии и евгенистических экспериментов быков. Процесс управлялся пленённым духом Гефсидором, поставленным эльфами на службу. После явления Зверя озеро Эмиайн, чьи воды омывают крепостные стены Авалона, вышло из берегов и затопило ближайшие земли, превратив их в болота. Ядовитое дыхание Зверя привело к неконтролируемым изменениям в ДНК животных, превратив их в огромных мутантов. Последняя произведённая заводом партия рассеялась по топям, дала потомство, и вот знаменитые горобыки с тех пор пасутся на болоте.

Система предложила прочитать заодно и про горобыков, но на этих чудищ я уже насмотрелся.

Обдумав, стоит ли посетить остров с эльфийским мясокомбинатом, так сказать, я решил, что это, пожалуй, единственный шанс понять, не напрасно ли я вписался в охоту. Оставив свой отряд, я направился вглубь топей.

- Номер 45-12, куда ты? – окликнул меня Валленгер. – Немедленно вернись! Прогулка по болоту смертельно опасна.

Мог бы и не говорить. Но меня влекло в трясину желание исследовать этот мир – лор, в котором мне предстояло провести не один год. И приказы всяких местных обитателей я слушать намерен не был. Так что, конечно, я продолжил путь. Охотник ещё некоторое время настаивал, чтобы я изменил направление, но мне всё больше хотелось попасть на остров. Может, из чувства противоречия, а может, вследствие интуиции. Кто знает, чем мы руководствуемся, совершая поступки? Только психологи, наверное, но я-то не из их числа.

Через несколько минут впереди показалось каменистое возвышение. В углу появился таймер: «До вылета осталось: 19 минут и 10 секунд». Включился обратный отсчёт. Я прикинул, что, если не успею, и птицы улетят без меня, то придётся возвращаться на остров пешкарусом. Но как?! Сколько до него вообще топать? И сумею ли я преодолеть озеро? В общем, опаздывать по-любому не вариант. Значит, надо приложить все усилия, чтобы вернуться к птицам вовремя. Что ж, немного лишнего адреналина не повредит.

Ступив на твердь, я отключил ходули и направился к потемневшей от времени и погоды постройке - старому племенному заводу. Туман стелился по земле, призрачным пламенем закручиваясь на ногах мехадоспехов.

Глава 39

Обойдя стену в поисках входа, я обнаружил ворота. Они были открыты, створки давно проржавели и вросли в землю. Я направился через двор к самой высокой части завода, предположив, что именно там находился дух Гефсидор. Интересно, как эльфам удалось его пленить, и могу ли я проделывать подобные штуки. Пусть не сейчас, но вообще.

Локация напоминала заброшенную промзону, в которой мы с пацанами играли в детстве, рискуя свернуть шею или рухнуть на торчавшую из обломков арматуру. Только в фэнтезийном антураже, конечно.

Двери не было, и я поднялся по железной лестнице, которая стонала и выла, когда я вставал на ступени. Однако она выдержала меня, и вот я оказался на площадке, окружённой то ли стойлами, то ли клетками. Прямо передо мной, за стеклянной стеной, находился агрегат, который наверняка и служил пристанищем хозяину этого заброшенного и забытого места. Он походил на огромный куб из полированного чёрного металла, в основании которого располагались стромодые рычаги и датчики со стрелками.

Подойдя к стеклу, я остановился. Что мне было теперь делать?

Раздавшийся из ниоткуда голос заставил меня вздрогнуть от неожиданности:

- Кто ты?!

- Азгар, – ответил я и, подумав, добавил: – К вашим услугам. Типа.

- Эльф?

- Ага. Лучший представитель своей расы, если позволите заметить. Пою, танцую, веду учёные беседы. Так что тебе повезло встретиться со мной. Небось, одиноко тут куковать без компании-то?

- Ты охотник! - прогремел голос. Дружелюбных ноток я в нем не услышал.- Это видно по твоему экзоскелету. Такие, как ты, убивают моих быков!

О, чёрт! Похоже, знакомство сразу не задалось. Надо было оставить мехадоспехи снаружи.

- Я прилетел, чтобы встретиться с тобой, - покривил я душой, надеясь, что это смягчит Гефсидора.

- Ненавижу охотников! Ты умрёшь!

Ну, не прокатило, не фортануло. Что ж теперь? Пятки грызть, обливаясь слезами?

Раздался сигнал-гудок, справа из какой-то трубы вырвалась струя пара, а затем стойла с грохотом распахнулись, и из них вышли здоровенные твари, явные мутанты!

Да что ж ты такой резкий-то, а?! Ни поговорить толком, ни познакомиться, ни на брудершафт хряпнуть! Сразу уродов натравливать!

- Этих породило не дыхание Зверя, - сообщил Гефсидор. – Их сконструировал я, воспользовавшись генетическими захоронениями, принесёнными водами Эмиайна с Могильника. Озеро размыло почву, её сила разбила саркофаги, и неудачные результаты экспериментов поплыли сюда, прямо ко мне! Я нашёл, как ими воспользоваться.

- Да, с говном управляться ты умеешь, - проговорил я, глядя на жутких тварей, окружавших меня. – Этого не отнять. Художник-фекалист прямо!

- Мои создания совершенны! – взревел Гефсидор.

- Так и запишем, - кивнул я, - критику воспринимает болезненно, самолюбив. Птички с человеческими лицами тоже твоих рук дело?

33
{"b":"707777","o":1}